Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: mina
...niż 135,2 mm i prędkości znamionowej większej niż 30000 obr/min, ale nie większej niż 50000 obr/
min
oraz

a single-phase electric AC commutator motor, with an output of 480 W or more, but not more than 1400 W, an input power of more than 900 W but not more than 1600 W, an external diameter of more than...
jednofazowego elektrycznego silnika komutatorowego prądu przemiennego, o mocy wyjściowej 480 W lub większej, ale nie większej niż 1400 W, o mocy pobieranej większej niż 900 W, ale nie większej niż 1600 W, o średnicy zewnętrznej większej niż 119,8 mm, ale nie większej niż 135,2 mm i prędkości znamionowej większej niż 30000 obr/min, ale nie większej niż 50000 obr/
min
oraz

a single-phase electric AC commutator motor, with an output of 480 W or more, but not more than 1400 W, an input power of more than 900 W but not more than 1600 W, an external diameter of more than 119,8 mm but not more than 135,2 mm and a rated speed of more than 30000 rpm but not more than 50000 rpm, and

...niż 135,2 mm i prędkości znamionowej większej niż 30000 obr/min, ale nie większej niż 50000 obr/
min
oraz

a single-phase electric AC commutator motor, with an output of 480 W or more, but not more than 1400 W, an input power of more than 900 W but not more than 1600 W, an external diameter of more than...
jednofazowego elektrycznego silnika komutatorowego prądu przemiennego, o mocy wyjściowej 480 W lub większej, ale nie większej niż 1400 W, o mocy pobieranej większej niż 900 W, ale nie większej niż 1600 W, o średnicy zewnętrznej większej niż 119,8 mm, ale nie większej niż 135,2 mm i prędkości znamionowej większej niż 30000 obr/min, ale nie większej niż 50000 obr/
min
oraz

a single-phase electric AC commutator motor, with an output of 480 W or more, but not more than 1400 W, an input power of more than 900 W but not more than 1600 W, an external diameter of more than 119,8 mm but not more than 135,2 mm and a rated speed of more than 30000 rpm but not more than 50000 rpm, and

...wyposażonych w silniki należące do danej rodziny silników OBD jest równa lub wyższa od IUPR(
min
), oraz

...with engines belonging to the OBD engine family under consideration is equal to or above IUPR(
min
), and
6.2.3.1. średnia wartość współczynnika IUPRg wszystkich pojazdów wyposażonych w silniki należące do danej rodziny silników OBD jest równa lub wyższa od IUPR(
min
), oraz

The average value of the values IUPRg of all vehicles equipped with engines belonging to the OBD engine family under consideration is equal to or above IUPR(
min
), and

...co najmniej 70 °C przez 30 min. lub w temperaturze co najmniej 90 °C przez co najmniej 15
min
. oraz

...subjected to a heat treatment for at least 70 °C for 30 minutes or at least 90 °C for at least 15
minutes
, and
lub [- w przypadku gdy wystąpiła jedna z wyżej wymienionych chorób w ciągu wspomnianego okresu, oraz gdy tłuszcze wytopione zostały uzyskane z gatunku podatnego na daną chorobę, poddano je obróbce cieplnej w temperaturze co najmniej 70 °C przez 30 min. lub w temperaturze co najmniej 90 °C przez co najmniej 15
min
. oraz

and/or [- where there has been an outbreak of one of the abovementioned diseases during the relevant period mentioned above, and where the rendered fats are derived from a susceptible species, have been subjected to a heat treatment for at least 70 °C for 30 minutes or at least 90 °C for at least 15
minutes
, and

min
opłata rejestracyjna pobierana od TR, opłata rejestracyjna pobierana od TR * współczynnik

Min
TR Registration fee, TR Registration fee * Coefficient
min
opłata rejestracyjna pobierana od TR, opłata rejestracyjna pobierana od TR * współczynnik

Min
TR Registration fee, TR Registration fee * Coefficient

Ustawić natężenie przepływu strumienia gazu nośnego na 0,2 ml/
min
. (ppkt 6.4) na okres co najmniej 20 minut, natomiast piec do kolumn (ppkt 6.3) jest ustawiony na temperaturę pokojową.

Set the flow rate at 0,2 ml/
min
(6.4) for at least 20
min
while the column oven (6.3) is set to room temperature.
Ustawić natężenie przepływu strumienia gazu nośnego na 0,2 ml/
min
. (ppkt 6.4) na okres co najmniej 20 minut, natomiast piec do kolumn (ppkt 6.3) jest ustawiony na temperaturę pokojową.

Set the flow rate at 0,2 ml/
min
(6.4) for at least 20
min
while the column oven (6.3) is set to room temperature.

...stopniowo po upływie 30 minut natężenie przepływu strumienia gazu nośnego z 0,2 ml/min. do 0,6 ml/
min
. (ppkt 6.4).

...is reached, increase after 30 minutes gradually the flow rate from 0,2 ml/min to 0,6 ml/
min
(6.4).
Po osiągnięciu zalecanej temperatury zwiększać stopniowo po upływie 30 minut natężenie przepływu strumienia gazu nośnego z 0,2 ml/min. do 0,6 ml/
min
. (ppkt 6.4).

When that temperature is reached, increase after 30 minutes gradually the flow rate from 0,2 ml/min to 0,6 ml/
min
(6.4).

Larwy Chironomus należy karmić pokarmem w płatkach dla ryb (Tetra
Min
®, Tetra Phyll® lub innej marki pokarmem dla ryb) w ilości ok. 250 mg na każde naczynie na dzień.

Chironomus larvae should be fed with a fish flake food (TetraMin® TetraPhyll® or other similar brand of proprietary fish food), at approximately 250 mg per vessel per day.
Larwy Chironomus należy karmić pokarmem w płatkach dla ryb (Tetra
Min
®, Tetra Phyll® lub innej marki pokarmem dla ryb) w ilości ok. 250 mg na każde naczynie na dzień.

Chironomus larvae should be fed with a fish flake food (TetraMin® TetraPhyll® or other similar brand of proprietary fish food), at approximately 250 mg per vessel per day.

Larwy Chironomus należy karmić pokarmem w płatkach dla ryb (Tetra
Min
®, Tetra Phyll® lub innej marki pokarmem dla ryb) w ilości ok. 250 mg na każde naczynie na dzień.

Chironomus larvae should be fed with a fish flake food (TetraMin®, TetraPhyll® or other similar brand of proprietary fish food), at approximately 250 mg per vessel per day.
Larwy Chironomus należy karmić pokarmem w płatkach dla ryb (Tetra
Min
®, Tetra Phyll® lub innej marki pokarmem dla ryb) w ilości ok. 250 mg na każde naczynie na dzień.

Chironomus larvae should be fed with a fish flake food (TetraMin®, TetraPhyll® or other similar brand of proprietary fish food), at approximately 250 mg per vessel per day.

Następnie dociska się (B) i (C) i zwiększa siłę rozciągającą z prędkością poprzeczną 100 ± 20 mm/
min
do momentu osiągnięcia zadanych wartości.

...then clamped firmly together and the tensile force is increased at a traverse speed of 100 ± 20 mm/
min
until the required values are reached.
Następnie dociska się (B) i (C) i zwiększa siłę rozciągającą z prędkością poprzeczną 100 ± 20 mm/
min
do momentu osiągnięcia zadanych wartości.

and (C) are then clamped firmly together and the tensile force is increased at a traverse speed of 100 ± 20 mm/
min
until the required values are reached.

Następnie dociska się (B) i (C) i zwiększa siłę rozciągającą z prędkością poprzeczną 100 ± 20 mm/
min
do momentu osiągnięcia zadanych wartości.

...then clamped firmly together and the tensile force is increased at a traverse speed of 100 ± 20 mm/
min
until the required values are reached.
Następnie dociska się (B) i (C) i zwiększa siłę rozciągającą z prędkością poprzeczną 100 ± 20 mm/
min
do momentu osiągnięcia zadanych wartości.

and (C) are then clamped firmly together and the tensile force is increased at a traverse speed of 100 ± 20 mm/
min
until the required values are reached.

Następnie dociska się (B) i (C) i zwiększa siłę rozciągającą z prędkością poprzeczną 100 ± 20 mm/
min
do momentu osiągnięcia zadanych wartości.

...then clamped firmly together and the tensile force is increased at a traverse speed of 100 ± 20 mm/
min
until the required values are reached.
Następnie dociska się (B) i (C) i zwiększa siłę rozciągającą z prędkością poprzeczną 100 ± 20 mm/
min
do momentu osiągnięcia zadanych wartości.

and (C) are then clamped firmly together and the tensile force is increased at a traverse speed of 100 ± 20 mm/
min
until the required values are reached.

Następnie dociska się (B) i (C) i zwiększa siłę rozciągającą z prędkością poprzeczną 100 ± 20 mm/
min
do momentu osiągnięcia zadanych wartości.

...then clamped firmly together and the tensile force is increased at a traverse speed of 100 ± 20 mm/
min
until the required values are reached.
Następnie dociska się (B) i (C) i zwiększa siłę rozciągającą z prędkością poprzeczną 100 ± 20 mm/
min
do momentu osiągnięcia zadanych wartości.

and (C) are then clamped firmly together and the tensile force is increased at a traverse speed of 100 ± 20 mm/
min
until the required values are reached.

...acetonem (za każdym razem stosować wstrząsarkę przez 30 s, rozpuszczalnik pozostawić na około 1
min
do osadzenia i następnie go odlać),

...with acetone (each time a vortex of 30 s shall be used, the solvent shall be let settle about 1
min
and poured off).
Pozwolić na przebieg reakcji przez 30 s i dwukrotnie przepłukać zabarwiony osad stosując około 5 ml etanolu, a następnie przepłukać go raz acetonem (za każdym razem stosować wstrząsarkę przez 30 s, rozpuszczalnik pozostawić na około 1
min
do osadzenia i następnie go odlać),

The reaction shall be let occur for 30 s and the coloured sediment shall be rinsed twice with approximately 5 ml ethanol followed by one rinse with acetone (each time a vortex of 30 s shall be used, the solvent shall be let settle about 1
min
and poured off).

...zwiększać stopniowo po upływie 30 minut natężenie przepływu strumienia gazu nośnego z 0,2 ml/
min
. do 0,6 ml/min. (ppkt 6.4).

When that temperature is reached, increase after 30 minutes gradually the flow rate from 0,2 ml/
min
to 0,6 ml/min (6.4).
Po osiągnięciu zalecanej temperatury zwiększać stopniowo po upływie 30 minut natężenie przepływu strumienia gazu nośnego z 0,2 ml/
min
. do 0,6 ml/min. (ppkt 6.4).

When that temperature is reached, increase after 30 minutes gradually the flow rate from 0,2 ml/
min
to 0,6 ml/min (6.4).

Stopniowo zmniejszać ciśnienie w zakresie od 10 kPa/
min
do 20 kPa/min.

Produce on one tyre a gradual pressure loss of between 10 kPa/
min
and 20 kPa/min.
Stopniowo zmniejszać ciśnienie w zakresie od 10 kPa/
min
do 20 kPa/min.

Produce on one tyre a gradual pressure loss of between 10 kPa/
min
and 20 kPa/min.

...kolumny: temperatura początkowa 60 °C, utrzymana przez 2 minuty, podwyższana stopniowo o 35 °C/
min
. do 340 °C, utrzymana w tej temperaturze przez 5 minut

Column temperature: initial temperature of 60 °C, maintained for 2
min
, raised at a
rate
of 35 °C/
min
up to 340 °C, maintained at this temperature for 5
min
temperatura kolumny: temperatura początkowa 60 °C, utrzymana przez 2 minuty, podwyższana stopniowo o 35 °C/
min
. do 340 °C, utrzymana w tej temperaturze przez 5 minut

Column temperature: initial temperature of 60 °C, maintained for 2
min
, raised at a
rate
of 35 °C/
min
up to 340 °C, maintained at this temperature for 5
min

...1 minutę, podwyższana stopniowo o 20 °C/min. do 260 °C, a następnie podwyższana stopniowo o 30 °C/
min
. do 360 °C; utrzymać przez 10 minut w temp. 360 °C

...for 1 min, raised at a rate of 20 °C/min up to 260 °C and then raised at a rate of 30 °C/
min
up to 360 °C; maintain 10
mn
at 360 °C
temperatura kolumny: temperatura początkowa 130 °C, utrzymana przez 1 minutę, podwyższana stopniowo o 20 °C/min. do 260 °C, a następnie podwyższana stopniowo o 30 °C/
min
. do 360 °C; utrzymać przez 10 minut w temp. 360 °C

Column temperature: initial temperature of 130 °C, maintained for 1 min, raised at a rate of 20 °C/min up to 260 °C and then raised at a rate of 30 °C/
min
up to 360 °C; maintain 10
mn
at 360 °C

Utrzymać piec w tej temperaturze przez 0,5 min. Następnie podnosić temperaturę stopniowo o 50 °C/
min
. do 190 °C, po czym stopniowo o 6 °C/min. do 350 °C.

Maintain it at that temperature for 0,5 min. Then increase the temperature at a
rate
of 50 °C/
min
to 190 °C and subsequently at a rate of 6 °C/min to 350 °C.
Utrzymać piec w tej temperaturze przez 0,5 min. Następnie podnosić temperaturę stopniowo o 50 °C/
min
. do 190 °C, po czym stopniowo o 6 °C/min. do 350 °C.

Maintain it at that temperature for 0,5 min. Then increase the temperature at a
rate
of 50 °C/
min
to 190 °C and subsequently at a rate of 6 °C/min to 350 °C.

...kolumny: temperatura początkowa 130 °C, utrzymana przez 1 minutę, podwyższana stopniowo o 20 °C/
min
. do 260 °C, a następnie podwyższana stopniowo o 30 °C/min. do 360 °C; utrzymać przez 10 minut w

Column temperature: initial temperature of 130 °C, maintained for 1
min
, raised at a rate of 20 °C/
min
up to 260 °C and then raised at a rate of 30 °C/min up to 360 °C; maintain 10 mn at 360 °C
temperatura kolumny: temperatura początkowa 130 °C, utrzymana przez 1 minutę, podwyższana stopniowo o 20 °C/
min
. do 260 °C, a następnie podwyższana stopniowo o 30 °C/min. do 360 °C; utrzymać przez 10 minut w temp. 360 °C

Column temperature: initial temperature of 130 °C, maintained for 1
min
, raised at a rate of 20 °C/
min
up to 260 °C and then raised at a rate of 30 °C/min up to 360 °C; maintain 10 mn at 360 °C

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich