Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: marzec
Zainteresowana instytucja do dnia 15
marca
powiadamia Parlament Europejski i Radę o podjętej przez siebie decyzji w sprawie przeniesienia i dla każdej linii budżetowej określa, w jaki sposób do...

The institution concerned shall inform the European Parliament and the Council by 15
March
of the carry-over decision it has taken and shall state, for each budget line, how the criteria in...
Zainteresowana instytucja do dnia 15
marca
powiadamia Parlament Europejski i Radę o podjętej przez siebie decyzji w sprawie przeniesienia i dla każdej linii budżetowej określa, w jaki sposób do każdego przeniesienia zastosowano kryteria określone w ust. 2 i 3.

The institution concerned shall inform the European Parliament and the Council by 15
March
of the carry-over decision it has taken and shall state, for each budget line, how the criteria in paragraphs 2 and 3 have been applied to each carry-over.

W związku z otrzymaniem informacji dnia 22
marca
Komisja zaprosiła przewoźnika Flightline na posiedzenie Komitetu ds. Bezpieczeństwa Lotniczego w celu złożenia wyjaśnień.

Following receipt of the information on 22
March
, the Commission invited the air carrier Flightline to make presentations to the Air Safety Committee.
W związku z otrzymaniem informacji dnia 22
marca
Komisja zaprosiła przewoźnika Flightline na posiedzenie Komitetu ds. Bezpieczeństwa Lotniczego w celu złożenia wyjaśnień.

Following receipt of the information on 22
March
, the Commission invited the air carrier Flightline to make presentations to the Air Safety Committee.

...plan polityki kadrowej i projekt rocznego programu prac i przedkłada je co roku, do dnia 31
marca
, Komisji i władzy budżetowej;

adopt a multi-annual staff policy plan and a draft annual work programme and submit them by 31
March
each year to the Commission and the budgetary authority;
przyjmuje wieloletni plan polityki kadrowej i projekt rocznego programu prac i przedkłada je co roku, do dnia 31
marca
, Komisji i władzy budżetowej;

adopt a multi-annual staff policy plan and a draft annual work programme and submit them by 31
March
each year to the Commission and the budgetary authority;

W dniu 27
marca
Komisja zwróciła się do właściwych organów Federacji Rosyjskiej o przekazanie Komisji i Komitetowi ds. Bezpieczeństwa Lotniczego dowodów i wiarygodnych informacji dotyczących poprawy...

The competent authorities of the Russian Federation were invited by the Commission on 27
March
to submit to the Commission and to the Air Safety Committee the evidence of reliable information about...
W dniu 27
marca
Komisja zwróciła się do właściwych organów Federacji Rosyjskiej o przekazanie Komisji i Komitetowi ds. Bezpieczeństwa Lotniczego dowodów i wiarygodnych informacji dotyczących poprawy wewnętrznego systemu monitorowania przedmiotowych przewoźników w zakresie bezpieczeństwa ich lotów, na podstawie których to dowodów i informacji organy te planują przyjęcie decyzji uchylającej ograniczenia w wykonywaniu przewozów nałożone na tych przewoźników.

The competent authorities of the Russian Federation were invited by the Commission on 27
March
to submit to the Commission and to the Air Safety Committee the evidence of reliable information about the improvement of the internal monitoring system of the carriers concerned regarding the safety of their flights which lead them to envisage a decision lifting of the operating restrictions on the air carriers concerned.

Patrz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytania 7 i 8.

See the 20
March
response, questions 7 and 8.
Patrz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytania 7 i 8.

See the 20
March
response, questions 7 and 8.

Patrz odpowiedź z dnia 29 października rozdział 3.6.2 oraz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 9, a także sprawozdanie finansowe spółki Teracom za 2003 i 2004 r.

See the 29 October response, section 3.6.2; the 20
March
response, question 9; and Teracom's Annual Reports for, e.g., 2003 and 2004.
Patrz odpowiedź z dnia 29 października rozdział 3.6.2 oraz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 9, a także sprawozdanie finansowe spółki Teracom za 2003 i 2004 r.

See the 29 October response, section 3.6.2; the 20
March
response, question 9; and Teracom's Annual Reports for, e.g., 2003 and 2004.

Patrz odpowiedź z dnia 29 października, rozdział 3.6.2; oraz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 9.

See the 29 October response, section 3.6.2., and the 20
March
response, question 9.
Patrz odpowiedź z dnia 29 października, rozdział 3.6.2; oraz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 9.

See the 29 October response, section 3.6.2., and the 20
March
response, question 9.

Źródło: Mediavision, MMS, patrz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 15.

Source: Mediavision, MMS, see the 20
March
response, question 15.
Źródło: Mediavision, MMS, patrz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 15.

Source: Mediavision, MMS, see the 20
March
response, question 15.

2004/05:97 oraz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 4.

but also the 20
March
response, question 4.
2004/05:97 oraz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 4.

but also the 20
March
response, question 4.

...VAT, ponieważ spółka Teracom musi ją przekazać urzędowi skarbowemu; patrz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 2.

...of the payment earmarked for VAT because it has to pay this money to the tax authority; see the 20
March
response, question 2.
Teracom nie czerpie żadnych korzyści z tej części płatności, która jest przeznaczona na podatek VAT, ponieważ spółka Teracom musi ją przekazać urzędowi skarbowemu; patrz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 2.

Teracom does not benefit from the part of the payment earmarked for VAT because it has to pay this money to the tax authority; see the 20
March
response, question 2.

2004/02:1, str. 108 oraz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 4.

and the 20
March
response, question 4.
2004/02:1, str. 108 oraz odpowiedź z dnia 20
marca
, pytanie 4.

and the 20
March
response, question 4.

dnia 31
marca
przypadającego po końcu tego okresu, w każdym innym przypadku.

otherwise, the following 31
March
after the end of that period.
dnia 31
marca
przypadającego po końcu tego okresu, w każdym innym przypadku.

otherwise, the following 31
March
after the end of that period.

Do dnia 31
marca
przypadającego po zakończeniu każdego roku obrachunkowego, lub w terminie czterech miesięcy od zakończenia operacji, którą dowodzi, w zależności od tego, który z tych terminów jest...

Each operation commander shall provide Athena's accounting officer by 31
March
following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he commands,...
Do dnia 31
marca
przypadającego po zakończeniu każdego roku obrachunkowego, lub w terminie czterech miesięcy od zakończenia operacji, którą dowodzi, w zależności od tego, który z tych terminów jest wcześniejszy, każdy dowódca operacji przedstawia głównemu księgowemu ATHENY informacje niezbędne do sporządzenia rocznego sprawozdania finansowego dla kosztów wspólnych, rocznego sprawozdania finansowego dla wydatków wstępnie finansowanych i zwróconych zgodnie z art. 27 oraz rocznego sprawozdania z działalności.

Each operation commander shall provide Athena's accounting officer by 31
March
following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he commands, whichever is the earlier, with the necessary information to establish the annual accounts for common costs, the annual accounts for expenditure pre-financed and reimbursed pursuant to Article 27 and the annual activity report.

Przed dniem 31
marca
przypadającego po zakończeniu danego roku budżetowego lub w terminie czterech miesięcy od zakończenia operacji, którą dowodzi, w zależności od tego, który z tych terminów jest...

Each operation commander shall provide ATHENA's accounting officer by 31
March
following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he/she commands,...
Przed dniem 31
marca
przypadającego po zakończeniu danego roku budżetowego lub w terminie czterech miesięcy od zakończenia operacji, którą dowodzi, w zależności od tego, który z tych terminów jest wcześniejszy, każdy dowódca operacji przedstawia księgowemu ATHENY informacje niezbędne do sporządzenia rocznego sprawozdania finansowego w odniesieniu do kosztów wspólnych, rocznego sprawozdania finansowego w odniesieniu do wydatków prefinansowanych i zwróconych zgodnie z art. 28 oraz rocznego sprawozdania z działalności.

Each operation commander shall provide ATHENA's accounting officer by 31
March
following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he/she commands, whichever is the earlier, with the necessary information to establish the annual accounts for common costs, the annual accounts for expenditure pre-financed and reimbursed pursuant to Article 28 and the annual activity report.

Do 31
marca
przypadającego po zakończeniu danego roku budżetowego lub w terminie czterech miesięcy od zakończenia operacji, którą dowodzi — w zależności od tego, który z tych terminów jest...

Each operation commander shall provide Athena's accounting officer by 31
March
following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he/she commands,...
Do 31
marca
przypadającego po zakończeniu danego roku budżetowego lub w terminie czterech miesięcy od zakończenia operacji, którą dowodzi — w zależności od tego, który z tych terminów jest wcześniejszy — każdy dowódca operacji przedstawia księgowemu mechanizmu Athena informacje niezbędne do sporządzenia rocznego sprawozdania finansowego w odniesieniu do kosztów wspólnych, rocznego sprawozdania finansowego w odniesieniu do wydatków prefinansowanych i zwróconych zgodnie z art. 29 oraz rocznego sprawozdania z działalności.

Each operation commander shall provide Athena's accounting officer by 31
March
following the end of the financial year, or within four months following the end of the operation which he/she commands, whichever is the earlier, with the necessary information to establish the annual accounts for common costs, the annual accounts for expenditure pre-financed and reimbursed pursuant to Article 29 and the annual activity report.

...opierające się na rynku kontraktów terminowych w Nowym Jorku wskazują ponadto dla miesięcy
marca
, maja i lipca 2011 r. stały wysoki poziom cen cukru na rynku światowym.

...of world market prices based on the New York's sugar futures exchange market for the terms of
March
, May and July 2011 further indicate a constant high world market price.
Prognozy dotyczące cen na rynku światowym, opierające się na rynku kontraktów terminowych w Nowym Jorku wskazują ponadto dla miesięcy
marca
, maja i lipca 2011 r. stały wysoki poziom cen cukru na rynku światowym.

Forecasts of world market prices based on the New York's sugar futures exchange market for the terms of
March
, May and July 2011 further indicate a constant high world market price.

...opierające się na rynku kontraktów terminowych w Nowym Jorku wskazują ponadto dla miesięcy
marca
, maja i lipca 2011 r. stały wysoki poziom cen cukru na rynku światowym.

...of world market prices based on the New York's sugar futures exchange market for the terms of
March
, May and July 2011 further indicate a constant high world market price.
Prognozy dotyczące cen na rynku światowym, opierające się na rynku kontraktów terminowych w Nowym Jorku wskazują ponadto dla miesięcy
marca
, maja i lipca 2011 r. stały wysoki poziom cen cukru na rynku światowym.

Forecasts of world market prices based on the New York's sugar futures exchange market for the terms of
March
, May and July 2011 further indicate a constant high world market price.

...opierające się na rynkach kontraktów terminowych w Nowym Jorku i Londynie wskazują ponadto dla
marca
, maja i lipca 2012 r. stały wysoki poziom cen cukru na rynku światowym.

...market prices based on the sugar futures exchange markets of New York and London for the terms of
March
, May and July 2012 further indicate a constant high world market price.
Prognozy dotyczące cen na rynku światowym, opierające się na rynkach kontraktów terminowych w Nowym Jorku i Londynie wskazują ponadto dla
marca
, maja i lipca 2012 r. stały wysoki poziom cen cukru na rynku światowym.

Forecasts of world market prices based on the sugar futures exchange markets of New York and London for the terms of
March
, May and July 2012 further indicate a constant high world market price.

...opierające się na rynkach kontraktów terminowych w Nowym Jorku i Londynie wskazują ponadto dla
marca
, maja i lipca 2012 r. stały wysoki poziom cen cukru na rynku światowym.

...market prices based on the sugar futures exchange markets of New York and London for the terms of
March
, May and July 2012 further indicate a constant high world market price.
Prognozy dotyczące cen na rynku światowym, opierające się na rynkach kontraktów terminowych w Nowym Jorku i Londynie wskazują ponadto dla
marca
, maja i lipca 2012 r. stały wysoki poziom cen cukru na rynku światowym.

Forecasts of world market prices based on the sugar futures exchange markets of New York and London for the terms of
March
, May and July 2012 further indicate a constant high world market price.

(
marzec
–maj)

(
March
to May)
(
marzec
–maj)

(
March
to May)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich