Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: marynarz
...jakości zarówno w administracji, jak i niektórych instytucjach edukacyjnych i szkoleniowych dla
marynarzy
, monitorowanie tych instytucji przez administrację, a także liczne wymogi dotyczące świade

...of simulators, the functioning of the quality standards system both in the administration and some
maritime
education and training institutions, the monitoring of these institutions by the...
Niedociągnięcia te dotyczą wielu elementów konwencji STCW, a zwłaszcza braku przepisów krajowych wdrażających niektóre wymagania konwencji STCW, w szczególności takich jak wdrożenie systemu norm jakości i wykorzystanie symulatorów, funkcjonowanie systemu norm jakości zarówno w administracji, jak i niektórych instytucjach edukacyjnych i szkoleniowych dla
marynarzy
, monitorowanie tych instytucji przez administrację, a także liczne wymogi dotyczące świadectw odnoszących się zarówno do działu pokładowego, jak i działu maszynowego.

These deficiencies concern several sections of the STCW Convention and especially missing national provisions to implement some requirements of the STCW Convention, such as in particular the implementation of a quality standards system and the use of simulators, the functioning of the quality standards system both in the administration and some
maritime
education and training institutions, the monitoring of these institutions by the administration, as well as numerous certification requirements relating to both the deck and engine departments.

Program dotyczący
marynarzy
także wiąże się z utratą wpływów budżetowych, jako że państwo będzie udzielało armatorom bezpośrednich dotacji odpowiadających 90 % podatku dochodowego naliczanego od...

The scheme regarding
seafarers
implies the same loss of state revenues as the State will be giving the ship-owners direct grants corresponding to 90 % of the income tax which would have been due by...
Program dotyczący
marynarzy
także wiąże się z utratą wpływów budżetowych, jako że państwo będzie udzielało armatorom bezpośrednich dotacji odpowiadających 90 % podatku dochodowego naliczanego od wynagrodzenia marynarzy, a płaconego przez armatora.

The scheme regarding
seafarers
implies the same loss of state revenues as the State will be giving the ship-owners direct grants corresponding to 90 % of the income tax which would have been due by the seafarer and paid by the ship-owner.

Państwa członkowskie wymagają, aby rejestry codziennych godzin odpoczynku
marynarzy
były prowadzone w standardowym formacie, w języku roboczym lub językach roboczych statku oraz w języku angielskim,...

Member States shall require that records of daily hours of rest of
seafarers
be maintained in a standardised format, in the working language or languages of the ship and in English, to allow...
Państwa członkowskie wymagają, aby rejestry codziennych godzin odpoczynku
marynarzy
były prowadzone w standardowym formacie, w języku roboczym lub językach roboczych statku oraz w języku angielskim, tak aby możliwe były monitorowanie i weryfikacja zgodności z niniejszym artykułem.

Member States shall require that records of daily hours of rest of
seafarers
be maintained in a standardised format, in the working language or languages of the ship and in English, to allow monitoring and verification of compliance with this Article.

...o warunkach ich zatrudnienia oraz by informacje takie, włącznie z kopią umowy o pracę zawartej z
marynarzem
, były również dostępne do wglądu dla urzędników właściwego organu, w tym także w portach,

...by seafarers, including the ship’s master, and that such information, including a copy of the
seafarers
’ employment agreement, is also accessible for review by officers of a competent authority,
należy podjąć środki w celu dopilnowania, by marynarze, w tym kapitan statku, mogli łatwo pozyskać na pokładzie statku informacje o warunkach ich zatrudnienia oraz by informacje takie, włącznie z kopią umowy o pracę zawartej z
marynarzem
, były również dostępne do wglądu dla urzędników właściwego organu, w tym także w portach, do których statek zawija; oraz

measures shall be taken to ensure that clear information as to the conditions of their employment can be easily obtained on board by seafarers, including the ship’s master, and that such information, including a copy of the
seafarers
’ employment agreement, is also accessible for review by officers of a competent authority, including those in ports to be visited; and

...przewożących gaz płynny, pływających pod banderą państwa członkowskiego, kapitan, oficerowie oraz
marynarze
byli w stanie porozumiewać się między sobą we wspólnym języku roboczym lub językach...

...tankers and liquefied gas tankers flying the flag of a Member State, the master, officers and
rating
are able to communicate with each other in (a) common working language(
s
);
na pokładzie zbiornikowców przewożących ropę, chemikaliowców oraz zbiornikowców przewożących gaz płynny, pływających pod banderą państwa członkowskiego, kapitan, oficerowie oraz
marynarze
byli w stanie porozumiewać się między sobą we wspólnym języku roboczym lub językach roboczych;

on board oil tankers, chemical tankers and liquefied gas tankers flying the flag of a Member State, the master, officers and
rating
are able to communicate with each other in (a) common working language(
s
);

Nieprzedstawienie przez
marynarzy
świadectwa, dowodu posiadania właściwego świadectwa, posiadania ważnego zezwolenia lub przedstawienia udokumentowanego dowodu, że do administracji państwa bandery...

Failure of
seafarers
to hold a certificate, to have an appropriate certificate, to have a valid dispensation or to provide documentary proof that an application for an endorsement has been submitted...
Nieprzedstawienie przez
marynarzy
świadectwa, dowodu posiadania właściwego świadectwa, posiadania ważnego zezwolenia lub przedstawienia udokumentowanego dowodu, że do administracji państwa bandery złożono wniosek o potwierdzenie.

Failure of
seafarers
to hold a certificate, to have an appropriate certificate, to have a valid dispensation or to provide documentary proof that an application for an endorsement has been submitted to the flag State administration.

Ponadto niezbędni są wykwalifikowani i przeszkoleni
marynarze
, tak jak w przypadku transportu morskiego.

Finally, qualified and trained
seafarers
are necessary as is the case in maritime transport.
Ponadto niezbędni są wykwalifikowani i przeszkoleni
marynarze
, tak jak w przypadku transportu morskiego.

Finally, qualified and trained
seafarers
are necessary as is the case in maritime transport.

...dochodowego i składek na zabezpieczenie społeczne odprowadzanych przez pracodawcę w imieniu
marynarza
(tak zwany program „wynagrodzenia netto”).

...involves the income tax and social security contributions due by the employer on behalf of the
seafarer
being reimbursed (a so-called ‘net wage’ scheme).
Program zwrotu podatku marynarzom obejmuje zwrot podatku dochodowego i składek na zabezpieczenie społeczne odprowadzanych przez pracodawcę w imieniu
marynarza
(tak zwany program „wynagrodzenia netto”).

The tax refund scheme for seafarers involves the income tax and social security contributions due by the employer on behalf of the
seafarer
being reimbursed (a so-called ‘net wage’ scheme).

...do wysokości 210 EUR, zwolnień, których państwa te udzielały w dniu 1 stycznia 1983 r.
marynarzom
floty handlowej dokonującej przewozów międzynarodowych;

...States and up to a limit of EUR 210 of the relief, if any, which they granted on 1 January 1983 to
merchant-navy seamen
involved in international travel;
przez państwa członkowskie, do wysokości 210 EUR, zwolnień, których państwa te udzielały w dniu 1 stycznia 1983 r.
marynarzom
floty handlowej dokonującej przewozów międzynarodowych;

by the Member States and up to a limit of EUR 210 of the relief, if any, which they granted on 1 January 1983 to
merchant-navy seamen
involved in international travel;

Zapisy godzin pracy i odpoczynku
marynarzy
(konwencja MOP nr 180).

Records of hours of work and rest of
seafarers
(ILO Convention No 180).
Zapisy godzin pracy i odpoczynku
marynarzy
(konwencja MOP nr 180).

Records of hours of work and rest of
seafarers
(ILO Convention No 180).

Armatorzy starają się zatrudniać
marynarzy
Gabonu.

Vessel owners shall endeavour to
sign on
Gabonese
seamen
.
Armatorzy starają się zatrudniać
marynarzy
Gabonu.

Vessel owners shall endeavour to
sign on
Gabonese
seamen
.

...a po drugie – system wynagrodzeń proporcjonalnych do udziału byłby szczególnie niekorzystny dla
marynarzy
francuskich.

...the system of payment by means of a share of profits is particularly unfavourable to French
sailors
.
na podstawie tego samego rozumowania Komisja nie może zgodzić się ze stwierdzeniem, jakoby wsparcie dochodów pracowników było dopuszczalne dzięki temu, że – po pierwsze – przepisy wspólnotowe gwarantują pracownikom minimalny godziwy dochód, a po drugie – system wynagrodzeń proporcjonalnych do udziału byłby szczególnie niekorzystny dla
marynarzy
francuskich.

Similarly, the Commission cannot accept the claim that the aid for employees’ income is authorised, on the one hand because it is in line with the Community principles guaranteeing employees a fair minimum income and on the other because the system of payment by means of a share of profits is particularly unfavourable to French
sailors
.

...mogą ograniczać odpowiedzialność armatora w odniesieniu do wypłaty całego lub części wynagrodzenia
marynarzowi
nieprzebywającemu już na statku do okresu, który nie może być krótszy niż 16 tygodni...

...may limit the liability of the shipowner to pay wages in whole or in part in respect of a
seafarer
no longer on board to a period which shall not be less than 16 weeks from the day of the in
Krajowe przepisy ustawowe lub wykonawcze mogą ograniczać odpowiedzialność armatora w odniesieniu do wypłaty całego lub części wynagrodzenia
marynarzowi
nieprzebywającemu już na statku do okresu, który nie może być krótszy niż 16 tygodni od dnia odniesienia obrażeń lub wystąpienia choroby.

National laws or regulations may limit the liability of the shipowner to pay wages in whole or in part in respect of a
seafarer
no longer on board to a period which shall not be less than 16 weeks from the day of the injury or the commencement of the sickness.

...jest zobowiązany do podjęcia kroków koniecznych do zapewnienia, by jego statek zaokrętował liczbę
marynarzy
wymaganą przez niniejszą umowę najpóźniej w trakcie następnego rejsu połowowego.

The shipowner shall take all necessary steps to ensure that the number of
seamen
required by this Agreement are signed on by the vessel by the next trip at the latest.
Armator jest zobowiązany do podjęcia kroków koniecznych do zapewnienia, by jego statek zaokrętował liczbę
marynarzy
wymaganą przez niniejszą umowę najpóźniej w trakcie następnego rejsu połowowego.

The shipowner shall take all necessary steps to ensure that the number of
seamen
required by this Agreement are signed on by the vessel by the next trip at the latest.

armatorzy ponoszą koszty związane z chorobami lub obrażeniami
marynarzy
pracujących na ich statkach w przypadku wystąpienia takich chorób lub obrażeń w okresie między dniem rozpoczęcia służby a...

shipowners shall be liable to bear the costs for
seafarers
working on their ships in respect of sickness and injury of the seafarers occurring between the date of commencing duty and the date upon...
armatorzy ponoszą koszty związane z chorobami lub obrażeniami
marynarzy
pracujących na ich statkach w przypadku wystąpienia takich chorób lub obrażeń w okresie między dniem rozpoczęcia służby a dniem, który można uznać za dzień należytej repatriacji marynarza, lub w przypadku chorób i obrażeń wynikających z zatrudnienia w takim okresie;

shipowners shall be liable to bear the costs for
seafarers
working on their ships in respect of sickness and injury of the seafarers occurring between the date of commencing duty and the date upon which they are deemed duly repatriated, or arising from their employment between those dates;

Uprzednie wytyczne z 1997 r. pozwalały na takie obniżki dla wszystkich
marynarzy
pracujących na pokładach statków zarejestrowanych w państwie EOG i podlegających opodatkowaniu i/lub płacących składki...

The previous 1997 Guidelines allowed such reductions for all
seafarers
working on board vessels registered in an EEA State and subject to tax and or social security contributions in an EEA State.
Uprzednie wytyczne z 1997 r. pozwalały na takie obniżki dla wszystkich
marynarzy
pracujących na pokładach statków zarejestrowanych w państwie EOG i podlegających opodatkowaniu i/lub płacących składki na ubezpieczenia społeczne w państwach EOG.

The previous 1997 Guidelines allowed such reductions for all
seafarers
working on board vessels registered in an EEA State and subject to tax and or social security contributions in an EEA State.

...środków pomocy (projekt ustawy nr L 110 (2006-07), sekcja 11) jest objęcie tzw. systemem DIS
marynarzy
pracujących na pokładach kablowców i pogłębiarek.

...notified measures (Bill No L 110 (2006-07), Section 11) is to extend the so-called DIS regime to
seafarers
working on board cable-layers and dredgers.
Głównym celem zgłoszonych środków pomocy (projekt ustawy nr L 110 (2006-07), sekcja 11) jest objęcie tzw. systemem DIS
marynarzy
pracujących na pokładach kablowców i pogłębiarek.

The main purpose of the notified measures (Bill No L 110 (2006-07), Section 11) is to extend the so-called DIS regime to
seafarers
working on board cable-layers and dredgers.

...obejmować wyłącznie rzekomo jedyny zgłoszony środek pomocy, tj. ewentualne objęcie systemem DIS
marynarzy
pracujących na pokładach kablowców.

...procedure can only cover the allegedly sole notified measure, i.e. the possible inclusion of
seafarers
on board cable-laying vessels in the DIS scheme.
Dania stwierdza zatem, że postępowanie wyjaśniające może obejmować wyłącznie rzekomo jedyny zgłoszony środek pomocy, tj. ewentualne objęcie systemem DIS
marynarzy
pracujących na pokładach kablowców.

Therefore Denmark concludes that the investigation procedure can only cover the allegedly sole notified measure, i.e. the possible inclusion of
seafarers
on board cable-laying vessels in the DIS scheme.

...zobowiązujące armatorów statków pływających pod jego banderą do ochrony zdrowia wszystkich
marynarzy
pracujących na statkach i zapewnienia im opieki medycznej zgodnie z następującymi minimaln

...of ships that fly its flag are responsible for health protection and medical care of all
seafarers
working on
board
the ships in accordance with the following minimum standards:
Każde państwo członkowskie przyjmuje przepisy ustawowe i wykonawcze zobowiązujące armatorów statków pływających pod jego banderą do ochrony zdrowia wszystkich
marynarzy
pracujących na statkach i zapewnienia im opieki medycznej zgodnie z następującymi minimalnymi standardami:

Each Member State shall adopt laws and regulations requiring that shipowners of ships that fly its flag are responsible for health protection and medical care of all
seafarers
working on
board
the ships in accordance with the following minimum standards:

...analogię do zasad podanych w niniejszym punkcie, lecz tylko w wypadku, gdy pomoc odnosi się do
marynarzy
pracujących na statkach pełnomorskich, łodziach holowniczych z własnym napędem i pogłębiar

...and dredging activities (maritime transport of materials), aid in favour of the employment of EEA
seafarers
may be granted by analogy to the rules contained in this point, but only if the aid...
Na morską część działalności holowniczej i pogłębiania (morski transport materiałów), pomoc na zatrudnienie może zostać przyznana przez analogię do zasad podanych w niniejszym punkcie, lecz tylko w wypadku, gdy pomoc odnosi się do
marynarzy
pracujących na statkach pełnomorskich, łodziach holowniczych z własnym napędem i pogłębiarkach, zarejestrowanych w państwach EOG, zajmujących się transportem morskim przez przynajmniej 15 % swojego czasu operacyjnego [23].

For the maritime part of towage and dredging activities (maritime transport of materials), aid in favour of the employment of EEA
seafarers
may be granted by analogy to the rules contained in this point, but only if the aid relates to EEA
seafarers
working on
board
seagoing, self-propelled tugs and dredgers, registered in an EEA State, carrying out maritime transport at sea for at least 50 % of their operational time [23].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich