Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kwestionować
W szczególności należy wykluczyć pewne zobowiązania do udzielania licencji zwrotnych i klauzule o
niekwestionowaniu
ważności praw.

In particular certain grant back obligations and
non-challenge
clauses should be excluded.
W szczególności należy wykluczyć pewne zobowiązania do udzielania licencji zwrotnych i klauzule o
niekwestionowaniu
ważności praw.

In particular certain grant back obligations and
non-challenge
clauses should be excluded.

KWESTIONOWANIE
WAŻNOŚCI DWÓCH DECYZJI Z DNIA 7 CZERWCA 2007 R.

CALLING INTO QUESTION
THE VALIDITY OF THE TWO DECISIONS OF 7 JUNE 2007
KWESTIONOWANIE
WAŻNOŚCI DWÓCH DECYZJI Z DNIA 7 CZERWCA 2007 R.

CALLING INTO QUESTION
THE VALIDITY OF THE TWO DECISIONS OF 7 JUNE 2007

Kwestionowanie
ważności krajowego nakazu zwrotu pomocy

Challenging
the validity of a national recovery order
Kwestionowanie
ważności krajowego nakazu zwrotu pomocy

Challenging
the validity of a national recovery order

Sąd krajowy nie może w szczególności
kwestionować
ważności decyzji Urzędu, jeżeli strona roszcząca miała możliwość zakwestionowania tej decyzji bezpośrednio w Trybunale EFTA [90].

In particular, national court actions cannot challenge the validity of the underlying decision of the Authority where the claimant could have challenged this decision directly before the EFTA Court...
Sąd krajowy nie może w szczególności
kwestionować
ważności decyzji Urzędu, jeżeli strona roszcząca miała możliwość zakwestionowania tej decyzji bezpośrednio w Trybunale EFTA [90].

In particular, national court actions cannot challenge the validity of the underlying decision of the Authority where the claimant could have challenged this decision directly before the EFTA Court [90].

Urząd zastrzega sobie prawo
kwestionowania
ważności przedstawionej dokumentacji.

The Authority reserves the right to
question
the validity of the submitted evidence.
Urząd zastrzega sobie prawo
kwestionowania
ważności przedstawionej dokumentacji.

The Authority reserves the right to
question
the validity of the submitted evidence.

...członkowskiego pochodzenia, uwzględniając planowany zakres działalności oddziału, nie mają powodu
kwestionować
adekwatności struktury administracyjnej lub kondycji finansowej instytucji...

Unless the competent authorities of the home Member State have reason to
doubt
the adequacy of the administrative structure or the financial situation of the credit institution, taking
into
account...
O ile właściwe organy państwa członkowskiego pochodzenia, uwzględniając planowany zakres działalności oddziału, nie mają powodu
kwestionować
adekwatności struktury administracyjnej lub kondycji finansowej instytucji kredytowej, to w ciągu trzech miesięcy od otrzymania informacji określonych w ust. 2 przekazują te informacje właściwym organom przyjmującego państwa członkowskiego i odpowiednio zawiadamiają zainteresowaną instytucję kredytową.

Unless the competent authorities of the home Member State have reason to
doubt
the adequacy of the administrative structure or the financial situation of the credit institution, taking
into
account the activities envisaged, they shall, within three months of receipt of the information referred to in paragraph 2, communicate that information to the competent authorities of the host Member State and shall inform the credit institution accordingly.

...pochodzenia, uwzględniając przewidziany zakres działalności oddziału, nie mają powodu
kwestionować
adekwatności struktury administracyjnej lub kondycji finansowej instytucji kredytowej,

Unless the competent authorities of the home Member State have reason to
doubt
the adequacy of the administrative structure or the financial situation of the credit institution, taking
into
account...
O ile właściwe organy Państwa Członkowskiego pochodzenia, uwzględniając przewidziany zakres działalności oddziału, nie mają powodu
kwestionować
adekwatności struktury administracyjnej lub kondycji finansowej instytucji kredytowej, to w ciągu trzech miesięcy od otrzymania informacji określonych w ust. 2 przekazują te informacje właściwym organom przyjmującego Państwa Członkowskiego i odpowiednio zawiadamiają zainteresowaną instytucję kredytową.

Unless the competent authorities of the home Member State have reason to
doubt
the adequacy of the administrative structure or the financial situation of the credit institution, taking
into
account the activities envisaged, they shall within three months of receipt of the information referred to in paragraph 2 communicate that information to the competent authorities of the host Member State and shall inform the credit institution accordingly.

Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie bądź deklaracja dotyczą produktów faktycznie wywiezionych oraz czy produkty te można zakwalifikować do przywozu do Wspólnoty...

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the...
Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie bądź deklaracja dotyczą produktów faktycznie wywiezionych oraz czy produkty te można zakwalifikować do przywozu do Wspólnoty na podstawie niniejszego rozdziału.

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the Community under this Chapter.

Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie bądź deklaracja dotyczą produktów faktycznie wywiezionych oraz czy produkty te można zakwalifikować do przywozu do Wspólnoty...

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the...
Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie bądź deklaracja dotyczą produktów faktycznie wywiezionych oraz czy produkty te można zakwalifikować do przywozu do Wspólnoty na podstawie niniejszego rozdziału.

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the Community under this Chapter.

Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie bądź deklaracja dotyczą wyrobów faktycznie wywiezionych oraz czy wyroby kwalifikują się do wywozu do Wspólnoty na podstawie...

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the...
Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie bądź deklaracja dotyczą wyrobów faktycznie wywiezionych oraz czy wyroby kwalifikują się do wywozu do Wspólnoty na podstawie niniejszego rozdziału.

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the Community under this Chapter.

Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie lub deklaracja dotyczą wyrobów faktycznie wywiezionych oraz czy wyroby te można zakwalifikować do przywozu do Wspólnoty na...

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the...
Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie lub deklaracja dotyczą wyrobów faktycznie wywiezionych oraz czy wyroby te można zakwalifikować do przywozu do Wspólnoty na podstawie niniejszego rozdziału.

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the Community under this Chapter.

Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie lub deklaracja dotyczą wyrobów faktycznie wywiezionych oraz czy wyroby te można zakwalifikować do przywozu do Wspólnoty na...

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the...
Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie lub deklaracja dotyczą wyrobów faktycznie wywiezionych oraz czy wyroby te można zakwalifikować do przywozu do Wspólnoty na podstawie niniejszego rozdziału.

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the Community under this chapter.

Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie lub deklaracja dotyczą towarów faktycznie wywiezionych oraz czy towary te kwalifikują się do wywozu do Wspólnoty na podstawie...

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the...
Przekazane informacje określają, czy
kwestionowane
świadectwo, pozwolenie lub deklaracja dotyczą towarów faktycznie wywiezionych oraz czy towary te kwalifikują się do wywozu do Wspólnoty na podstawie przepisów niniejszego rozdziału.

The information communicated shall indicate whether the
disputed
certificate, licence or declaration applies to the goods actually exported and whether the goods are eligible for export to the Community under this Chapter.

Władze francuskie
kwestionują
stosowanie w odniesieniu do przedsiębiorstwa La Poste pkt 2.1.3 obwieszczenia z 2000 r. w sprawie pomocy państwowej w formie gwarancji i utrzymują, że Komisja nie była w...

The French authorities
challenge
the applicability to La Poste of point 2.1.3 of the Commission’s 2000 Guarantees Notice and maintain that the Commission has been unable to establish that the fact...
Władze francuskie
kwestionują
stosowanie w odniesieniu do przedsiębiorstwa La Poste pkt 2.1.3 obwieszczenia z 2000 r. w sprawie pomocy państwowej w formie gwarancji i utrzymują, że Komisja nie była w stanie ustalić faktu, że niepoddanie się przez przedsiębiorstwo La Poste procedurom zbiorowym prawa prywatnego przekładało się na bardziej korzystne warunki finansowania.

The French authorities
challenge
the applicability to La Poste of point 2.1.3 of the Commission’s 2000 Guarantees Notice and maintain that the Commission has been unable to establish that the fact that La Poste is not subject to collective procedures under private law is reflected in more favourable financing conditions.

...przedstawionych przez władze niemieckie Komisja doszła jednak do wniosku, że argumenty te nie
kwestionują
stosowania ratione temporis przepisów w zakresie pomocy, w związku z czym Komisja musi o

...advanced by Germany, the Commission has come to the conclusion, however, that they do not
call into question
the ratione temporis application of the State aid rules, according to which the C
Po zbadaniu argumentów przedstawionych przez władze niemieckie Komisja doszła jednak do wniosku, że argumenty te nie
kwestionują
stosowania ratione temporis przepisów w zakresie pomocy, w związku z czym Komisja musi oprzeć swoją argumentację na przepisach prawa obowiązujących w momencie wydania decyzji.

After examining the arguments advanced by Germany, the Commission has come to the conclusion, however, that they do not
call into question
the ratione temporis application of the State aid rules, according to which the Commission must base its reasoning on the law applicable at the time when it takes its decision.

...wspomnianą wartość, zostało przeprowadzone przy użyciu podobnego preparatu w przynęcie, jak w
kwestionowanych
produktach, tak jak zalecono w wyżej wymienionych wytycznych.

...from which that value was obtained was carried out with a similar bait formulation to that of the
contested
products, as recommended by the abovementioned guidance.
Po drugie, badanie dotyczące absorpcji przez skórę, z którego uzyskano wspomnianą wartość, zostało przeprowadzone przy użyciu podobnego preparatu w przynęcie, jak w
kwestionowanych
produktach, tak jak zalecono w wyżej wymienionych wytycznych.

Second, the dermal absorption study from which that value was obtained was carried out with a similar bait formulation to that of the
contested
products, as recommended by the abovementioned guidance.

...wyboru przynęty wykazały również, że postać przynęty nie ma wpływu na walory smakowe, a smak
kwestionowanego
produktu odpowiadał myszom bardziej niż smak produktu Sorkil Avoine Speciale, natomi

...tests also demonstrated that palatability was not affected by the bait formulation and that the
contested
product was more palatable for mice and equally palatable for rats than the product Sorkil
Zgodnie z wymogami wytycznych badania wyboru przynęty wykazały również, że postać przynęty nie ma wpływu na walory smakowe, a smak
kwestionowanego
produktu odpowiadał myszom bardziej niż smak produktu Sorkil Avoine Speciale, natomiast oba produkty miały podobne walory smakowe jeśli chodzi o szczury.

As requested by the guidance document, bait choice tests also demonstrated that palatability was not affected by the bait formulation and that the
contested
product was more palatable for mice and equally palatable for rats than the product Sorkil Avoine Speciale.

...także, że w strefach kontaktu z żywnością lub paszą w zakładach przetwórstwa żywności lub paszy
kwestionowany
produkt można stosować wyłącznie w pęknięciach bądź szczelinach.

That authorisation further provides that the application of the
contested
product to food or feed areas of food or feed handling establishments may be made only as a crack and crevice treatment.
W zezwoleniu tym określono także, że w strefach kontaktu z żywnością lub paszą w zakładach przetwórstwa żywności lub paszy
kwestionowany
produkt można stosować wyłącznie w pęknięciach bądź szczelinach.

That authorisation further provides that the application of the
contested
product to food or feed areas of food or feed handling establishments may be made only as a crack and crevice treatment.

Wnioski na temat skuteczności
kwestionowanego
produktu oparto zatem na podejściu przekrojowym z wykorzystaniem danych wygenerowanych dla innego rodentycydu w postaci granulatu (Sorkil Avoine Speciale...

The conclusions on the efficacy of the
contested
product were therefore based on the read-across to data generated with another grain formulation rodenticide (Sorkil Avoine Speciale [4]) meeting the...
Wnioski na temat skuteczności
kwestionowanego
produktu oparto zatem na podejściu przekrojowym z wykorzystaniem danych wygenerowanych dla innego rodentycydu w postaci granulatu (Sorkil Avoine Speciale [4]), spełniającego wymogi wyżej wymienionych wytycznych, w przypadku którego badania polowe i półpolowe dla gatunku docelowego udowodniły skuteczność produktu.

The conclusions on the efficacy of the
contested
product were therefore based on the read-across to data generated with another grain formulation rodenticide (Sorkil Avoine Speciale [4]) meeting the characteristics required by the abovementioned guidance document, for which field and semi-field tests on the target species proved the efficacy of the product.

W dniu 28 października 2011 r. Zjednoczone Królestwo zezwoliło na stosowanie
kwestionowanego
produktu do zwalczania mrówek.

On 28 October 2011, the United Kingdom authorised the
contested
product for the control of ants.
W dniu 28 października 2011 r. Zjednoczone Królestwo zezwoliło na stosowanie
kwestionowanego
produktu do zwalczania mrówek.

On 28 October 2011, the United Kingdom authorised the
contested
product for the control of ants.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich