Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: konstytucja
Żądanie zwrotu stanowiłoby opodatkowanie z mocą wsteczną, co w myśl
konstytucji
szwedzkiej nie jest dopuszczalne

A recovery would
constitute
retroactive taxation, which is not allowed according to Swedish
constitutional law
Żądanie zwrotu stanowiłoby opodatkowanie z mocą wsteczną, co w myśl
konstytucji
szwedzkiej nie jest dopuszczalne

A recovery would
constitute
retroactive taxation, which is not allowed according to Swedish
constitutional law

...zmiana ustawy stanowiłaby takie opodatkowanie z mocą wsteczną, które jest niezgodne z
konstytucją
szwedzką.

...in the manufacturing industry are obliged to pay tax on electricity, an amendment of the act would
constitute
such retroactive taxation, which is illegal according to Swedish
constitutional
law.
Ponieważ szwedzka ustawa o podatku od energii nie zawiera reguł, zgodnie z którymi przedsiębiorstwa w przemyśle produkcyjnym powinny płacić podatki od energii elektrycznej, zmiana ustawy stanowiłaby takie opodatkowanie z mocą wsteczną, które jest niezgodne z
konstytucją
szwedzką.

As the Swedish Act on Tax on Energy does not contain rules according to which companies in the manufacturing industry are obliged to pay tax on electricity, an amendment of the act would
constitute
such retroactive taxation, which is illegal according to Swedish
constitutional
law.

...wymagają do ich przyjęcia co najmniej 255 głosów ‘za’, oddanych przez większość członków, jeżeli
Konstytucja
wymaga, aby były przyjęte na wniosek Komisji.

...if there are at least 255 votes in favour representing a majority of the members where, under the
Constitution
, they must be adopted on a proposal from the Commission.
„Uchwały wymagają do ich przyjęcia co najmniej 255 głosów ‘za’, oddanych przez większość członków, jeżeli
Konstytucja
wymaga, aby były przyjęte na wniosek Komisji.

‘Acts shall be adopted if there are at least 255 votes in favour representing a majority of the members where, under the
Constitution
, they must be adopted on a proposal from the Commission.

Ponadto władze włoskie nie zgadzają się, że w art. 41 włoskiej
konstytucji
wymaga się odszkodowania za poniesioną szkodę.

...Italian authorities disagree that compensatory damages are required by Article 41 of the Italian
Constitution
.
Ponadto władze włoskie nie zgadzają się, że w art. 41 włoskiej
konstytucji
wymaga się odszkodowania za poniesioną szkodę.

Finally, the Italian authorities disagree that compensatory damages are required by Article 41 of the Italian
Constitution
.

...wykorzystania innych środków dla restrukturyzacji ΟΤΕ, władze greckie podkreślają, że grecka
Konstytucja
wyraźnie chroni prawa zatrudnionych wynikające z obowiązujących zbiorowych układów pracy

...means could have been used to restructure OTE, the Greek authorities underlined that the Greek
Constitution
provides explicitly for the protection of labour rights deriving from collective employ
W odpowiedzi na zastrzeżenia Komisji co do możliwości wykorzystania innych środków dla restrukturyzacji ΟΤΕ, władze greckie podkreślają, że grecka
Konstytucja
wyraźnie chroni prawa zatrudnionych wynikające z obowiązujących zbiorowych układów pracy.

In response to the Commission’s reservations as to whether other means could have been used to restructure OTE, the Greek authorities underlined that the Greek
Constitution
provides explicitly for the protection of labour rights deriving from collective employment agreements in force.

...fizycznych z systemu podatku tonażowego doprowadzi do niezgodności ustawy o podatku tonażowym z
Konstytucją
Rzeczypospolitej Polskiej, ponieważ konstytucja zapewnia równe traktowanie wszystkich os

...in the tonnage tax scheme would lead to the incompatibility of the Tonnage Tax Act with the
Constitution
of Poland, because the latter ensures equal treatment of everyone by the public authori
Polskie władze stwierdziły, że wykluczenie osób fizycznych z systemu podatku tonażowego doprowadzi do niezgodności ustawy o podatku tonażowym z
Konstytucją
Rzeczypospolitej Polskiej, ponieważ konstytucja zapewnia równe traktowanie wszystkich osób przez władze publiczne.

The Polish authorities argued that the failure to include natural persons in the tonnage tax scheme would lead to the incompatibility of the Tonnage Tax Act with the
Constitution
of Poland, because the latter ensures equal treatment of everyone by the public authorities.

Bez uszczerbku dla procedur dotyczących istniejącej pomocy określonych w artykule III-168
Konstytucji
, systemy pomocy i pomoc indywidualna przyznawana w odniesieniu do działalności związanej z...

Without prejudice to the procedures concerning existing aid provided for in Article III-168 of the
Constitution
, aid schemes and individual aid granted to activities linked to the production,...
Bez uszczerbku dla procedur dotyczących istniejącej pomocy określonych w artykule III-168
Konstytucji
, systemy pomocy i pomoc indywidualna przyznawana w odniesieniu do działalności związanej z produkcją, przetwarzaniem lub wprowadzaniem do obrotu produktów wymienionych w załączniku I do Konstytucji, z wyjątkiem produktów rybołówstwa i produktów pochodnych, wprowadzone w życie w nowych Państwach Członkowskich przed dniem przystąpienia i nadal obowiązujące po tym dniu, uznaje się za pomoc istniejącą w rozumieniu artykułu III-168 ustęp 1 Konstytucji, pod warunkiem że spełniony jest następujący warunek:

Without prejudice to the procedures concerning existing aid provided for in Article III-168 of the
Constitution
, aid schemes and individual aid granted to activities linked to the production, processing or marketing of products listed in Annex I to the Constitution, with the exception of fisheries products and products derived therefrom, put into effect in a new Member State before the date of accession and still applicable after that date, shall be regarded as existing aid within the meaning of Article III-168(1) of the Constitution, subject to the following condition:

...34 w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii załączonego do
Konstytucji
i Traktatu EWEA, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki...

...the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the
Constitution
and to the EAEC Treaty, the following shall be inserted between the entries for Belgium
W artykule 2 ustęp 2 akapit drugi Protokołu nr 34 w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii załączonego do
Konstytucji
i Traktatu EWEA, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

In Article 2(2), second subparagraph, of Protocol No 34 on the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the
Constitution
and to the EAEC Treaty, the following shall be inserted between the entries for Belgium and the Czech Republic:

...34 w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii załączonego do
Konstytucji
i Traktatu EWEA, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki...

...the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the
Constitution
and to the EAEC Treaty, the following shall be inserted between the entries for Belgium
W artykule 6 Protokołu nr 34 w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii załączonego do
Konstytucji
i Traktatu EWEA, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

In Article 6 of Protocol No 34 on the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the
Constitution
and to the EAEC Treaty, the following shall be inserted between the entries for Belgium and the Czech Republic:

...34 w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii załączonego do
Konstytucji
i Traktatu EWEA, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki...

...the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the
Constitution
and to the EAEC Treaty, the following shall be inserted between the entries for Belgium
W artykule 7 Protokołu nr 34 w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii załączonego do
Konstytucji
i Traktatu EWEA, pomiędzy pozycją dotyczącą Belgii a pozycją dotyczącą Republiki Czeskiej dodaje się następującą pozycję:

In Article 7 of Protocol No 34 on the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the
Constitution
and to the EAEC Treaty, the following shall be inserted between the entries for Belgium and the Czech Republic:

...34 w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii załączonego do
Konstytucji
i Traktatu EWEA otrzymuje brzmienie:

...the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the
Constitution
and to the EAEC Treaty, shall be replaced by the following:
W artykule 2 ustęp 2 akapit trzeci Protokołu nr 34 w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii załączonego do
Konstytucji
i Traktatu EWEA otrzymuje brzmienie:

Article 2(2), third subparagraph, of Protocol No 34 on the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the
Constitution
and to the EAEC Treaty, shall be replaced by the following:

...34 w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii załączonego do
Konstytucji
i Traktatu EWEA, dodaje się następujący akapit:

...the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the
Constitution
and to the EAEC Treaty, the following subparagraph shall be added:
W artykule 1 ustęp 2 Protokołu nr 34 w sprawie postanowień przejściowych odnoszących się do instytucji i organów Unii załączonego do
Konstytucji
i Traktatu EWEA, dodaje się następujący akapit:

In Article 1(2) of Protocol No 34 on the transitional provisions relating to the institutions and bodies of the Union, annexed to the
Constitution
and to the EAEC Treaty, the following subparagraph shall be added:

Dostosowanie odpowiednich przepisów prawnych do nowej
konstytucji
i zapewnienie pełnego przestrzegania praw mniejszości, w szczególności w odniesieniu do kształcenia w języku ojczystym.

Adjust relevant legislation to the new
constitution
and ensure full implementation of minority rights, in particular on education in the mother tongue.
Dostosowanie odpowiednich przepisów prawnych do nowej
konstytucji
i zapewnienie pełnego przestrzegania praw mniejszości, w szczególności w odniesieniu do kształcenia w języku ojczystym.

Adjust relevant legislation to the new
constitution
and ensure full implementation of minority rights, in particular on education in the mother tongue.

Konstytucja
i Konwencja Międzynarodowego Związku Telekomunikacyjnego przyjęta przez Konferencję Dodatkowych Pełnomocników (Genewa 1992) zmienione przez Konferencję Pełnomocników (Kioto 1994).

Constitution
and Convention of the International Telecommunication Union adopted by the Additional Plenipotentiary Conference (Geneva, 1992) as amended by the Plenipotentiary Conference (Kyoto, 1994).
Konstytucja
i Konwencja Międzynarodowego Związku Telekomunikacyjnego przyjęta przez Konferencję Dodatkowych Pełnomocników (Genewa 1992) zmienione przez Konferencję Pełnomocników (Kioto 1994).

Constitution
and Convention of the International Telecommunication Union adopted by the Additional Plenipotentiary Conference (Geneva, 1992) as amended by the Plenipotentiary Conference (Kyoto, 1994).

...stosowanych przez radioamatorów w rozumieniu przyjętym w regulacjach radiowych przyjętych w ramach
Konstytucji
i Konwencji ITU [8], chyba że urządzenie takie jest ogólnodostępne w obrocie.

...used by radio amateurs within the meaning of the Radio Regulations adopted in the framework of the
Constitution
and Convention of the ITU [8], unless the equipment is available commercially.
urządzeń radiowych stosowanych przez radioamatorów w rozumieniu przyjętym w regulacjach radiowych przyjętych w ramach
Konstytucji
i Konwencji ITU [8], chyba że urządzenie takie jest ogólnodostępne w obrocie.

radio equipment used by radio amateurs within the meaning of the Radio Regulations adopted in the framework of the
Constitution
and Convention of the ITU [8], unless the equipment is available commercially.

...wydarzenia w dziedzinach, których dotyczą najważniejsze zobowiązania, takie jak uchylenie
konstytucji
i dalsze istotne opóźnienie terminu wyborów.

...regressive developments concerning a number of key commitments, such as the abrogation of the
Constitution
and a further substantial delay in holding elections.
Jednakże nie tylko nie zrealizowano jeszcze wielu ważnych zobowiązań w zakresie zasadniczych elementów Umowy o partnerstwie AKP-WE i instrumentu współpracy na rzecz rozwoju, ale także nastąpiły bardzo negatywne wydarzenia w dziedzinach, których dotyczą najważniejsze zobowiązania, takie jak uchylenie
konstytucji
i dalsze istotne opóźnienie terminu wyborów.

Nevertheless, not only have important commitments concerning essential elements of the ACP-EC Partnership Agreement and the Development Cooperation Instrument yet to be implemented, but there have also recently been important regressive developments concerning a number of key commitments, such as the abrogation of the
Constitution
and a further substantial delay in holding elections.

...wydarzenia w dziedzinach, których dotyczą najważniejsze zobowiązania, takie jak uchylenie
konstytucji
i dalsze znaczące opóźnienie w organizacji wyborów.

...regressive developments concerning a number of key commitments, such as the abrogation of the
Constitution
and a further substantial delay in holding elections.
Tym niemniej nie tylko nie zrealizowano jeszcze wielu ważnych zobowiązań w zakresie zasadniczych elementów umowy o partnerstwie AKP-WE i instrumentu współpracy na rzecz rozwoju, ale także nastąpiły ostatnio bardzo negatywne wydarzenia w dziedzinach, których dotyczą najważniejsze zobowiązania, takie jak uchylenie
konstytucji
i dalsze znaczące opóźnienie w organizacji wyborów.

Nevertheless, not only have important commitments concerning essential elements of the ACP-EC Partnership Agreement and the Development Cooperation Instrument yet to be implemented, but there have also recently been important regressive developments concerning a number of key commitments, such as the abrogation of the
Constitution
and a further substantial delay in holding elections.

...Protokołu nr 3 ustanawiającego Statut Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, załączonego do
Konstytucji
i do Traktatu EWEA, otrzymuje brzmienie:

...48 of Protocol No 3 on the Statute of the Court of Justice of the European Union, annexed to the
Constitution
and the EAEC Treaty, shall be replaced by the following:
Artykuł 48 Protokołu nr 3 ustanawiającego Statut Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, załączonego do
Konstytucji
i do Traktatu EWEA, otrzymuje brzmienie:

Article 48 of Protocol No 3 on the Statute of the Court of Justice of the European Union, annexed to the
Constitution
and the EAEC Treaty, shall be replaced by the following:

...Protokołu nr 3 ustanawiającego Statut Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, załączonego do
Konstytucji
i do Traktatu EWEA, otrzymuje brzmienie:

...of Protocol No 3 on the Statute of the Court of Justice of the European Union, annexed to the
Constitution
and the EAEC Treaty, shall be replaced by the following:
Artykuł 9 akapit pierwszy Protokołu nr 3 ustanawiającego Statut Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej, załączonego do
Konstytucji
i do Traktatu EWEA, otrzymuje brzmienie:

Article 9, first paragraph, of Protocol No 3 on the Statute of the Court of Justice of the European Union, annexed to the
Constitution
and the EAEC Treaty, shall be replaced by the following:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich