Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: konstytucja
...instrumenty wymienione w niniejszym artykule obejmują te, o których mowa w artykule IV-438
Konstytucji
.

...instruments mentioned in this Article include those referred to in Article IV‐438 of the
Constitution
.
Poszczególne instrumenty wymienione w niniejszym artykule obejmują te, o których mowa w artykule IV-438
Konstytucji
.

The particular instruments mentioned in this Article include those referred to in Article IV‐438 of the
Constitution
.

...osiągnięcia tych celów, rozpocznie postępowanie w sprawie naruszenia zgodnie z artykułem III-360
Konstytucji
.

...to meet these objectives, it shall commence infringement proceedings under Article III-360 of the
Constitution
.
Jeżeli następnie Komisja uzna, po konsultacji z Państwami Członkowskimi, że środki te są niewystarczające do osiągnięcia tych celów, rozpocznie postępowanie w sprawie naruszenia zgodnie z artykułem III-360
Konstytucji
.

If subsequently the Commission, in consultation with the Member States, considers these measures are not sufficient to meet these objectives, it shall commence infringement proceedings under Article III-360 of the
Constitution
.

...wdraża reżimowe środki represji i akceptuje represyjne przepisy, nawet jeśli ich treść kłóci się z
konstytucją
.

...repressive policies of the regime and has validated repressive laws even when they violated the
constitution
.
Od powołania do Trybunału Konstytucyjnego w roku 2008 posłusznie wdraża reżimowe środki represji i akceptuje represyjne przepisy, nawet jeśli ich treść kłóci się z
konstytucją
.

Since his appointment to the Constitutional Court in 2008, he has faithfully implemented the repressive policies of the regime and has validated repressive laws even when they violated the
constitution
.

...wdraża reżimowe środki represji i akceptuje represyjne przepisy, nawet jeśli ich treść kłóci się z
konstytucją
.

...repressive policies of the regime and has validated repressive laws even when they violated the
constitution
.
Od powołania do Trybunału Konstytucyjnego w roku 2008 posłusznie wdraża reżimowe środki represji i akceptuje represyjne przepisy, nawet jeśli ich treść kłóci się z
konstytucją
.

Since his appointment to the Constitutional Court in 2008, he has faithfully implemented the repressive policies of the regime and has validated repressive laws even when they violated the
constitution
.

...wdraża reżimowe środki represji i akceptuje represyjne przepisy, nawet jeśli ich treść kłóci się z
konstytucją
.

...repressive policies of the regime and has validated repressive laws even when they violated the
constitution
.
Od powołania do Trybunału Konstytucyjnego w roku 2008 posłusznie wdraża reżimowe środki represji i akceptuje represyjne przepisy, nawet jeśli ich treść kłóci się z
konstytucją
.

Since his appointment to the Constitutional Court in 2008, he has faithfully implemented the repressive policies of the regime and has validated repressive laws even when they violated the
constitution
.

Jego „wybór” został przez Oleksandra Turczynowa uznany 1 marca za sprzeczny z
konstytucją
.

His “election” was decreed unconstitutional by Oleksandr Turchynov on 1 March.
Jego „wybór” został przez Oleksandra Turczynowa uznany 1 marca za sprzeczny z
konstytucją
.

His “election” was decreed unconstitutional by Oleksandr Turchynov on 1 March.

Jego „wybór” został przez Oleksandra Turczynowa uznany 1 marca za sprzeczny z
konstytucją
.

His “election” was decreed unconstitutional by Oleksandr Turchynov on 1 March.
Jego „wybór” został przez Oleksandra Turczynowa uznany 1 marca za sprzeczny z
konstytucją
.

His “election” was decreed unconstitutional by Oleksandr Turchynov on 1 March.

DOSTOSOWANIA W
KONSTYTUCJI

ADJUSTMENTS TO THE
CONSTITUTION
DOSTOSOWANIA W
KONSTYTUCJI

ADJUSTMENTS TO THE
CONSTITUTION

Konstytucja

Constitution
Konstytucja

Constitution

...które nie zostały uregulowane tymi szczególnymi instrumentami prawnymi, na mocy art. 332
konstytucji
.

...issues that are not governed by these specific legal instruments, pursuant to Article 332 of the
Constitution
.
Ustawa nr 18.331 ma dodatkowo zastosowanie do tych aktów w kwestiach, które nie zostały uregulowane tymi szczególnymi instrumentami prawnymi, na mocy art. 332
konstytucji
.

Act No 18.331 applies additionally to these acts in relation to those issues that are not governed by these specific legal instruments, pursuant to Article 332 of the
Constitution
.

...przepisów prawnych dotyczących praw religijnych w celu zapewnienia zgodności tych przepisów z
konstytucją
.

Review relevant legislation concerning religious rights to ensure that it is in line with the
Constitution
.
Przegląd odpowiednich przepisów prawnych dotyczących praw religijnych w celu zapewnienia zgodności tych przepisów z
konstytucją
.

Review relevant legislation concerning religious rights to ensure that it is in line with the
Constitution
.

...reformy rynku pracy o podobnym skutku do tych, które w tym orzeczniu zostały uznane za niezgodne z
konstytucją
;

...alternative reform options of the labour market with similar effects to those that were declared
unconstitutional
in that ruling;
z poszanowaniem orzeczenia Trybunału Konstytucyjnego z dnia 26 września 2013 r. Portugalia opracuje i wdroży alternatywne warianty reformy rynku pracy o podobnym skutku do tych, które w tym orzeczniu zostały uznane za niezgodne z
konstytucją
;

while respecting the Constitutional Court’s ruling of 26 September 2013, Portugal shall devise and implement alternative reform options of the labour market with similar effects to those that were declared
unconstitutional
in that ruling;

określenie „instytucje” oznacza instytucje określone w
Konstytucji
.

the expression ‘the institutions’ means the institutions established by the
Constitution
.
określenie „instytucje” oznacza instytucje określone w
Konstytucji
.

the expression ‘the institutions’ means the institutions established by the
Constitution
.

...tym dniu uznaje się w dniu przystąpienia za istniejącą pomoc w rozumieniu artykułu III-168 ustęp 1
Konstytucji
:

...shall be regarded upon accession as existing aid within the meaning of Article III-168(1) of the
Constitution
:
Następujące programy pomocowe lub pomoc indywidualna wprowadzone w życie w nowym Państwie Członkowskim przed dniem przystąpienia i mające nadal zastosowanie po tym dniu uznaje się w dniu przystąpienia za istniejącą pomoc w rozumieniu artykułu III-168 ustęp 1
Konstytucji
:

The following aid schemes and individual aid put into effect in a new Member State before the date of accession and still applicable after that date shall be regarded upon accession as existing aid within the meaning of Article III-168(1) of the
Constitution
:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich