Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kolumna
(wymieniona w
kolumnie
B(1) arkusza B)

(as set out in sheet B,
column
B(1))
(wymieniona w
kolumnie
B(1) arkusza B)

(as set out in sheet B,
column
B(1))

...w dodatku 2 do OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 tabela 1 kolumna a) obejmują poziom wymagany w
kolumnie
b), Szkolenie wprowadzające CRM;

...2 to OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 Table 1, Column (a) shall be covered to the level required in
Column
(b), Introductory CRM Course.
elementy szkolenia określonego w dodatku 2 do OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 tabela 1 kolumna a) obejmują poziom wymagany w
kolumnie
b), Szkolenie wprowadzające CRM;

The training elements in Appendix 2 to OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 Table 1, Column (a) shall be covered to the level required in
Column
(b), Introductory CRM Course.

...w dodatku 2 do OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 tabela 1 kolumna a) obejmują poziom wymagany w
kolumnie
b), Szkolenie wprowadzające CRM;

...2 to OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 Table 1, Column (a) shall be covered to the level required in
Column
(b), Introductory CRM course.
elementy szkolenia określonego w dodatku 2 do OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 tabela 1 kolumna a) obejmują poziom wymagany w
kolumnie
b), Szkolenie wprowadzające CRM;

the training elements in Appendix 2 to OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 Table 1, Column (a) shall be covered to the level required in
Column
(b), Introductory CRM course.

...w dodatku 2 do OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 tabela 1 kolumna a) obejmują poziom wymagany w
kolumnie
b), Szkolenie wprowadzające CRM;

...2 to OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 Table 1, Column (a) shall be covered to the level required in
Column
(b), introductory CRM course.
elementy szkolenia określonego w dodatku 2 do OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 tabela 1 kolumna a) obejmują poziom wymagany w
kolumnie
b), Szkolenie wprowadzające CRM;

The training elements in Appendix 2 to OPS 1.1005/1.1010/1/1.1015 Table 1, Column (a) shall be covered to the level required in
Column
(b), introductory CRM course.

kolumna
B dla »instalacji kategorii B« (oznaczających instalacje o średnich zgłaszanych emisjach rocznych w poprzednim okresie rozliczeniowym (lub zachowawczy szacunek lub projekcję, jeżeli zgłaszane...

Column
B for ‘category B installations’ (means installations with average reported annual emissions over the previous trading period (or a conservative estimate or projection if reported emissions...
kolumna
B dla »instalacji kategorii B« (oznaczających instalacje o średnich zgłaszanych emisjach rocznych w poprzednim okresie rozliczeniowym (lub zachowawczy szacunek lub projekcję, jeżeli zgłaszane wielkości nie są dostępne lub nie mają już zastosowania) większych niż 50 kiloton i równych lub mniejszych niż 500 kiloton ekwiwalentu CO2, nie uwzględniając biogennego CO2 i przed odjęciem przenoszonego CO2),

Column
B for ‘category B installations’ (means installations with average reported annual emissions over the previous trading period (or a conservative estimate or projection if reported emissions are not available or no longer applicable) of greater than 50 kilotonnes and equal to or less than 500 kilotonnes of CO2-eq not including biogenic CO2 and before subtraction of transferred CO2),

w
kolumnie
„b” wpisu dotyczącego numeru porządkowego 130 słowa „Terpene terpenoids sinpine” zastępuje się słowami „Terpenes i terpenoids”.

in
column
‘b’ of the entry relating to reference number 130, the words ‘Terpene terpenoids sinpine’ are replaced by ‘Terpenes and terpenoids’.
w
kolumnie
„b” wpisu dotyczącego numeru porządkowego 130 słowa „Terpene terpenoids sinpine” zastępuje się słowami „Terpenes i terpenoids”.

in
column
‘b’ of the entry relating to reference number 130, the words ‘Terpene terpenoids sinpine’ are replaced by ‘Terpenes and terpenoids’.

Szczególna obróbka zastosowana zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu określona jest w pkt 9.1
kolumna
B w świadectwie weterynaryjnym sporządzonym zgodnie ze wzorem zawartym w załączniku III do...

...treatment applied in accordance with paragraph 3 of this Article shall be specified in point 9.1
column
B in the veterinary certificate drawn up in accordance with the model set out in Annex III to
Szczególna obróbka zastosowana zgodnie z ust. 3 niniejszego artykułu określona jest w pkt 9.1
kolumna
B w świadectwie weterynaryjnym sporządzonym zgodnie ze wzorem zawartym w załączniku III do decyzji 2005/432/WE; do świadectwa dodaje się następujący tekst:

The specific treatment applied in accordance with paragraph 3 of this Article shall be specified in point 9.1
column
B in the veterinary certificate drawn up in accordance with the model set out in Annex III to Decision 2005/432/EC, and the following wording shall be added to that certificate:

w pkt 9.1
kolumny
B w poświadczeniu zdrowia zwierząt w świadectwie weterynaryjnym sporządzonym zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III do decyzji 2005/432/WE:

to point 9.1,
column
B of the animal health attestation in the veterinary certificate, drawn up in accordance with the model set out in Annex III to Decision 2005/432/EC:
w pkt 9.1
kolumny
B w poświadczeniu zdrowia zwierząt w świadectwie weterynaryjnym sporządzonym zgodnie ze wzorem określonym w załączniku III do decyzji 2005/432/WE:

to point 9.1,
column
B of the animal health attestation in the veterinary certificate, drawn up in accordance with the model set out in Annex III to Decision 2005/432/EC:

...substancji czynnej osobno, do państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy wymienionego w
kolumnie
B niniejszego załącznika i do państwa członkowskiego pełniącego rolę współsprawozdawcy wymi

...a notification, for each active substance separately, to the rapporteur Member State listed in
column
B of that Annex and to the co-rapporteur Member State listed in column C of that Annex by 6 O
Producent pragnący odnowić włączenie do załącznika I do dyrektywy 91/414/EWG substancji czynnej określonej w kolumnie A załącznika I do niniejszego rozporządzenia (lub wszystkich jej odmian takich jak sole, estry i aminy) przesyła zgłoszenie, dla każdej substancji czynnej osobno, do państwa członkowskiego pełniącego rolę sprawozdawcy wymienionego w
kolumnie
B niniejszego załącznika i do państwa członkowskiego pełniącego rolę współsprawozdawcy wymienionego w kolumnie C do tego załącznika najpóźniej do dnia 6 października 2007 r., korzystając ze wzoru zawartego w załączniku III.

A producer wishing to renew the inclusion in Annex I to Directive 91/414/EEC of an active substance referred to in column A of Annex I to this Regulation, or any variants thereof such as salts, esters or amines, shall send a notification, for each active substance separately, to the rapporteur Member State listed in
column
B of that Annex and to the co-rapporteur Member State listed in column C of that Annex by 6 October 2007 at the latest, using the model in Annex III.

...lub ich części wymienionych w załączniku I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 605/2010 (3) w
kolumnie
B, zostały poddane procesowi pasteryzacji wystarczającemu do uzyskania ujemnego wyniku w ba

if they are from third countries or parts of third countries listed in
column
B of Annex I to Commission Regulation (EU) No 605/2010 (3) submitted to a pasteurisation treatment sufficient to produce...
jeżeli pochodzą z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 605/2010 (3) w
kolumnie
B, zostały poddane procesowi pasteryzacji wystarczającemu do uzyskania ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy;

if they are from third countries or parts of third countries listed in
column
B of Annex I to Commission Regulation (EU) No 605/2010 (3) submitted to a pasteurisation treatment sufficient to produce a negative phosphatase test;

...lub ich części wymienionych w załączniku I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 605/2010 (3) w
kolumnie
B, zostały poddane procesowi pasteryzacji wystarczającemu do uzyskania ujemnego wyniku w ba

if they are from third countries or parts of third countries listed in
column
B of Annex I to Commission Regulation (EU) No 605/2010 (3) submitted to a pasteurisation treatment sufficient to produce...
jeżeli pochodzą z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I do rozporządzenia Komisji (UE) nr 605/2010 (3) w
kolumnie
B, zostały poddane procesowi pasteryzacji wystarczającemu do uzyskania ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy;

if they are from third countries or parts of third countries listed in
column
B of Annex I to Commission Regulation (EU) No 605/2010 (3) submitted to a pasteurisation treatment sufficient to produce a negative phosphatase test;

...pochodzą z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I do decyzji 2004/438/WE (3) w
kolumnie
B, zostały poddane procesowi pasteryzacji wystarczającemu do uzyskania ujemnego wyniku w...

if they are from third countries or parts of third countries listed in
column
B of Annex I to Decision 2004/438/EC (3) submitted to a pasteurisation treatment sufficient to produce a negative...
jeżeli pochodzą z państw trzecich lub ich części wymienionych w załączniku I do decyzji 2004/438/WE (3) w
kolumnie
B, zostały poddane procesowi pasteryzacji wystarczającemu do uzyskania ujemnego wyniku w badaniu fosfatazy;

if they are from third countries or parts of third countries listed in
column
B of Annex I to Decision 2004/438/EC (3) submitted to a pasteurisation treatment sufficient to produce a negative phosphatase test;

w
kolumnie
b symbol (*) skreśla się w przypadku następujących numerów referencyjnych: 1, 2, 4, 7, 12, 14, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 35, 37, 42 i 47;

In
column
b, the symbol ‘(*)’ is deleted for the reference numbers 1, 2, 4, 7, 12, 14, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 35, 37, 42 and 47.
w
kolumnie
b symbol (*) skreśla się w przypadku następujących numerów referencyjnych: 1, 2, 4, 7, 12, 14, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 35, 37, 42 i 47;

In
column
b, the symbol ‘(*)’ is deleted for the reference numbers 1, 2, 4, 7, 12, 14, 18, 19, 21, 22, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 32, 33, 35, 37, 42 and 47.

w
kolumnie
B podaje się kod alfabetyczny (literę) przypisany do każdego elementu (pod)grupy danych;

column
B provides the alphabetic code (letter) attributed to each data element in a data (sub)group;
w
kolumnie
B podaje się kod alfabetyczny (literę) przypisany do każdego elementu (pod)grupy danych;

column
B provides the alphabetic code (letter) attributed to each data element in a data (sub)group;

w
kolumnie
B podaje się kod alfabetyczny (literę) przypisany do każdego elementu (pod)grupy danych;

column
B provides the alphabetic code (letter) attributed to each data element in a data (sub)group;
w
kolumnie
B podaje się kod alfabetyczny (literę) przypisany do każdego elementu (pod)grupy danych;

column
B provides the alphabetic code (letter) attributed to each data element in a data (sub)group;

...jest odpowiedzialna, środki na pokrycie kosztów operacyjnych, przypadających na dane państwo (zob.
kolumna
B wstępnego oszacowania znajdującego się w załączniku 3).

...Institution for which it is responsible funds covering the Country’s share of the operating costs (
Column
B of the preliminary estimates in Annex 3).
Każda Umawiająca się Strona przekazuje partnerskiej instytucji naukowej, za którą jest odpowiedzialna, środki na pokrycie kosztów operacyjnych, przypadających na dane państwo (zob.
kolumna
B wstępnego oszacowania znajdującego się w załączniku 3).

Each Contracting Party shall make available to the Scientific Partner Institution for which it is responsible funds covering the Country’s share of the operating costs (
Column
B of the preliminary estimates in Annex 3).

...stosują kody ujęte w kolumnie A lub połączenie kodów z kolumny A z ich podpodziałami z
kolumny
B ujęte w tym załączniku.

Member States shall apply the codes in column A or a combination of the codes in column A and their
subdivisions
in
column
B
indicated
in that Annex.
Państwa członkowskie stosują kody ujęte w kolumnie A lub połączenie kodów z kolumny A z ich podpodziałami z
kolumny
B ujęte w tym załączniku.

Member States shall apply the codes in column A or a combination of the codes in column A and their
subdivisions
in
column
B
indicated
in that Annex.

...Członkowskie stosują kody z kolumny A lub kombinację numerów kodów z kolumny A i ich podział z
kolumny
B wskazanej w wykazie.

...the codes of column A or a combination of the code numbers in column A and their subdivisions in
column
B indicated in this list.
Państwa Członkowskie stosują kody z kolumny A lub kombinację numerów kodów z kolumny A i ich podział z
kolumny
B wskazanej w wykazie.

Member States shall apply the codes of column A or a combination of the code numbers in column A and their subdivisions in
column
B indicated in this list.

Kwota ta jest częścią kwoty ujętej w
kolumnie
b), która została zgłoszona jako nieprawidłowa w ramach procedur sprawozdawczych określonych w art. 55 rozporządzenia (WE) nr 498/2007.

This amount is the part of the amount in
column
(b) which has been reported as irregular under the reporting procedures laid down in Article 55 of Regulation (EC) No 498/2007.
Kwota ta jest częścią kwoty ujętej w
kolumnie
b), która została zgłoszona jako nieprawidłowa w ramach procedur sprawozdawczych określonych w art. 55 rozporządzenia (WE) nr 498/2007.

This amount is the part of the amount in
column
(b) which has been reported as irregular under the reporting procedures laid down in Article 55 of Regulation (EC) No 498/2007.

Kwota ta jest częścią kwoty ujętej w
kolumnie
b), która została zgłoszona jako nieprawidłowa w ramach procedur sprawozdawczych określonych w art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1828/2006.

This amount is the part of the amount in
column
b) which has been reported as irregular under the reporting procedures laid down in Article 28 of Regulation (EC) No 1828/2006.
Kwota ta jest częścią kwoty ujętej w
kolumnie
b), która została zgłoszona jako nieprawidłowa w ramach procedur sprawozdawczych określonych w art. 28 rozporządzenia (WE) nr 1828/2006.

This amount is the part of the amount in
column
b) which has been reported as irregular under the reporting procedures laid down in Article 28 of Regulation (EC) No 1828/2006.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich