Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kolumna
w
kolumnie
b dodaje się symbol „(*)” pod numerem referencyjnym 5 i 43;

In
column
b, the symbol ‘(*)’ is added for the reference numbers 5 and 43.
w
kolumnie
b dodaje się symbol „(*)” pod numerem referencyjnym 5 i 43;

In
column
b, the symbol ‘(*)’ is added for the reference numbers 5 and 43.

...do odpadów wymienionych w kolumnie c) załącznika do tego rozporządzenia, które są wymienione w
kolumnie
b) lub w kolumnach b) i d) załącznika do niniejszego rozporządzenia.

...after that date to waste listed in column (c) of the Annex to that Regulation which is listed in
column
(b), or in
columns
(b) and (d), of the Annex to the present Regulation.
Jednakże rozporządzenie (WE) nr 801/2007 będzie w dalszym ciągu mieć zastosowanie przez 60 dni od tej daty do odpadów wymienionych w kolumnie c) załącznika do tego rozporządzenia, które są wymienione w
kolumnie
b) lub w kolumnach b) i d) załącznika do niniejszego rozporządzenia.

However, Regulation (EC) No 801/2007 shall continue to apply for 60 days after that date to waste listed in column (c) of the Annex to that Regulation which is listed in
column
(b), or in
columns
(b) and (d), of the Annex to the present Regulation.

W wyniku błędu pisarskiego w
kolumnie
B tabeli 1 znajdującej się w załączniku, wpis „D” w odniesieniu do Jaguar Cars Ltd, Land Rover i Tata Motors Limited otrzymuje brzmienie „ND”.

Following a clerical error in
column
B of Table 1 of the Annex, the entry ‘D’ for Jaguar Cars Ltd, Land Rover and Tata Motors Limited shall be replaced by ‘ND’.
W wyniku błędu pisarskiego w
kolumnie
B tabeli 1 znajdującej się w załączniku, wpis „D” w odniesieniu do Jaguar Cars Ltd, Land Rover i Tata Motors Limited otrzymuje brzmienie „ND”.

Following a clerical error in
column
B of Table 1 of the Annex, the entry ‘D’ for Jaguar Cars Ltd, Land Rover and Tata Motors Limited shall be replaced by ‘ND’.

...i podgrupy danych, w których występują, identyfikuje się za pomocą liczb i liter w kolumnie A i
kolumnie
B tabeli 6 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

...to which they belong, shall be identified by means of the numbers and letters in column A and
column
B of Table 6 of Annex I to this Regulation.
Wszystkie dane oraz grupy danych i podgrupy danych, w których występują, identyfikuje się za pomocą liczb i liter w kolumnie A i
kolumnie
B tabeli 6 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

All the data elements, as well as the data groups and data subgroups to which they belong, shall be identified by means of the numbers and letters in column A and
column
B of Table 6 of Annex I to this Regulation.

...i podgrupy danych, w których występują, identyfikuje się za pomocą liczb i liter w kolumnie A i
kolumnie
B tabeli 1 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

...to which they belong, shall be identified by means of the numbers and letters in column A and
column
B of Table 1 of Annex I to this Regulation.
Wszystkie elementy danych oraz grupy danych i podgrupy danych, w których występują, identyfikuje się za pomocą liczb i liter w kolumnie A i
kolumnie
B tabeli 1 załącznika I do niniejszego rozporządzenia.

All the data elements, as well as the data groups and data subgroups to which they belong, shall be identified by means of the numbers and letters in column A and
column
B of Table 1 of Annex I to this Regulation.

...i podgrupy danych, w których występują,, identyfikuje się za pomocą liczb i liter w kolumnie A i
kolumnie
B tabeli 3 lub tabeli 5 załącznika I do niniejszego rozporządzenia odpowiednio do danego pr

...data subgroups to which they belong, shall be identified by means of the numbers and letters in
column
A and
column
B of Table 3 or, as the case may be, Table 5 of Annex I to this Regulation.
Wszystkie dane oraz grupy danych i podgrupy danych, w których występują,, identyfikuje się za pomocą liczb i liter w kolumnie A i
kolumnie
B tabeli 3 lub tabeli 5 załącznika I do niniejszego rozporządzenia odpowiednio do danego przypadku.

All the data elements, as well as the data groups and data subgroups to which they belong, shall be identified by means of the numbers and letters in
column
A and
column
B of Table 3 or, as the case may be, Table 5 of Annex I to this Regulation.

Dla poziomu homologacji 1:
kolumnie
B tabeli w dodatku 1

For approval level 1:
Column
B of the table in Appendix 1
Dla poziomu homologacji 1:
kolumnie
B tabeli w dodatku 1

For approval level 1:
Column
B of the table in Appendix 1

Dla poziomu homologacji 2:
kolumnie
B tabeli w dodatku 2

For approval level 2:
Column
B of the table in Appendix 2
Dla poziomu homologacji 2:
kolumnie
B tabeli w dodatku 2

For approval level 2:
Column
B of the table in Appendix 2

...w okresie roku nie przekracza jakichkolwiek dopuszczalnych wielkości emisji wymienionych w
kolumnie
B tabeli w części 3 pkt 1.2;

...half-hourly average values over the year do not exceed any of the emission limit values set out in
column
B of the table under point 1.2 of Part 3;
żadna ze średnich wartości półgodzinnych nie przekracza którejkolwiek z dopuszczalnych wielkości emisji wymienionych w kolumnie A tabeli w części 3 pkt 1.2 lub, w stosownych przypadkach, 97 % średnich wartości półgodzinnych w okresie roku nie przekracza jakichkolwiek dopuszczalnych wielkości emisji wymienionych w
kolumnie
B tabeli w części 3 pkt 1.2;

either none of the half-hourly average values exceeds any of the emission limit values set out in column A of the table under point 1.2 of Part 3 or, where relevant, 97 % of the half-hourly average values over the year do not exceed any of the emission limit values set out in
column
B of the table under point 1.2 of Part 3;

w
kolumnie
„b” pod numerem porządkowym 8 słowa „p-fenylenodiamina, jej N-podstawione pochodne i ich sole; N-podstawione pochodne fenylenodiaminy (5), z wyjątkiem pochodnych wymienionych w pozostałej...

In
column
‘b’ of reference number 8, the words ‘p-Phenylenediamine, its N-substituted derivatives and its salts; N-substituted derivatives of o-Phenylenediamine (5), with exception of those...
w
kolumnie
„b” pod numerem porządkowym 8 słowa „p-fenylenodiamina, jej N-podstawione pochodne i ich sole; N-podstawione pochodne fenylenodiaminy (5), z wyjątkiem pochodnych wymienionych w pozostałej części niniejszego załącznika oraz pod numerami porządkowymi 1309, 1311 i 1312 w załączniku II” otrzymują brzmienie:

In
column
‘b’ of reference number 8, the words ‘p-Phenylenediamine, its N-substituted derivatives and its salts; N-substituted derivatives of o-Phenylenediamine (5), with exception of those derivatives listed elsewhere in this Annex and under reference numbers 1309, 1311, and 1312 in Annex II’ are replaced by the following: ‘N-substituted derivatives of p-Phenylenediamine and their salts; N-substituted derivatives of o-Phenylenediamine (5), with exception of those derivatives listed elsewhere in this Annex and under reference numbers 1309, 1311, and 1312 in Annex II’.

w
kolumnie
b pod numerem porządkowym 8 słowa „p-fenylenodiamina, jej N-podstawione pochodne i ich sole; N-podstawione pochodne fenylenodiaminy (5), z wyjątkiem pochodnych wymienionych w pozostałej...

in
column
b of reference number 8, the words ‘p-Phenylenediamine, its N-substituted derivatives and its salts; N-substituted derivatives of o-Phenylenediamine (5), with exception of those derivatives...
w
kolumnie
b pod numerem porządkowym 8 słowa „p-fenylenodiamina, jej N-podstawione pochodne i ich sole; N-podstawione pochodne fenylenodiaminy (5), z wyjątkiem pochodnych wymienionych w pozostałej części niniejszego załącznika” otrzymują brzmienie „p-fenylenodiamina, jej N-podstawione pochodne i ich sole; N-podstawione pochodne fenylenodiaminy (5), z wyjątkiem pochodnych wymienionych w pozostałej części niniejszego załącznika oraz pod numerami referencyjnymi 1309, 1311 i 1312 w załączniku II”;

in
column
b of reference number 8, the words ‘p-Phenylenediamine, its N-substituted derivatives and its salts; N-substituted derivatives of o-Phenylenediamine (5), with exception of those derivatives listed elsewhere in this Annex’ are replaced by the following ‘p-Phenylenediamine, its N-substituted derivatives and its salts; N-substituted derivatives of o-Phenylenediamine (5), with the exception of those derivatives listed elsewhere in this Annex and under reference numbers 1309, 1311, and 1312 in Annex II’.

w
kolumnie
b pod numerem porządkowym 8, słowa „p-fenylenodiamina, jej N-podstawione pochodne i ich sole; N-podstawione pochodne fenylenodiaminy, z wyjątkiem pochodnych wymienionych w pozostałej...

in
column
b of reference number 8, the words ‘p-Phenylenediamine, its N-substituted derivatives and its salts; N-substituted derivatives of o-Phenylenediamine, with exception of those derivatives...
w
kolumnie
b pod numerem porządkowym 8, słowa „p-fenylenodiamina, jej N-podstawione pochodne i ich sole; N-podstawione pochodne fenylenodiaminy, z wyjątkiem pochodnych wymienionych w pozostałej części niniejszego załącznika” zastępuje się słowami „p-fenylenodiamina, jej N-podstawione pochodne i ich sole; N-podstawione pochodne fenylenodiaminy, z wyjątkiem pochodnych wymienionych w pozostałej części niniejszego załącznika oraz pod numerami referencyjnymi 1309, 1311 i 1312 w załączniku II”;

in
column
b of reference number 8, the words ‘p-Phenylenediamine, its N-substituted derivatives and its salts; N-substituted derivatives of o-Phenylenediamine, with exception of those derivatives listed elsewhere in this Annex’ are replaced by the following ‘p-Phenylenediamine, its N-substituted derivatives and its salts; N-substituted derivatives of o-Phenylenediamine, with the exception of those derivatives listed elsewhere in this Annex and under reference numbers 1309, 1311, and 1312 in Annex II’.

w
kolumnie
b pod numerem porządkowym 9 słowa „Metylofenylenodiaminy i ich N-podstawione pochodne i ich sole (1), z wyjątkiem substancji nr 364 z załącznika II” otrzymują brzmienie...

in
column
b of reference number 9, the words ‘Methylphenylenediamines, their N-substituted derivatives and their salts (1) with the exception of substance No 364 in Annex II’ are replaced by the...
w
kolumnie
b pod numerem porządkowym 9 słowa „Metylofenylenodiaminy i ich N-podstawione pochodne i ich sole (1), z wyjątkiem substancji nr 364 z załącznika II” otrzymują brzmienie „Metylofenylenodiaminy i ich N-podstawione pochodne i ich sole (1), z wyjątkiem substancji pod numerami referencyjnymi 364, 1310 i 1313 w załączniku II”.”

in
column
b of reference number 9, the words ‘Methylphenylenediamines, their N-substituted derivatives and their salts (1) with the exception of substance No 364 in Annex II’ are replaced by the following ‘Methylphenylenediamines, their N-substituted derivatives and their salts (1) with the exception of substances under reference numbers 364, 1310 and 1313 in Annex II’.’

w
kolumnie
„b” pod numerem porządkowym 9 słowa „Metylofenylenodiaminy i ich N-podstawione pochodne i ich sole (1) z wyjątkiem substancji pod numerami referencyjnymi 364, 1310 i 1313 w załączniku II”...

In
column
‘b’ of reference number 9, the words ‘Methylphenylenediamines, their N-substituted derivatives and their salts (1) with the exception of substances under reference numbers 364, 1310 and...
w
kolumnie
„b” pod numerem porządkowym 9 słowa „Metylofenylenodiaminy i ich N-podstawione pochodne i ich sole (1) z wyjątkiem substancji pod numerami referencyjnymi 364, 1310 i 1313 w załączniku II” otrzymują brzmienie:

In
column
‘b’ of reference number 9, the words ‘Methylphenylenediamines, their N-substituted derivatives and their salts (1) with the exception of substances under reference numbers 364, 1310 and 1313 in Annex II’ are replaced by the following:

w
kolumnie
b pod numerem porządkowym 9, słowa „Metylofenylenodiaminy i ich N-podstawione pochodne i ich sole z wyjątkiem substancji nr 364 z załącznika II” zastępuje się słowami...

in
column
b of reference number 9, the words ‘Methylphenylenediamines, their N-substituted derivatives and their salts with the exception of substance No 364 in Annex II’ are replaced by the...
w
kolumnie
b pod numerem porządkowym 9, słowa „Metylofenylenodiaminy i ich N-podstawione pochodne i ich sole z wyjątkiem substancji nr 364 z załącznika II” zastępuje się słowami „Metylofenylenodiaminy i ich N-podstawione pochodne i ich sole z wyjątkiem substancji pod numerami referencyjnymi 364, 1310 i 1313 w załączniku II”;

in
column
b of reference number 9, the words ‘Methylphenylenediamines, their N-substituted derivatives and their salts with the exception of substance No 364 in Annex II’ are replaced by the following ‘Methylphenylenediamines, their N-substituted derivatives and their salts with the exception of substances under reference numbers 364, 1310 and 1313 in Annex II’.

Numery kodów przeznaczone do celów krajowych mogą być umieszczone w
kolumnie
B, pod warunkiem że do Komisji przekazywane są jedynie numery kodów umieszczone w kolumnie A..

Code numbers for national purposes may be collected in
column
B provided that only the code numbers of column A are transmitted to the Commission.
Numery kodów przeznaczone do celów krajowych mogą być umieszczone w
kolumnie
B, pod warunkiem że do Komisji przekazywane są jedynie numery kodów umieszczone w kolumnie A..

Code numbers for national purposes may be collected in
column
B provided that only the code numbers of column A are transmitted to the Commission.

...wydatków (kolumna a) lub będącą sumą miesięcznych deklaracji wydatków wyłączonych z rozliczenia (
kolumna
b).Stosowany kurs walutowy: art. 7 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2006.

...cleared (column a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (
column
b).Applicable exchange rate: Article 7(2) of the Commission Regulation (EC) No 883/2006.
Dla ustalenia kwoty podlegającej zwrotowi od lub płatnej na rzecz państwa członkowskiego bierze się pod uwagę kwotę będącą sumą rozliczonej rocznej deklaracji wydatków (kolumna a) lub będącą sumą miesięcznych deklaracji wydatków wyłączonych z rozliczenia (
kolumna
b).Stosowany kurs walutowy: art. 7 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2006.

For the calculation of the amount to be recovered from or paid to the Member State the amount taken into account is, the total of the annual declaration for the expenditure cleared (column a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (
column
b).Applicable exchange rate: Article 7(2) of the Commission Regulation (EC) No 883/2006.

...wydatków (kolumna a) lub będącą sumą miesięcznych deklaracji wydatków wyłączonych z rozliczenia (
kolumna
b).Stosowany kurs walutowy: art. 7 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2006.

...cleared (col.a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (
col
.b).Applicable exchange rate: Article 7(2) of the Commission Regulation (EC) No 883/2006.
Dla ustalenia kwoty podlegającej zwrotowi od lub płatnej na rzecz państwa członkowskiego bierze się pod uwagę kwotę będącą sumą rozliczonej rocznej deklaracji wydatków (kolumna a) lub będącą sumą miesięcznych deklaracji wydatków wyłączonych z rozliczenia (
kolumna
b).Stosowany kurs walutowy: art. 7 ust. 2 rozporządzenia Komisji (WE) nr 883/2006.

For the calculation of the amount to be recovered from or paid to the Member State the amount taken into account is, the total of the annual declaration for the expenditure cleared (col.a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (
col
.b).Applicable exchange rate: Article 7(2) of the Commission Regulation (EC) No 883/2006.

...wydatków (kolumna a) lub będącą sumą miesięcznych deklaracji wydatków wyłączonych z rozliczenia (
kolumna
b).Stosowany kurs walutowy: art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 883/2006.

...cleared (col.a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (
col
.b).Applicable exchange rate: Article 7(2) of the Regulation (EC) No 883/2006.
Dla ustalenia kwoty podlegającej zwrotowi od lub płatnej na rzecz państwa członkowskiego bierze się pod uwagę kwotę będącą sumą rozliczonej rocznej deklaracji wydatków (kolumna a) lub będącą sumą miesięcznych deklaracji wydatków wyłączonych z rozliczenia (
kolumna
b).Stosowany kurs walutowy: art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 883/2006.

For the calculation of the amount to be recovered from or paid to the Member State the amount taken into account is, the total of the annual declaration for the expenditure cleared (col.a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (
col
.b).Applicable exchange rate: Article 7(2) of the Regulation (EC) No 883/2006.

...wydatków (kolumna a) lub będącą sumą miesięcznych deklaracji wydatków wyłączonych z rozliczenia (
kolumna
b).Stosowany kurs walutowy: art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 883/2006.

...cleared (col.a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (
col
.b).Applicable exchange rate: Article 7(2) of the Regulation (EC) No 883/2006.
Dla ustalenia kwoty podlegającej zwrotowi od lub płatnej na rzecz państwa członkowskiego bierze się pod uwagę kwotę będącą sumą rozliczonej rocznej deklaracji wydatków (kolumna a) lub będącą sumą miesięcznych deklaracji wydatków wyłączonych z rozliczenia (
kolumna
b).Stosowany kurs walutowy: art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 883/2006.

For the calculation of the amount to be recovered from or paid to the Member State the amount taken into account is, the total of the annual declaration for the expenditure cleared (col.a) or, the total of the monthly declarations for the expenditure disjoined (
col
.b).Applicable exchange rate: Article 7(2) of the Regulation (EC) No 883/2006.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich