Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kierownictwo
Najwyższe
kierownictwo
organizacji powinno wyznaczyć specjalnego(-ych) przedstawiciela(-li) kierownictwa, który(-rzy) niezależnie od innych odpowiedzialności powinien (powinni) mieć określone...

The organisation's
top management
shall appoint a specific management representative(s) who, irrespective of other responsibilities, shall have defined roles, responsibilities and authority for:
Najwyższe
kierownictwo
organizacji powinno wyznaczyć specjalnego(-ych) przedstawiciela(-li) kierownictwa, który(-rzy) niezależnie od innych odpowiedzialności powinien (powinni) mieć określone zadania, zakres odpowiedzialności i uprawnienia w celu:

The organisation's
top management
shall appoint a specific management representative(s) who, irrespective of other responsibilities, shall have defined roles, responsibilities and authority for:

zagwarantowanie, że
kierownictwo
organizacji otrzymuje informacje niezbędne mu do dokonania przeglądu efektów działalności środowiskowej organizacji,

to guarantee that the organisation’
s management
gets the information it needs to review the organisation’s environmental performance;
zagwarantowanie, że
kierownictwo
organizacji otrzymuje informacje niezbędne mu do dokonania przeglądu efektów działalności środowiskowej organizacji,

to guarantee that the organisation’
s management
gets the information it needs to review the organisation’s environmental performance;

...(wilaya) Sidi Bel Abbes, Algieria. Obywatelstwo: algierskie. Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; b) od czerwca 2008 r. przebywa w północnym

...of Sidi Bel Abbes, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Belongs to the
leadership
of the Organisation of Al-Qaida in the Islamic Maghreb; (b). Located in Northern Mali as
wpis „Yahia Djouadi (pseud. a) Yahia Abou Ammar; b) Abou Ala). Data urodzenia: 1.1.1967 r. Miejsce urodzenia: M’Hamid, prowincja (wilaya) Sidi Bel Abbes, Algieria. Obywatelstwo: algierskie. Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; b) od czerwca 2008 r. przebywa w północnym Mali; c) Imię matki: Zohra Fares. Imię ojca: Mohamed.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Yahia Djouadi (alias (a) Yahia Abou Ammar; (b) Abou Ala). Date of birth: 1.1.1967. Place of birth: M’Hamid,Wilaya (province) of Sidi Bel Abbes, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Belongs to the
leadership
of the Organisation of Al-Qaida in the Islamic Maghreb; (b). Located in Northern Mali as of June 2008; (c) Mother’s name: Zohra Fares. Father’s name: Mohamed.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; b) od czerwca 2008 r. przebywa w północnym Mali; c) Imię matki: Zohra Fares.

Located in Northern Mali as of June 2008; (c) Mother’s name: Zohra Fares.
Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; b) od czerwca 2008 r. przebywa w północnym Mali; c) Imię matki: Zohra Fares.

Located in Northern Mali as of June 2008; (c) Mother’s name: Zohra Fares.

...prowincja (wilaya) Biskra, Algieria. Obywatelstwo: algierskie. Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; zaangażowany w szczególności w działania pr

...Wilaya (province) of Biskra, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Belongs to the
leadership
of the Organisation of Al-Qaida in the Islamic Maghreb. More particularly involved in...
wpis „Salah Gasmi (pseud. a) Abou Mohamed Salah; b) Bounouadher). Data urodzenia: 13.4.1974 r. Miejsce urodzenia: Zeribet El Oued, prowincja (wilaya) Biskra, Algieria. Obywatelstwo: algierskie. Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; zaangażowany w szczególności w działania propagandowe tej organizacji; b) od czerwca 2008 r. przebywa w północnym Mali; c) Imię matki: Yamina Soltane. Imię ojca: Abdelaziz.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Salah Gasmi (alias (a) Abou Mohamed Salah; (b) Bounouadher). Date of birth: 13.4.1974. Place of birth: Zeribet El Oued, Wilaya (province) of Biskra, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Belongs to the
leadership
of the Organisation of Al-Qaida in the Islamic Maghreb. More particularly involved in the propaganda activities of the organisation; (b) Located in Northern Mali as of June 2008; (c) Mother’s name: Yamina Soltane. Father’s name: Abdelaziz.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; zaangażowany w szczególności w działania propagandowe tej organizacji; b) od czerwca 2008 r. przebywa w...

More particularly involved in the propaganda activities of the organisation; (b) Located in Northern Mali as of June 2008; (c) Mother’s name: Yamina Soltane.
Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; zaangażowany w szczególności w działania propagandowe tej organizacji; b) od czerwca 2008 r. przebywa w północnym Mali; c) Imię matki: Yamina Soltane.

More particularly involved in the propaganda activities of the organisation; (b) Located in Northern Mali as of June 2008; (c) Mother’s name: Yamina Soltane.

...prowincja (wilaya) Jijel, Algieria. Obywatelstwo: algierskie. Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; zaangażowany w szczególności w kwestie doty

...Wilaya (province) of Jijel, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Belongs to the
leadership
of the Organisation of Al-Qaida in the Islamic Maghreb. More particularly involved in...
wpis „Ahmed Deghdegh (pseud. Abd El Illah). Data urodzenia: 17.1.1967 r. Miejsce urodzenia: Anser, prowincja (wilaya) Jijel, Algieria. Obywatelstwo: algierskie. Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; zaangażowany w szczególności w kwestie dotyczące finansów tej organizacji; b) Imię matki: Zakia Chebira. Imię ojca: Lakhdar.” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Ahmed Deghdegh (alias Abd El Illah). Date of birth: 17.1.1967. Place of birth: Anser, Wilaya (province) of Jijel, Algeria. Nationality: Algerian. Other information: (a) Belongs to the
leadership
of the Organisation of Al-Qaida in the Islamic Maghreb. More particularly involved in the finances of the organisation; (b) Mother’s name: Zakia Chebira. Father’s name: Lakhdar.’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by the following:

Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; zaangażowany w szczególności w kwestie dotyczące finansów tej organizacji; b) Imię matki: Zakia Chebira.

Other information: (a) Belongs to the
leadership
of the Organisation of Al-Qaida in the Islamic Maghreb. More particularly involved in the finances of the organisation; (b) Mother’s name: Zakia...
Dodatkowe informacje: a) członek
kierownictwa
organizacji Al-Kaida w Islamskim Maghrebie; zaangażowany w szczególności w kwestie dotyczące finansów tej organizacji; b) Imię matki: Zakia Chebira.

Other information: (a) Belongs to the
leadership
of the Organisation of Al-Qaida in the Islamic Maghreb. More particularly involved in the finances of the organisation; (b) Mother’s name: Zakia Chebira.

Najwyższe
kierownictwo
organizacji musi wyznaczyć przedstawiciela kierownictwa, tj. osobę ostatecznie odpowiedzialną za system zarządzania środowiskowego.

The organisation’
s top
management must appoint a management representative, i.e. a person ultimately responsible for the environmental management system.
Najwyższe
kierownictwo
organizacji musi wyznaczyć przedstawiciela kierownictwa, tj. osobę ostatecznie odpowiedzialną za system zarządzania środowiskowego.

The organisation’
s top
management must appoint a management representative, i.e. a person ultimately responsible for the environmental management system.

Najwyższe
kierownictwo
organizacji wyznacza specjalnego(-ych) przedstawiciela(-li) kierownictwa, który(-rzy) niezależnie od innych obowiązków ma(-ją) określone zadania, zakres odpowiedzialności i...

The organisation’s
top management
shall appoint a specific management representative(s) who, irrespective of other responsibilities, shall have defined roles, responsibilities and authority for:
Najwyższe
kierownictwo
organizacji wyznacza specjalnego(-ych) przedstawiciela(-li) kierownictwa, który(-rzy) niezależnie od innych obowiązków ma(-ją) określone zadania, zakres odpowiedzialności i uprawnienia w celu:

The organisation’s
top management
shall appoint a specific management representative(s) who, irrespective of other responsibilities, shall have defined roles, responsibilities and authority for:

Program audytu zapewnia dostarczanie
kierownictwu
organizacji informacji potrzebnych mu do dokonywania przeglądu efektów działalności środowiskowej organizacji i skuteczności systemu zarządzania...

The audit programme shall guarantee that the management of the organisation is provided with the information it needs to review the organisation's environmental performance and the effectiveness of...
Program audytu zapewnia dostarczanie
kierownictwu
organizacji informacji potrzebnych mu do dokonywania przeglądu efektów działalności środowiskowej organizacji i skuteczności systemu zarządzania środowiskowego, oraz do wykazania, że są one pod kontrolą.

The audit programme shall guarantee that the management of the organisation is provided with the information it needs to review the organisation's environmental performance and the effectiveness of the environmental management system, and be able to demonstrate that they are under control.

...o interwencji państwa w kierowaniu sprawą IFB, Komisja jest zmuszona uznać, że decyzji
kierownictwa
SNCB o tolerowaniu braku zapłaty faktur przez IFB w okresie od końca 2000 r. do lipca 2

Therefore, in the absence of concrete evidence of State intervention in the
management
of the IFB case, the Commission must conclude that the decision by SNCB’s
management
to tolerate the non-payment...
W związku z powyższym, z uwagi na brak wyraźnych poszlak świadczących o interwencji państwa w kierowaniu sprawą IFB, Komisja jest zmuszona uznać, że decyzji
kierownictwa
SNCB o tolerowaniu braku zapłaty faktur przez IFB w okresie od końca 2000 r. do lipca 2002 r. nie można przypisać państwu belgijskiemu.

Therefore, in the absence of concrete evidence of State intervention in the
management
of the IFB case, the Commission must conclude that the decision by SNCB’s
management
to tolerate the non-payment of IFB’s invoices during the period from the end of 2000 to July 2002 is not imputable to the Belgian State.

...zgodnie z prawem z 1993 r., ustanawiającym spółkę SNCB jako spółkę akcyjną prawa publicznego,
kierownictwo
SNCB, to jest delegowany dyrektor zarządu oraz członkowie komitetu zarządzającego, kier

...establishing SNCB as a joint stock company under public law, SNCB’s management, that is to say the
Chief
Executive and the members of the executive committee, manage the business autonomously,...
W rzeczywistości bowiem, zgodnie z prawem z 1993 r., ustanawiającym spółkę SNCB jako spółkę akcyjną prawa publicznego,
kierownictwo
SNCB, to jest delegowany dyrektor zarządu oraz członkowie komitetu zarządzającego, kierują przedsiębiorstwem w sposób niezależny, bez interwencji ze strony władz publicznych.

According to the 1993 Act establishing SNCB as a joint stock company under public law, SNCB’s management, that is to say the
Chief
Executive and the members of the executive committee, manage the business autonomously, without the intervention of the public authorities.

Pozwala to domniemywać, że
kierownictwo
SNCB uważało, że państwo nadmiernie interweniuje we wspomniane sprawy.

That allows the interpretation that SNCB’s
management
considered that the State was intervening too much in these cases.
Pozwala to domniemywać, że
kierownictwo
SNCB uważało, że państwo nadmiernie interweniuje we wspomniane sprawy.

That allows the interpretation that SNCB’s
management
considered that the State was intervening too much in these cases.

Niemniej jednak, Komitet
Kierownictwa
może wprowadzić zmiany w tabeli obsady personelu do wysokości 10 % stanowisk dozwolonych poniżej stopnia A3, o ile nie odbije się to na poziomie środków...

However, the
management board
may modify the establishment plan by up to 10 % of posts authorised below grade A3 provided that this does not affect the volume of staff appropriations corresponding to...
Niemniej jednak, Komitet
Kierownictwa
może wprowadzić zmiany w tabeli obsady personelu do wysokości 10 % stanowisk dozwolonych poniżej stopnia A3, o ile nie odbije się to na poziomie środków przeznaczonych na personel odpowiadających pełnemu okresowi obrachunkowemu i o ile zmieści się w ogólnej liczbie stanowisk dozwolonych w ramach tabeli obsady personelu.

However, the
management board
may modify the establishment plan by up to 10 % of posts authorised below grade A3 provided that this does not affect the volume of staff appropriations corresponding to a full financial year and remains within the limits of the total number of posts authorised by the establishment plan.

...potencjalnych niezgodności należy poinformować przedstawiciela kierownictwa EMAS, aby
kierownictwo
mogło w stosownych przypadkach wydać decyzje o podjęciu działań zapobiegawczych.

Where potential non-conformities have been identified, the EMAS management representative has to be informed, so they can make decisions about taking preventive action, if appropriate.
W przypadku zidentyfikowania potencjalnych niezgodności należy poinformować przedstawiciela kierownictwa EMAS, aby
kierownictwo
mogło w stosownych przypadkach wydać decyzje o podjęciu działań zapobiegawczych.

Where potential non-conformities have been identified, the EMAS management representative has to be informed, so they can make decisions about taking preventive action, if appropriate.

Należy poinformować przedstawiciela kierownictwa ds. EMAS o niezgodnościach, aby
kierownictwo
mogło w stosownych przypadkach wydać decyzje o podjęciu działań korygujących.

The EMAS management representative has to be informed about non-conformities so they can make decisions about taking corrective action, if appropriate.
Należy poinformować przedstawiciela kierownictwa ds. EMAS o niezgodnościach, aby
kierownictwo
mogło w stosownych przypadkach wydać decyzje o podjęciu działań korygujących.

The EMAS management representative has to be informed about non-conformities so they can make decisions about taking corrective action, if appropriate.

Członkowie zarządu lub, w przypadku braku zarządu, ścisłego
kierownictwa
mogą zostać zwolnieni z pełnienia funkcji w trakcie swojej kadencji jedynie w przypadku gdy nie spełniają już warunków...

The members of the board or, in the absence of a board, members of the
top management
may be relieved from office during their term only if they no longer fulfil the conditions set out in this...
Członkowie zarządu lub, w przypadku braku zarządu, ścisłego
kierownictwa
mogą zostać zwolnieni z pełnienia funkcji w trakcie swojej kadencji jedynie w przypadku gdy nie spełniają już warunków określonych w niniejszym artykule lub dopuścili się uchybienia w rozumieniu prawa krajowego.

The members of the board or, in the absence of a board, members of the
top management
may be relieved from office during their term only if they no longer fulfil the conditions set out in this Article or have been guilty of misconduct under national law.

Członkowie zarządu lub, w przypadku braku zarządu, ścisłego
kierownictwa
mogą zostać zwolnieni z pełnienia funkcji w trakcie swojej kadencji jedynie w przypadku gdy nie spełniają już warunków...

The members of the board or, in the absence of a board, members of the
top management
may be relieved from office during their term only if they no longer fulfil the conditions set out in this...
Członkowie zarządu lub, w przypadku braku zarządu, ścisłego
kierownictwa
mogą zostać zwolnieni z pełnienia funkcji w trakcie swojej kadencji jedynie w przypadku gdy nie spełniają już warunków określonych w niniejszym artykule lub dopuścili się uchybienia w rozumieniu prawa krajowego.

The members of the board or, in the absence of a board, members of the
top management
may be relieved from office during their term only if they no longer fulfil the conditions set out in this Article or have been guilty of misconduct under national law.

Kierownictwo
może być jednocześnie menedżerem segmentu w przypadku niektórych segmentów działalności.

The
chief
operating
decision maker
also may be the segment manager for some operating segments.
Kierownictwo
może być jednocześnie menedżerem segmentu w przypadku niektórych segmentów działalności.

The
chief
operating
decision maker
also may be the segment manager for some operating segments.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich