Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kawałek
(prostokątny
kawałek
skóry wyprawionej)

(rectangular
piece of
leather)
(prostokątny
kawałek
skóry wyprawionej)

(rectangular
piece of
leather)

Z każdej tuszy drobiowej pobiera się
kawałek
skóry szyi o masie ok. 10 g. Za każdym razem próbki skóry szyi z trzech tusz drobiowych z tego samego stada pochodzenia łączy się przed badaniem dla...

A
piece
of approximately 10 g from neck skin shall be obtained from each poultry carcase. On each occasion the neck skin samples from three poultry carcases from the same flock of origin shall be...
Z każdej tuszy drobiowej pobiera się
kawałek
skóry szyi o masie ok. 10 g. Za każdym razem próbki skóry szyi z trzech tusz drobiowych z tego samego stada pochodzenia łączy się przed badaniem dla uzyskania ostatecznych próbek o masie 5 × 25 g. Próbki te stosuje się także do weryfikacji zgodności z kryterium bezpieczeństwa żywności, ustanowionym w wierszu 1.28 rozdziału 1.

A
piece
of approximately 10 g from neck skin shall be obtained from each poultry carcase. On each occasion the neck skin samples from three poultry carcases from the same flock of origin shall be pooled before examination in order to form 5 x 25 g final samples. These samples shall also be used to verify the compliance with the food safety criterion set out in Row 1.28 of Chapter 1.

Z każdej tuszy pobiera się
kawałek
skóry szyi o masie ok. 10 g. Za każdym razem próbki skóry szyi z trzech tusz łączy się przed badaniem dla uzyskania 5 × 25 g końcowych próbek.

A
piece
of approximately 10 g from neck skin shall be obtained from each carcase. On each occasion the neck skin samples from three carcases shall be pooled before examination in order to form 5 × 25...
Z każdej tuszy pobiera się
kawałek
skóry szyi o masie ok. 10 g. Za każdym razem próbki skóry szyi z trzech tusz łączy się przed badaniem dla uzyskania 5 × 25 g końcowych próbek.

A
piece
of approximately 10 g from neck skin shall be obtained from each carcase. On each occasion the neck skin samples from three carcases shall be pooled before examination in order to form 5 × 25 g final samples.

Z każdej tuszy pobiera się
kawałek
skóry szyi o masie ok. 10 g. Za każdym razem próbki skóry szyi z trzech tusz łączy się przed badaniem dla uzyskania 5 × 25 g końcowych próbek.

A
piece
of approximately 10 g from neck skin shall be obtained from each carcase. On each occasion the neck skin samples from three carcases shall be pooled before examination in order to form 5 x 25...
Z każdej tuszy pobiera się
kawałek
skóry szyi o masie ok. 10 g. Za każdym razem próbki skóry szyi z trzech tusz łączy się przed badaniem dla uzyskania 5 × 25 g końcowych próbek.

A
piece
of approximately 10 g from neck skin shall be obtained from each carcase. On each occasion the neck skin samples from three carcases shall be pooled before examination in order to form 5 x 25 g final samples.

...materiałów przyszyto od góry na środku łuku prostokątny kawałek skóry (na fotografiach prostokątny
kawałek
skóry C3).

...of leather sewn onto the textile loop and the aforementioned materials of the arch (rectangular
piece
of leather C3 in the photos).
Do tej pętli z materiału włókienniczego i powyżej wzmiankowanych materiałów przyszyto od góry na środku łuku prostokątny kawałek skóry (na fotografiach prostokątny
kawałek
skóry C3).

On top of this textile loop, in the centre of the arch, there is a rectangular piece of leather sewn onto the textile loop and the aforementioned materials of the arch (rectangular
piece
of leather C3 in the photos).

Kawałek
skóry

Skin
piece
Kawałek
skóry

Skin
piece

Kawałek
drucianej siatki stalowej o otworach oczek 0,045 mm należy wyciąć zgodnie z szablonem przedstawionym na rysunku 1.

A
piece
of stainless steel wire mesh with 0,045 mm openings should be cut according to the pattern in figure 1.
Kawałek
drucianej siatki stalowej o otworach oczek 0,045 mm należy wyciąć zgodnie z szablonem przedstawionym na rysunku 1.

A
piece
of stainless steel wire mesh with 0,045 mm openings should be cut according to the pattern in figure 1.

Na skraju pięty biały materiał włókienniczy pokryty jest
kawałkiem
czarnego, nieprzepuszczalnego materiału włókienniczego oraz kawałkiem z ciemnoszarego tworzywa sztucznego [b [1]] naszytymi na...

At the furthest
end
of the heel this white textile material is covered by a
piece
of black impermeable textile material and a piece of dark grey plastic [b [1]] sewn on top (see photo No 655 C).
Na skraju pięty biały materiał włókienniczy pokryty jest
kawałkiem
czarnego, nieprzepuszczalnego materiału włókienniczego oraz kawałkiem z ciemnoszarego tworzywa sztucznego [b [1]] naszytymi na wierzch (zob. fotografia 655 C).

At the furthest
end
of the heel this white textile material is covered by a
piece
of black impermeable textile material and a piece of dark grey plastic [b [1]] sewn on top (see photo No 655 C).

...porównawczego, które zakłada, że cena gruntu odpowiada cenie, jaką można otrzymać za podobny
kawałek
gruntu, skorygowanej o różnice w stosunku do stopy inflacji.

The value of land is determined on the basis of a comparative approach which considers the price of land to be equal to the price obtained for a similar plot of land, adjusted to reflect inflation...
Wartość gruntu ustalana jest w ramach podejścia porównawczego, które zakłada, że cena gruntu odpowiada cenie, jaką można otrzymać za podobny
kawałek
gruntu, skorygowanej o różnice w stosunku do stopy inflacji.

The value of land is determined on the basis of a comparative approach which considers the price of land to be equal to the price obtained for a similar plot of land, adjusted to reflect inflation differentials.

...materiału składowego cholewki w rozumieniu uwagi 4a) do działu 64, nie uwzględnia się
kawałka
szarego tworzywa sztucznego pokrywającego przód buta [a [1]], ponieważ ochrania on palce stó

...of the upper within the meaning of Note 4(a) to Chapter 64, no account is to be taken of the grey
piece
of plastic covering the front of the shoe [a [1]], because it is protecting the toes by...
Przy identyfikacji materiału składowego cholewki w rozumieniu uwagi 4a) do działu 64, nie uwzględnia się
kawałka
szarego tworzywa sztucznego pokrywającego przód buta [a [1]], ponieważ ochrania on palce stóp przez wzmocnienie szarego materiału włókienniczego pod spodem.

When identifying the constituent material of the upper within the meaning of Note 4(a) to Chapter 64, no account is to be taken of the grey
piece
of plastic covering the front of the shoe [a [1]], because it is protecting the toes by reinforcing the grey textile material underneath.

Z przodu buta szary materiał włókienniczy jest pokryty
kawałkiem
szarego tworzywa sztucznego [a [1]].

In the front of the shoe a
piece
of grey plastic [a [1]] is covering the grey textile material underneath.
Z przodu buta szary materiał włókienniczy jest pokryty
kawałkiem
szarego tworzywa sztucznego [a [1]].

In the front of the shoe a
piece
of grey plastic [a [1]] is covering the grey textile material underneath.

Listwy wykonane z litego drewna lub z innego materiału o takich samych właściwościach, z jednego
kawałka
, pozbawione sęków, o długości od 1,8 do 2 metrów mają być rozmieszczone w takich odległościach...

Battens made of hardwood, or other material of equivalent properties, in one
piece
, free of knots and between 1,8 and 2 m long, shall be provided at such intervals as will prevent the boarding ladder...
Listwy wykonane z litego drewna lub z innego materiału o takich samych właściwościach, z jednego
kawałka
, pozbawione sęków, o długości od 1,8 do 2 metrów mają być rozmieszczone w takich odległościach od siebie, aby zabezpieczyć drabinkę wejściową przed skręcaniem się.

Battens made of hardwood, or other material of equivalent properties, in one
piece
, free of knots and between 1,8 and 2 m long, shall be provided at such intervals as will prevent the boarding ladder form twisting.

Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (według ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w ppkt 2.2.2.1 powyżej i przed upływem 10 sekund nałożyć go na 10 minut na powierzchnię zewnętrzną próbki...

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a...
Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (według ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w ppkt 2.2.2.1 powyżej i przed upływem 10 sekund nałożyć go na 10 minut na powierzchnię zewnętrzną próbki pod naciskiem 50 N/cm2 odpowiadającym sile czynnej 100 N przyłożonej na powierzchnię próbną o powierzchni 14 × 14 mm.

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a pressure of 50 N/cm2, corresponding to an effort of 100 N applied on a test surface of 14 × 14 mm.

Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (według ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w ppkt. 2.2.2.1. powyżej, i przed upływem 10 sekund nałożyć go na 10 minut na powierzchnię zewnętrzną próbki...

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a...
Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (według ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w ppkt. 2.2.2.1. powyżej, i przed upływem 10 sekund nałożyć go na 10 minut na powierzchnię zewnętrzną próbki pod naciskiem 50 N/cm2 odpowiadającym sile czynnej 100 N przyłożonej na powierzchnię próbną o powierzchni 14 × 14 mm.

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a pressure of 50 N/cm2, corresponding to an effort of 100 N applied on a test surface of 14 × 14 mm.

Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (według ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w ppkt. 2.2.2.1. powyżej i przed upływem 10 sekund nałożyć go na 10 minut na powierzchnię zewnętrzną próbki...

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a...
Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (według ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w ppkt. 2.2.2.1. powyżej i przed upływem 10 sekund nałożyć go na 10 minut na powierzchnię zewnętrzną próbki pod naciskiem 50 N/cm2 odpowiadającym sile czynnej 100 N przyłożonej na powierzchnię próbną o powierzchni 14 × 14 mm.

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a pressure of 50 N/cm, corresponding to an effort of 100 N applied on a test surface of 14 × 14 mm.

Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (zgodnie z normą ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w pkt 2.2.2.1 powyżej i w ciągu 10 sekund nałożyć go na 10 minut na zewnętrzną stronę próbki pod...

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a...
Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (zgodnie z normą ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w pkt 2.2.2.1 powyżej i w ciągu 10 sekund nałożyć go na 10 minut na zewnętrzną stronę próbki pod naciskiem 50 N/cm2, odpowiadającym sile 100 N przyłożonej na powierzchnię badaną o wymiarach 14 × 14 mm.

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a pressure of 50 N/cm2, corresponding to an effort of 100 N applied on a test surface of 14 × 14 mm.

Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (zgodnie z ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w pkt 2.2.2.1 i w ciągu 10 sekund nałożyć go na 10 minut na zewnętrzną stronę próbki pod naciskiem 50...

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a...
Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (zgodnie z ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w pkt 2.2.2.1 i w ciągu 10 sekund nałożyć go na 10 minut na zewnętrzną stronę próbki pod naciskiem 50 N/cm2 odpowiadającym sile 100 N przyłożonej na powierzchnię badaną o wymiarach 14 × 14 mm.

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a pressure of 50 N/cm2, corresponding to a force of 100 N applied on a test surface of 14 × 14 mm.

Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (zgodnie z ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w pkt 2.2.2.1 powyżej i w ciągu 10 sekund nałożyć go na 10 minut na zewnętrzną stronę próbki pod...

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a...
Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (zgodnie z ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w pkt 2.2.2.1 powyżej i w ciągu 10 sekund nałożyć go na 10 minut na zewnętrzną stronę próbki pod naciskiem 50 N/cm2 odpowiadającym sile 100 N przyłożonej na powierzchnię badaną o wymiarach 14 × 14 mm.

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a pressure of 50 N/cm2, corresponding to an effort of 100 N applied on a test surface of 14 × 14 mm.

Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (zgodnie z ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w pkt 2.2.2.1 powyżej i w ciągu 10 sekund nałożyć go na 10 minut na zewnętrzną stronę próbki pod...

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a...
Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (zgodnie z ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w pkt 2.2.2.1 powyżej i w ciągu 10 sekund nałożyć go na 10 minut na zewnętrzną stronę próbki pod naciskiem 50 N/cm2 odpowiadającym sile 100 N przyłożonej na powierzchnię badaną o wymiarach 14 × 14 mm.

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a pressure of 50 N/cm2, corresponding to an effort of 100 N applied on a test surface of 14 × 14 mm.

Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (zgodnie z ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w pkt 2.2.2.1 powyżej i w ciągu 10 sekund nałożyć go na 10 minut na zewnętrzną stronę próbki pod...

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a...
Namoczyć
kawałek
tkaniny bawełnianej (zgodnie z ISO 105) aż do nasycenia mieszaniną określoną w pkt 2.2.2.1 powyżej i w ciągu 10 sekund nałożyć go na 10 minut na zewnętrzną stronę próbki pod naciskiem 50 N/cm2 odpowiadającym sile 100 N przyłożonej na powierzchnię badaną o wymiarach 14 × 14 mm.

Soak a
piece
of cotton cloth (as per ISO 105) until saturation with the mixture defined in paragraph 2.2.2.1 above and, within 10 seconds, apply it for 10 minutes to the outer face of the sample at a pressure of 50 N/cm2, corresponding to an effort of 100 N applied on a test surface of 14 × 14 mm.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich