Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: karny
...pieczęcią urzędu wyjścia lub specjalną pieczęcią upoważniony nadawca, niezależnie od postępowania
karnego
, odpowiada za uiszczenie ceł i innych opłat należnych w danym kraju za towary przewożone...

...or with the special stamp, the authorised consignor shall be liable, without prejudice to any
criminal
proceedings, for the payment of duties and other charges payable in a particular country in
W wypadku nadużyć przy stosowaniu formularzy opatrzonych uprzednio pieczęcią urzędu wyjścia lub specjalną pieczęcią upoważniony nadawca, niezależnie od postępowania
karnego
, odpowiada za uiszczenie ceł i innych opłat należnych w danym kraju za towary przewożone na podstawie tych formularzy, o ile nie udowodni właściwym organom, które udzieliły mu pozwolenia, że przedsięwziął środki, o których mowa w ust. 2.

In the event of the misuse by any person of forms stamped in advance with the stamp of the office of departure or with the special stamp, the authorised consignor shall be liable, without prejudice to any
criminal
proceedings, for the payment of duties and other charges payable in a particular country in respect of goods carried under cover of such forms unless he can satisfy the competent authorities by whom he was authorised that he took the measures required of him under paragraph 2.

...pieczęcią urzędu wyjścia lub specjalną pieczęcią, upoważniony nadawca, niezależnie od postępowania
karnego
, odpowiada za uiszczenie ceł i innych opłat należnych w danym kraju za towary przewożone...

...or with the special stamp, the authorised consignor shall be liable, without prejudice to any
criminal
proceedings, for the payment of duties and other charges payable in a particular country in
W przypadku nadużyć przy stosowaniu formularzy opatrzonych uprzednio pieczęcią urzędu wyjścia lub specjalną pieczęcią, upoważniony nadawca, niezależnie od postępowania
karnego
, odpowiada za uiszczenie ceł i innych opłat należnych w danym kraju za towary przewożone na podstawie tych formularzy, o ile nie udowodni organom celnym, które udzieliły mu pozwolenia, że przedsięwziął środki, o których mowa w pkt 27.1.

In the event of the misuse by any person of forms stamped in advance with the stamp of the office of departure or with the special stamp, the authorised consignor shall be liable, without prejudice to any
criminal
proceedings, for the payment of duties and other charges payable in a particular country in respect of goods carried under cover of such forms unless he can satisfy the customs authorities by whom he was authorised that he took the measures required of him under point 27.1.

W programie działań służących wprowadzeniu w życie zasady wzajemnego uznawania w sprawach
karnych
wymieniono – jako działanie 10 – wzajemne uznawanie środków nadzoru.

The programme of measures to implement the principle of mutual recognition in
criminal matters
addresses mutual recognition of supervision measures in its measure 10.
W programie działań służących wprowadzeniu w życie zasady wzajemnego uznawania w sprawach
karnych
wymieniono – jako działanie 10 – wzajemne uznawanie środków nadzoru.

The programme of measures to implement the principle of mutual recognition in
criminal matters
addresses mutual recognition of supervision measures in its measure 10.

...polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, a także współpracy policyjnej i sądowej w sprawach
karnych
, Komisja przyjmuje przepisy zmierzające do szerszego włączenia Parlamentu Europejskiego w te

...in relation to the common foreign and security policy and to police and judicial cooperation in
criminal matters
, shall take measures to improve the involvement of the European Parliament in those
W ramach wykonywania obowiązków, jakie nakłada na nią Traktat w dziedzinach wspólnej polityki zagranicznej i bezpieczeństwa, a także współpracy policyjnej i sądowej w sprawach
karnych
, Komisja przyjmuje przepisy zmierzające do szerszego włączenia Parlamentu Europejskiego w te dziedziny w taki sposób, aby mogła ona w możliwie najszerszym zakresie uwzględniać poglądy Parlamentu.

The Commission, in carrying out its responsibilities under the Treaty in relation to the common foreign and security policy and to police and judicial cooperation in
criminal matters
, shall take measures to improve the involvement of the European Parliament in those areas, in such a way as to enable the Commission to take account of the European Parliament's views as far as possible.

Mając na uwadze fakt, że ten ostatni wyrok odnosi się do sprawy
karnej
, można uznać, że w przedmiotowym przypadku, w którym potwierdzono brak zamiaru popełnienia oszustwa przez Umicore, stawka 50 %...

Given the fact that this last judgment concerns a
criminal
case, it can therefore be considered, in the present case, in which the absence of fraudulent intent on the part of Umicore has been...
Mając na uwadze fakt, że ten ostatni wyrok odnosi się do sprawy
karnej
, można uznać, że w przedmiotowym przypadku, w którym potwierdzono brak zamiaru popełnienia oszustwa przez Umicore, stawka 50 % stanowi maksymalny poziom grzywny.

Given the fact that this last judgment concerns a
criminal
case, it can therefore be considered, in the present case, in which the absence of fraudulent intent on the part of Umicore has been established, that a 50 % rate is the maximum rate.

...oraz baz danych przechowujących, wysyłających i odbierających informacje pochodzące z rejestrów
karnych
spoczywa na danym państwie członkowskim.

The interconnection software and databases storing, sending and receiving information
extracted
from
criminal
records shall operate under the responsibility of the Member State concerned.
Odpowiedzialność za obsługę oprogramowania wzajemnego połączenia oraz baz danych przechowujących, wysyłających i odbierających informacje pochodzące z rejestrów
karnych
spoczywa na danym państwie członkowskim.

The interconnection software and databases storing, sending and receiving information
extracted
from
criminal
records shall operate under the responsibility of the Member State concerned.

Bez uszczerbku dla mających zastosowanie przepisów prawa
karnego
wszelkie poufne informacje uzyskane przez Sekretariat podczas wykonywania jego obowiązków nie mogą zostać ujawnione żadnej osobie ani...

Without prejudice to the application of
criminal
law, any confidential information received by the Secretariat while performing its duties may not be divulged to any person or authority outside the...
Bez uszczerbku dla mających zastosowanie przepisów prawa
karnego
wszelkie poufne informacje uzyskane przez Sekretariat podczas wykonywania jego obowiązków nie mogą zostać ujawnione żadnej osobie ani organowi spoza ERRS, z wyjątkiem informacji w postaci skróconej lub zbiorczej, tak aby niemożliwe było zidentyfikowanie poszczególnych instytucji finansowych.

Without prejudice to the application of
criminal
law, any confidential information received by the Secretariat while performing its duties may not be divulged to any person or authority outside the ESRB whatsoever, except in summary or aggregate form, such that individual financial institutions cannot be identified.

Bez uszczerbku dla przypadków, do których zastosowanie ma prawo
karne
, wszelkie poufne informacje uzyskane przez osoby, o których mowa w ust. 1, podczas wykonywania ich obowiązków nie mogą zostać...

Without prejudice to cases covered by
criminal
law, any confidential information received by persons referred to in paragraph 1 whilst performing their duties may not be divulged to any person or...
Bez uszczerbku dla przypadków, do których zastosowanie ma prawo
karne
, wszelkie poufne informacje uzyskane przez osoby, o których mowa w ust. 1, podczas wykonywania ich obowiązków nie mogą zostać ujawnione żadnej innej osobie ani organowi, z wyjątkiem informacji w postaci skróconej lub zbiorczej uniemożliwiającej zidentyfikowanie poszczególnych uczestników rynku finansowego.

Without prejudice to cases covered by
criminal
law, any confidential information received by persons referred to in paragraph 1 whilst performing their duties may not be divulged to any person or authority whatsoever, except in summary or aggregate form, such that individual financial market participants cannot be identified.

Bez uszczerbku dla przypadków, do których zastosowanie ma prawo
karne
, wszelkie poufne informacje uzyskane przez osoby, o których mowa w ust. 1, podczas wykonywania ich obowiązków nie mogą zostać...

Without prejudice to cases covered by
criminal
law, any confidential information received by persons referred to in paragraph 1 whilst performing their duties may not be divulged to any person or...
Bez uszczerbku dla przypadków, do których zastosowanie ma prawo
karne
, wszelkie poufne informacje uzyskane przez osoby, o których mowa w ust. 1, podczas wykonywania ich obowiązków nie mogą zostać ujawnione żadnej innej osobie ani organowi, z wyjątkiem informacji w postaci skróconej lub zbiorczej uniemożliwiającej zidentyfikowanie poszczególnych instytucji finansowych.

Without prejudice to cases covered by
criminal
law, any confidential information received by persons referred to in paragraph 1 whilst performing their duties may not be divulged to any person or authority whatsoever, except in summary or aggregate form, such that individual financial institutions cannot be identified.

Bez uszczerbku dla przypadków, do których zastosowanie ma prawo
karne
, wszelkie poufne informacje uzyskane przez osoby, o których mowa w ust. 1, podczas wykonywania ich obowiązków nie mogą zostać...

Without prejudice to cases covered by
criminal
law, any confidential information received by persons referred to in paragraph 1 whilst performing their duties may not be divulged to any person or...
Bez uszczerbku dla przypadków, do których zastosowanie ma prawo
karne
, wszelkie poufne informacje uzyskane przez osoby, o których mowa w ust. 1, podczas wykonywania ich obowiązków nie mogą zostać ujawnione żadnej innej osobie ani organowi, z wyjątkiem informacji w postaci skróconej lub zbiorczej uniemożliwiającej zidentyfikowanie poszczególnych instytucji finansowych.

Without prejudice to cases covered by
criminal
law, any confidential information received by persons referred to in paragraph 1 whilst performing their duties may not be divulged to any person or authority whatsoever, except in summary or aggregate form, such that individual financial institutions cannot be identified.

...państwie członkowskim powinny być na etapie przygotowawczym, sądowym i wykonawczym postępowania
karnego
równoważne skutkom orzeczenia krajowego.

...Member State should be equivalent to the effects of a national decision at the pre-trial stage of
criminal
proceedings, at the trial stage and at the time of execution of the sentence.
Skutki wyroku skazującego zapadłego w innym państwie członkowskim powinny być na etapie przygotowawczym, sądowym i wykonawczym postępowania
karnego
równoważne skutkom orzeczenia krajowego.

The effects of a conviction handed down in another Member State should be equivalent to the effects of a national decision at the pre-trial stage of
criminal
proceedings, at the trial stage and at the time of execution of the sentence.

Nie ma również znaczenia
karny
, administracyjny lub cywilny charakter organu przyjmującego środek ochrony.

Nor is the
criminal
, administrative or civil nature of the authority adopting a protection measure relevant.
Nie ma również znaczenia
karny
, administracyjny lub cywilny charakter organu przyjmującego środek ochrony.

Nor is the
criminal
, administrative or civil nature of the authority adopting a protection measure relevant.

Państwo wykonujące może zastosować, na podstawie prawa krajowego, środki
karne
, administracyjne lub cywilne.

The executing State may apply, in accordance with its national law,
criminal
, administrative or civil measures.
Państwo wykonujące może zastosować, na podstawie prawa krajowego, środki
karne
, administracyjne lub cywilne.

The executing State may apply, in accordance with its national law,
criminal
, administrative or civil measures.

obrony lub reprezentowania ubezpieczonego w postępowaniu cywilnym,
karnym
, administracyjnym lub innym postępowaniu, lub też w związku z roszczeniem zgłoszonym wobec tej osoby.

defending or representing the insured person in civil,
criminal
, administrative or other proceedings or in respect of any claim made against that person.
obrony lub reprezentowania ubezpieczonego w postępowaniu cywilnym,
karnym
, administracyjnym lub innym postępowaniu, lub też w związku z roszczeniem zgłoszonym wobec tej osoby.

defending or representing the insured person in civil,
criminal
, administrative or other proceedings or in respect of any claim made against that person.

Odpowiedzialność taka może mieć w Państwach Członkowskich charakter
karny
, cywilny lub administracyjny, zależnie od okoliczności.

This liability may result in
penal
, civil or administrative
penalties
as may be the case in the Member States.
Odpowiedzialność taka może mieć w Państwach Członkowskich charakter
karny
, cywilny lub administracyjny, zależnie od okoliczności.

This liability may result in
penal
, civil or administrative
penalties
as may be the case in the Member States.

...powziął wiadomość o faktach, które jego zdaniem mogą pociągać za sobą odpowiedzialność
karną
, natychmiast informuje o tym, za pośrednictwem Stałych Przedstawicielstw Państw Członkowskich

If, in the course of inquiries, he learns of facts which he considers might relate to
criminal
law, the Ombudsman shall immediately notify the competent national authorities via the Permanent...
Jeżeli w ramach prowadzonego dochodzenia Rzecznik Praw Obywatelskich powziął wiadomość o faktach, które jego zdaniem mogą pociągać za sobą odpowiedzialność
karną
, natychmiast informuje o tym, za pośrednictwem Stałych Przedstawicielstw Państw Członkowskich przy Wspólnotach Europejskich, właściwe organy krajowe, jak również, w stosownym przypadku, instytucję wspólnotową, której podlega urzędnik lub pracownik, którego dotyczy dana sprawa. Instytucja wspólnotowa może zastosować art. 18 akapit drugi Protokołu w sprawie przywilejów i immunitetów Wspólnot Europejskich.

If, in the course of inquiries, he learns of facts which he considers might relate to
criminal
law, the Ombudsman shall immediately notify the competent national authorities via the Permanent Representations of the Member States to the European Communities and, if appropriate, the Community institution with authority over the official or servant concerned, which may apply the second paragraph of Article 18 of the Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities.

...nie otrzymała wcześniej żadnej urzędowej informacji o prowadzonym przeciwko niej postępowaniu
karnym
, może ona, po otrzymaniu informacji o treści europejskiego nakazu aresztowania, wystąpić o ko

...person concerned has not previously received any official information about the existence of the
criminal
proceedings against him or her, he or she may, when being informed about the content of the
Jeżeli europejski nakaz aresztowania został wydany w celu wykonania kary pozbawienia wolności lub zastosowania środka zabezpieczającego na warunkach określonych w ust. 1 lit. d), a dana osoba nie otrzymała wcześniej żadnej urzędowej informacji o prowadzonym przeciwko niej postępowaniu
karnym
, może ona, po otrzymaniu informacji o treści europejskiego nakazu aresztowania, wystąpić o kopię wyroku, zanim zostanie ona przekazana.

In case the European arrest warrant is issued for the purpose of executing a custodial sentence or detention order under the conditions of paragraph 1(d) and the person concerned has not previously received any official information about the existence of the
criminal
proceedings against him or her, he or she may, when being informed about the content of the European arrest warrant, request to receive a copy of the judgment before being surrendered.

W sytuacji, kiedy Państwo nakłada na spółki wyjątkowe obciążenie fiskalne, jak na przykład podatek
karny
, może on stanowić pomoc państwa, jedynie jeśli możliwe jest wykazanie spowodowania...

Where the State imposes an exceptional fiscal burden on companies, such as a
penalty
tax, it can only be State aid if it can be demonstrated as occasioning a corresponding advantage for identifiable...
W sytuacji, kiedy Państwo nakłada na spółki wyjątkowe obciążenie fiskalne, jak na przykład podatek
karny
, może on stanowić pomoc państwa, jedynie jeśli możliwe jest wykazanie spowodowania odpowiedniej korzyści dla określonych konkurencyjnych podmiotów gospodarczych spółek ponoszących szkodę.

Where the State imposes an exceptional fiscal burden on companies, such as a
penalty
tax, it can only be State aid if it can be demonstrated as occasioning a corresponding advantage for identifiable business competitors of those which have to bear the detriment.

Organ prowadzący postępowanie
karne
może wyznaczyć urzędnika pochodzącego z tego organu, aby asystował przy transporcie rejestratorów parametrów lotu lub materiałów dowodowych do miejsca ich odczytu...

The
judicial
authority may appoint an official from that authority to accompany the flight recorders or physical evidence to the place of the read-out or treatment.
Organ prowadzący postępowanie
karne
może wyznaczyć urzędnika pochodzącego z tego organu, aby asystował przy transporcie rejestratorów parametrów lotu lub materiałów dowodowych do miejsca ich odczytu lub badania.

The
judicial
authority may appoint an official from that authority to accompany the flight recorders or physical evidence to the place of the read-out or treatment.

...przez pokrzywdzonego lub przez jego przedstawiciela skargi lub oskarżenia, oraz by postępowanie
karne
mogło być kontynuowane, nawet gdy ta osoba wycofa swoje zeznania.

...on a report or accusation being made by the victim or by his or her representative, and that
criminal
proceedings may continue even if that person has withdrawn his or her statements.
Państwa członkowskie podejmują środki niezbędne do zapewnienia, by ściganie i oskarżanie w odniesieniu do przestępstw, o których mowa w art. 3–7, nie było uzależnione od złożenia przez pokrzywdzonego lub przez jego przedstawiciela skargi lub oskarżenia, oraz by postępowanie
karne
mogło być kontynuowane, nawet gdy ta osoba wycofa swoje zeznania.

Member States shall take the necessary measures to ensure that investigations into or the prosecution of the offences referred to in Articles 3 to 7 are not dependent on a report or accusation being made by the victim or by his or her representative, and that
criminal
proceedings may continue even if that person has withdrawn his or her statements.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich