Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kalendarzowy
...całkowitej dla Wspólnoty Europejskiej, nieprzekraczalny termin może wynieść dodatkowo 15 dni
kalendarzowych
więcej dla danych dla przemysłu ogółem, MIGs i poziomu sekcji i działu NACE Rev. 2 lu

...base year represents less than 3 % of the European Community total, the deadline may be up to 15
calendar
days longer for data on total industry, MIGs, NACE Rev. 2 Section and Division level or CPA
W przypadku Państw Członkowskich, których wartość dodana z sekcji B, C, D i E NACE Rev. 2 w danym roku bazowym reprezentuje mniej niż 3 % wartości całkowitej dla Wspólnoty Europejskiej, nieprzekraczalny termin może wynieść dodatkowo 15 dni
kalendarzowych
więcej dla danych dla przemysłu ogółem, MIGs i poziomu sekcji i działu NACE Rev. 2 lub poziomu sekcji i działu CPA.”

For those Member States whose value added in Sections B, C, D and E of NACE Rev. 2 in a given base year represents less than 3 % of the European Community total, the deadline may be up to 15
calendar
days longer for data on total industry, MIGs, NACE Rev. 2 Section and Division level or CPA Section and Division level.’.

...zarejestrowanych na ich terytorium prowadząca do połowu i przechowywania na pokładzie każdego roku
kalendarzowego
więcej niż 10 ton gatunków głębokowodnych oraz halibuta niebieskiego podlega...

...that fishing activities which lead to catches and retention on board of more than 10 tonnes each
calendar
year of deep-sea species and of Greenland halibut by vessels flying their flag and register
Państwa Członkowskie gwarantują, że działalność połowowa statków pływających pod ich banderą i zarejestrowanych na ich terytorium prowadząca do połowu i przechowywania na pokładzie każdego roku
kalendarzowego
więcej niż 10 ton gatunków głębokowodnych oraz halibuta niebieskiego podlega zezwoleniu na połowy dalekomorskie

Member States shall ensure that fishing activities which lead to catches and retention on board of more than 10 tonnes each
calendar
year of deep-sea species and of Greenland halibut by vessels flying their flag and registered in their territory shall be subject to a deep-sea fishing permit.

data kalendarzowa (daty
kalendarzowe
) przekazania metadanych.

Calendar date(s) of transmission of the metadata.
data kalendarzowa (daty
kalendarzowe
) przekazania metadanych.

Calendar date(s) of transmission of the metadata.

data kalendarzowa (daty
kalendarzowe
) przekazania danych Komisji (Eurostat) w podziale na hipersześciany [1] Zgodnie z wykazem zawartym w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 519/2010.

Calendar date(s) of the transmission of data to the Commission (Eurostat), broken down by hypercubes [1] As listed in Annex I to Regulation (EU) No 519/2010.
data kalendarzowa (daty
kalendarzowe
) przekazania danych Komisji (Eurostat) w podziale na hipersześciany [1] Zgodnie z wykazem zawartym w załączniku I do rozporządzenia (UE) nr 519/2010.

Calendar date(s) of the transmission of data to the Commission (Eurostat), broken down by hypercubes [1] As listed in Annex I to Regulation (EU) No 519/2010.

...30 czerwca roku, w którym program jest realizowany. Ostateczne sprawozdanie za przedmiotowy rok
kalendarzowy
przekazane zostaje najpóźniej do dnia 1 lutego roku następującego po tym roku kalendarz

...no later that 30 June of the year in which the programme is implemented. The final report for the
calendar
year concerned shall be submitted no later that 1 February of the year following that...
„Zainteresowane państwa członkowskie przekazują Komisji wstępne sprawozdanie na temat całkowitej ilości połowów i odrzutów na statkach podlegających programowi obserwatorskiemu w terminie do dnia 30 czerwca roku, w którym program jest realizowany. Ostateczne sprawozdanie za przedmiotowy rok
kalendarzowy
przekazane zostaje najpóźniej do dnia 1 lutego roku następującego po tym roku kalendarzowym.”,

‘Member States concerned shall submit to the Commission a preliminary report on the total amount of catches and discards of vessels subject to the observer programme no later that 30 June of the year in which the programme is implemented. The final report for the
calendar
year concerned shall be submitted no later that 1 February of the year following that calendar year.’,

...podmiotu systematycznie internalizującego transakcje na tych akcjach, a dane te dotyczą ostatniego
kalendarzowego
kwartału lub części kwartału, w którym podmiot działał we wspomnianym charakterze.

...in its capacity as a systematic internaliser in respect of that share relating to the most recent
calendar
quarter, or part of a
calendar
quarter, during which the firm acted as a systematic...
Podmiot taki może korzystać z tego prawa tylko tak długo, jak długo podaje do wiadomości publicznej dane będące kwartalnym podsumowaniem transakcji, które zrealizował w charakterze podmiotu systematycznie internalizującego transakcje na tych akcjach, a dane te dotyczą ostatniego
kalendarzowego
kwartału lub części kwartału, w którym podmiot działał we wspomnianym charakterze.

The systematic internaliser may exercise that right only as long as it makes available to the public aggregate quarterly data as to the transactions executed in its capacity as a systematic internaliser in respect of that share relating to the most recent
calendar
quarter, or part of a
calendar
quarter, during which the firm acted as a systematic internaliser in respect of that share.

...miejscowe zwyczaje (tzn. mogą one być obliczane do ostatniego dnia roboczego lub ostatniego dnia
kalendarzowego
kwartału).

...practice may apply (i.e. they may be calculated until either the last business day or the last
calendar
day of the quarter).
Do obliczania rozliczeń międzyokresowych w trakcie roku można zasadniczo stosować miejscowe zwyczaje (tzn. mogą one być obliczane do ostatniego dnia roboczego lub ostatniego dnia
kalendarzowego
kwartału).

Generally, for the calculation of accruals during the year local practice may apply (i.e. they may be calculated until either the last business day or the last
calendar
day of the quarter).

...praktykę lokalną (tzn. mogą one być obliczane do ostatniego dnia roboczego lub ostatniego dnia
kalendarzowego
kwartału).

...practice may apply, i.e. they may be calculated until either the last business day or the last
calendar
day of the quarter.
Do obliczania w trakcie roku rozliczeń międzyokresowych można zasadniczo stosować praktykę lokalną (tzn. mogą one być obliczane do ostatniego dnia roboczego lub ostatniego dnia
kalendarzowego
kwartału).

Generally, for the calculation of accruals during the year local practice may apply, i.e. they may be calculated until either the last business day or the last
calendar
day of the quarter.

Dane należy udostępnić nie później niż jeden miesiąc po zakończeniu każdego
kalendarzowego
kwartału.

That data shall be made available no later than one month after the end of each
calendar
quarter.
Dane należy udostępnić nie później niż jeden miesiąc po zakończeniu każdego
kalendarzowego
kwartału.

That data shall be made available no later than one month after the end of each
calendar
quarter.

Odliczenia, o którym mowa w art. 13 ust. 1 AOW, nie stosuje się do lat
kalendarzowych
sprzed 2 sierpnia 1989 r., w których — w wieku od 15 do 65 lat — współmałżonek beneficjenta mieszkający w...

The reduction referred to in Article 13(2) of the AOW shall not apply to
calendar
years prior to 2 August 1989 during which, between the ages of 15 and 65, a pensioner’s spouse resident in a Member...
Odliczenia, o którym mowa w art. 13 ust. 1 AOW, nie stosuje się do lat
kalendarzowych
sprzed 2 sierpnia 1989 r., w których — w wieku od 15 do 65 lat — współmałżonek beneficjenta mieszkający w państwie członkowskim innym niż Niderlandy nie był ubezpieczony na podstawie wspomnianej ustawy, jeżeli te lata kalendarzowe zbiegają się z okresami ubezpieczenia ukończonymi przez beneficjenta na podstawie wspomnianej ustawy lub z latami kalendarzowymi uwzględnianymi na mocy pkt 2 lit. a) — o ile małżeństwo trwało przez ten okres.

The reduction referred to in Article 13(2) of the AOW shall not apply to
calendar
years prior to 2 August 1989 during which, between the ages of 15 and 65, a pensioner’s spouse resident in a Member State other than the Netherlands was not insured under the above legislation, if those calendar years coincide with periods of insurance completed by the pensioner under that legislation or with calendar years to be taken into account under point 2(a), provided that the couple’s marriage subsisted during that time.

Odliczenia, o którym mowa w art. 13 ust. 1 AOW, nie stosuje się do lat
kalendarzowych
sprzed 2 sierpnia 1989 r., w których – w wieku od 15 do 65 lat – osoba pozostająca obecnie lub uprzednio w...

The reduction referred to in Article 13(1) of the AOW shall not apply to
calendar
years prior to 2 August 1989 during which, between the ages of 15 and 65, a person who is or was married was not...
Odliczenia, o którym mowa w art. 13 ust. 1 AOW, nie stosuje się do lat
kalendarzowych
sprzed 2 sierpnia 1989 r., w których – w wieku od 15 do 65 lat – osoba pozostająca obecnie lub uprzednio w związku małżeńskim nie była ubezpieczona na podstawie wspomnianej ustawy i mieszkała w państwie członkowskim innym niż Niderlandy, jeżeli te lata kalendarzowe zbiegają się z okresami ubezpieczenia ukończonymi przez współmałżonka tej osoby na podstawie wspomnianej ustawy lub z latami kalendarzowymi uwzględnianymi na podstawie pkt 2 lit. a) – o ile małżeństwo trwało przez ten okres.

The reduction referred to in Article 13(1) of the AOW shall not apply to
calendar
years prior to 2 August 1989 during which, between the ages of 15 and 65, a person who is or was married was not insured under the above legislation, while being resident in the territory of a Member State other than the Netherlands, if these calendar years coincide with periods of insurance completed by the person’s spouse under that legislation or with calendar years to be taken into account under point 2(a), provided that the couple’s marriage subsisted during that time.

Odliczenia, o którym mowa w art. 13 ust. 2 AOW, nie stosuje się do lat
kalendarzowych
sprzed dnia 1 stycznia 1957 r., w których współmałżonek beneficjenta niespełniający warunków pozwalających uznać...

The reduction referred to in Article 13(2) of the AOW shall not apply to
calendar
years before 1 January 1957 during which a pensioner’s spouse who fails to satisfy the conditions for having such...
Odliczenia, o którym mowa w art. 13 ust. 2 AOW, nie stosuje się do lat
kalendarzowych
sprzed dnia 1 stycznia 1957 r., w których współmałżonek beneficjenta niespełniający warunków pozwalających uznać te lata okresy ubezpieczenia:

The reduction referred to in Article 13(2) of the AOW shall not apply to
calendar
years before 1 January 1957 during which a pensioner’s spouse who fails to satisfy the conditions for having such years treated as periods of insurance:

...(AOW) (holenderska ustawa o powszechnym ubezpieczeniu emerytalnym), nie stosuje się do lat
kalendarzowych
sprzed dnia 1 stycznia 1957 r., w których beneficjent niespełniający warunków pozwala

...Ouderdomswet (AOW) (Dutch legislation on general old-age insurance) shall not be applied for
calendar
years before 1 January 1957 during which a recipient not satisfying the conditions for havi
Odliczenia, o którym mowa w art. 13 ust. 1 ustawy Algemene Ouderdomswet (AOW) (holenderska ustawa o powszechnym ubezpieczeniu emerytalnym), nie stosuje się do lat
kalendarzowych
sprzed dnia 1 stycznia 1957 r., w których beneficjent niespełniający warunków pozwalających uznać te lata za okresy ubezpieczenia:

The reduction referred to in Article 13(1) of the Algemene Ouderdomswet (AOW) (Dutch legislation on general old-age insurance) shall not be applied for
calendar
years before 1 January 1957 during which a recipient not satisfying the conditions for having such years treated as periods of insurance:

Jeżeli w trakcie kwartału roku
kalendarzowego
podatnik niemający przedsiębiorstwa, a korzystający z systemu specjalnego przewidzianego w art. 26c część B dyrektywy 77/388/EWG spełnia przynajmniej...

Where, in the course of a
calendar
quarter, a non-established taxable person using the special scheme provided for in Article 26c(B) of Directive 77/388/EEC meets at least one of the criteria for...
Jeżeli w trakcie kwartału roku
kalendarzowego
podatnik niemający przedsiębiorstwa, a korzystający z systemu specjalnego przewidzianego w art. 26c część B dyrektywy 77/388/EWG spełnia przynajmniej jedno z kryteriów wyłączenia ustanowionych w art. 26c część B ust. 4, taki podatnik niemający przedsiębiorstwa jest wyłączony z tego systemu specjalnego przez Państwo Członkowskie identyfikacji.

Where, in the course of a
calendar
quarter, a non-established taxable person using the special scheme provided for in Article 26c(B) of Directive 77/388/EEC meets at least one of the criteria for exclusion laid down in Article 26c(B)(4), the Member State of identification shall exclude that non-established taxable person from the special scheme.

W przypadku gdy w trakcie kwartału
kalendarzowego
podatnik niemający siedziby, korzystający z procedury szczególnej dla usług świadczonych drogą elektroniczną, przewidzianej w art. 357–369 dyrektywy...

Where, in the course of a
calendar
quarter, a non-established taxable person using the special scheme for electronically supplied services provided for in Articles 357 to 369 of Directive 2006/112/EC...
W przypadku gdy w trakcie kwartału
kalendarzowego
podatnik niemający siedziby, korzystający z procedury szczególnej dla usług świadczonych drogą elektroniczną, przewidzianej w art. 357–369 dyrektywy 2006/112/WE spełnia co najmniej jedno z kryteriów wyłączenia określonych w art. 363 tej dyrektywy, państwo członkowskie identyfikacji wyłącza tego podatnika niemającego siedziby z tej procedury szczególnej.

Where, in the course of a
calendar
quarter, a non-established taxable person using the special scheme for electronically supplied services provided for in Articles 357 to 369 of Directive 2006/112/EC meets at least one of the criteria for exclusion laid down in Article 363 of that Directive, the Member State of identification shall exclude that non-established taxable person from the special scheme.

...zmiany państwa członkowskiego identyfikacji zgodnie z art. 57f po pierwszym dniu danego kwartału
kalendarzowego
, podatnik składa deklaracje VAT i wnosi odpowiednie płatności zarówno na rzecz byłego

...Member State of identification changes in accordance with Article 57f after the first day of the
calendar
quarter in question, the taxable person shall submit VAT returns and make corresponding pay
W przypadku zmiany państwa członkowskiego identyfikacji zgodnie z art. 57f po pierwszym dniu danego kwartału
kalendarzowego
, podatnik składa deklaracje VAT i wnosi odpowiednie płatności zarówno na rzecz byłego, jak i nowego państwa członkowskiego identyfikacji w odniesieniu do usług świadczonych w trakcie odpowiednich okresów, w których te państwa członkowskie były państwami członkowskimi identyfikacji.

Where the Member State of identification changes in accordance with Article 57f after the first day of the
calendar
quarter in question, the taxable person shall submit VAT returns and make corresponding payments to both the former and the new Member State of identification covering the supplies made during the respective periods in which the Member States have been Member State of identification.

...mowa w rozdziale III rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 390/2013, o co najmniej 10 % w danym roku
kalendarzowym
, może zostać uruchomiony lokalny mechanizm ostrzegawczy, o którym mowa w art. 19...

...to in Chapter III of Implementing Regulation (EU) No 390/2013 by at least 10 % over a given
calendar
year, the local alert mechanism referred to in Article 19(2) of Implementing Regulation (EU
W przypadku gdy rzeczywisty ruch zarejestrowany przez organ weryfikujący skuteczność działania odbiega od prognoz określonych w odpowiednim planie skuteczności działania, o którym mowa w rozdziale III rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 390/2013, o co najmniej 10 % w danym roku
kalendarzowym
, może zostać uruchomiony lokalny mechanizm ostrzegawczy, o którym mowa w art. 19 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 390/2013.

Where the actual traffic recorded by the Performance Review Body deviates from the traffic forecasts set out in the respective performance plan referred to in Chapter III of Implementing Regulation (EU) No 390/2013 by at least 10 % over a given
calendar
year, the local alert mechanism referred to in Article 19(2) of Implementing Regulation (EU) No 390/2013 may be activated.

Cała kwota podlegająca zwrotowi kosztów opłat za przejazd narosła w dowolnym roku
kalendarzowym
może być zaliczona na poczet zobowiązania z tytułu opłat za przejazd w następnym roku.

The total toll reimbursement accumulated in any one
calendar
year may be offset against the toll debt in the following year.
Cała kwota podlegająca zwrotowi kosztów opłat za przejazd narosła w dowolnym roku
kalendarzowym
może być zaliczona na poczet zobowiązania z tytułu opłat za przejazd w następnym roku.

The total toll reimbursement accumulated in any one
calendar
year may be offset against the toll debt in the following year.

...ma charakter dyskryminujący, ponieważ zwrot kosztów opłat za przejazd zgromadzony w jednym roku
kalendarzowym
może być zaliczony na poczet zobowiązania z tytułu opłat za przejazd powstałego w nast

...measure creates a discriminatory effect because the total toll reimbursement accumulated in one
calendar
year can be offset against the toll debt incurred in the following year.
Po drugie, zainteresowane strony dowodzą, że środek ma charakter dyskryminujący, ponieważ zwrot kosztów opłat za przejazd zgromadzony w jednym roku
kalendarzowym
może być zaliczony na poczet zobowiązania z tytułu opłat za przejazd powstałego w następnym roku.

Secondly, third parties argue that the measure creates a discriminatory effect because the total toll reimbursement accumulated in one
calendar
year can be offset against the toll debt incurred in the following year.

...kalendarzowego w ciągu poprzednich sześciu miesięcy kalendarzowych, obliczaną na pierwszy dzień
kalendarzowy
każdego miesiąca kalendarzowego i stosowaną do tego miesiąca kalendarzowego.

...at the end of each calendar day over the preceding six calendar months, calculated on the first
calendar
day of each calendar month and applied for that calendar month.
„średnia wartość pieniądza elektronicznego pozostającego w obiegu” oznacza średnią wartość całkowitej kwoty zobowiązań finansowych związanych z pieniądzem elektronicznym emitowanym na koniec każdego dnia kalendarzowego w ciągu poprzednich sześciu miesięcy kalendarzowych, obliczaną na pierwszy dzień
kalendarzowy
każdego miesiąca kalendarzowego i stosowaną do tego miesiąca kalendarzowego.

‘average outstanding electronic money’ means the average total amount of financial liabilities related to electronic money in issue at the end of each calendar day over the preceding six calendar months, calculated on the first
calendar
day of each calendar month and applied for that calendar month.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich