Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kalendarzowy
W miesiącu następującym po zakończeniu każdego kwartału
kalendarzowego
każde Państwo Członkowskie przesyła Komisji wykaz zawierający informacje o przypadkach, w których dopuszczenie sklasyfikowanych...

In the month following each
calendar
quarter, each Member State shall send the Commission a list providing information on the cases where the release of scheduled substances was suspended or the...
W miesiącu następującym po zakończeniu każdego kwartału
kalendarzowego
każde Państwo Członkowskie przesyła Komisji wykaz zawierający informacje o przypadkach, w których dopuszczenie sklasyfikowanych substancji zostało wstrzymane, lub tych, w których sklasyfikowane substancje zostały zatrzymane.

In the month following each
calendar
quarter, each Member State shall send the Commission a list providing information on the cases where the release of scheduled substances was suspended or the scheduled substances were detained.

Przed końcem każdego roku
kalendarzowego
każde Państwo Członkowskie przekazuje Komisji kopię sprawozdania za poprzedni rok kalendarzowy, które sporządziło i przesłało zgodnie z art. 13 ust. 3...

Before the end of each
calendar
year, each Member State shall send the Commission a copy of the report for the previous calendar year which, in accordance with Article 13(3) of the Basel Convention,...
Przed końcem każdego roku
kalendarzowego
każde Państwo Członkowskie przekazuje Komisji kopię sprawozdania za poprzedni rok kalendarzowy, które sporządziło i przesłało zgodnie z art. 13 ust. 3 Konwencji bazylejskiej do Sekretariatu Konwencji.

Before the end of each
calendar
year, each Member State shall send the Commission a copy of the report for the previous calendar year which, in accordance with Article 13(3) of the Basel Convention, it has drawn up and submitted to the Secretariat of that Convention.

Na końcu każdego roku
kalendarzowego
każde Państwo Członkowskie przekazuje Komisji listę zbiorczą wniosków pisemnych wymienionych w art. 5 ust. 1 i 4 rozporządzenia podstawowego, określając przy tym...

At the end of each
calendar
year, each Member State shall send the Commission a list of all the written applications for action under Article 5(1) and (4) of the basic Regulation, giving the name and...
Na końcu każdego roku
kalendarzowego
każde Państwo Członkowskie przekazuje Komisji listę zbiorczą wniosków pisemnych wymienionych w art. 5 ust. 1 i 4 rozporządzenia podstawowego, określając przy tym nazwisko i dane adresowe posiadacza prawa, rodzaj prawa będącego przedmiotem wniosku, a także sumaryczny opisu produktu.

At the end of each
calendar
year, each Member State shall send the Commission a list of all the written applications for action under Article 5(1) and (4) of the basic Regulation, giving the name and details of each right-holder, the type of right for which each application was submitted, and a summary description of each product concerned.

Dla roku kalendarzowego rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2012 r. i dla każdego kolejnego roku
kalendarzowego
każde z państw członkowskich ewidencjonuje informacje dla każdego nowego lekkiego...

For the calendar year commencing 1 January 2012 and each subsequent
calendar
year, each Member State shall record information for each new light commercial vehicle registered in its territory in...
Dla roku kalendarzowego rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2012 r. i dla każdego kolejnego roku
kalendarzowego
każde z państw członkowskich ewidencjonuje informacje dla każdego nowego lekkiego samochodu dostawczego zarejestrowanego na jego terytorium zgodnie z częścią A załącznika II.

For the calendar year commencing 1 January 2012 and each subsequent
calendar
year, each Member State shall record information for each new light commercial vehicle registered in its territory in accordance with Part A of Annex II.

...roku kalendarzowego rozpoczynającego się w dniu 1 stycznia 2012 r. i dla każdego następnego roku
kalendarzowego
, każde z państw członkowskich określa, zgodnie z metodami podanymi w części B niniejs

For the calendar year commencing 1 January 2012 and each subsequent
calendar
year, each Member State shall determine, in accordance with the methods set out in Part B of this Annex, for each...
Dla roku kalendarzowego rozpoczynającego się w dniu 1 stycznia 2012 r. i dla każdego następnego roku
kalendarzowego
, każde z państw członkowskich określa, zgodnie z metodami podanymi w części B niniejszego załącznika, dla każdego z producentów:

For the calendar year commencing 1 January 2012 and each subsequent
calendar
year, each Member State shall determine, in accordance with the methods set out in Part B of this Annex, for each manufacturer:

Dla roku kalendarzowego rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2010 r. i dla każdego następnego roku
kalendarzowego
każde z państw członkowskich określa, zgodnie z metodami opisanymi w części B, dla...

For the calendar year commencing 1 January 2010 and each subsequent
calendar
year, each Member State shall determine, in accordance with the methods described in Part B, for each manufacturer:
Dla roku kalendarzowego rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2010 r. i dla każdego następnego roku
kalendarzowego
każde z państw członkowskich określa, zgodnie z metodami opisanymi w części B, dla każdego z producentów:

For the calendar year commencing 1 January 2010 and each subsequent
calendar
year, each Member State shall determine, in accordance with the methods described in Part B, for each manufacturer:

Za rok kalendarzowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2014 r. i za każdy kolejny rok
kalendarzowy
każdy z producentów lekkich samochodów dostawczych zapewnia, aby jego średni indywidualny poziom...

For the calendar year commencing 1 January 2014 and each subsequent
calendar
year, each manufacturer of light commercial vehicles shall ensure that its average specific emissions of CO2 do not exceed...
Za rok kalendarzowy rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2014 r. i za każdy kolejny rok
kalendarzowy
każdy z producentów lekkich samochodów dostawczych zapewnia, aby jego średni indywidualny poziom emisji CO2 nie przekraczał jego docelowego indywidualnego poziomu emisji określonego zgodnie z załącznikiem I lub, w przypadku przyznania producentowi odstępstwa na mocy art. 11, zgodnie z tym odstępstwem.

For the calendar year commencing 1 January 2014 and each subsequent
calendar
year, each manufacturer of light commercial vehicles shall ensure that its average specific emissions of CO2 do not exceed its specific emissions target determined in accordance with Annex I or, where a manufacturer is granted a derogation under Article 11, in accordance with that derogation.

W ciągu dziewięćdziesięciu dni od końca roku
kalendarzowego
każda ze Stron przedstawia Sekretariatowi sprawozdanie roczne, zgodnie z regulaminem i zasadami wykonawczymi, zawierające szczegółowe...

Within 90 days after the end of the
calendar
year, each Party shall provide an annual report, in accordance with the Rules of Procedure and Implementation, to the Secretariat, detailing how it met...
W ciągu dziewięćdziesięciu dni od końca roku
kalendarzowego
każda ze Stron przedstawia Sekretariatowi sprawozdanie roczne, zgodnie z regulaminem i zasadami wykonawczymi, zawierające szczegółowe informacje dotyczące realizacji minimalnego zobowiązania rocznego w ramach niniejszej Konwencji.

Within 90 days after the end of the
calendar
year, each Party shall provide an annual report, in accordance with the Rules of Procedure and Implementation, to the Secretariat, detailing how it met its minimum annual commitment under this Convention.

Kolejne okresy odniesienia obejmują pięć lat
kalendarzowych
każdy, chyba że podjęta zostanie inna decyzja w drodze zmiany niniejszego rozporządzenia.

Subsequent reference periods shall be of five
calendar
years, unless otherwise provided through the amendment of this Regulation.
Kolejne okresy odniesienia obejmują pięć lat
kalendarzowych
każdy, chyba że podjęta zostanie inna decyzja w drodze zmiany niniejszego rozporządzenia.

Subsequent reference periods shall be of five
calendar
years, unless otherwise provided through the amendment of this Regulation.

Kolejne okresy odniesienia obejmują pięć lat
kalendarzowych
każdy, chyba że podjęta zostanie inna decyzja w drodze zmiany niniejszego rozporządzenia.

The following reference periods shall be of five
calendar
years, unless decided otherwise through amendment of this Regulation.
Kolejne okresy odniesienia obejmują pięć lat
kalendarzowych
każdy, chyba że podjęta zostanie inna decyzja w drodze zmiany niniejszego rozporządzenia.

The following reference periods shall be of five
calendar
years, unless decided otherwise through amendment of this Regulation.

...się do premii ubojowej przewidzianej w art. 116 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 na dany rok
kalendarzowy
każdy rolnik przed złożeniem lub w chwili złożenia pierwszego wniosku w odniesieniu do

...for the slaughter premium provided for in Article 116 of Regulation (EC) No 73/2009 for a given
calendar
year each farmer shall, before or at the same time as making the first application for that
Państwa członkowskie mogą postanowić, by w celu zakwalifikowania się do premii ubojowej przewidzianej w art. 116 rozporządzenia (WE) nr 73/2009 na dany rok
kalendarzowy
każdy rolnik przed złożeniem lub w chwili złożenia pierwszego wniosku w odniesieniu do tego roku kalendarzowego złożył oświadczenie o uczestnictwie.

Member States may provide that in order to qualify for the slaughter premium provided for in Article 116 of Regulation (EC) No 73/2009 for a given
calendar
year each farmer shall, before or at the same time as making the first application for that calendar year, submit a statement of participation.

Państwa Członkowskie mogą postanowić, by celem zakwalifikowania się do premii ubojowej na dany rok
kalendarzowy
każdy rolnik przed złożeniem lub w chwili złożenia pierwszego wniosku za ten rok...

Member States may provide that in order to qualify for the slaughter premium for a given
calendar
year each farmer shall, before or at the same time as making the first application for that calendar...
Państwa Członkowskie mogą postanowić, by celem zakwalifikowania się do premii ubojowej na dany rok
kalendarzowy
każdy rolnik przed złożeniem lub w chwili złożenia pierwszego wniosku za ten rok kalendarzowy złożył oświadczenie o uczestnictwie.

Member States may provide that in order to qualify for the slaughter premium for a given
calendar
year each farmer shall, before or at the same time as making the first application for that calendar year, submit a statement of participation.

Co do zasady, bilans sporządzany jest według stanu na ostatni dzień
kalendarzowy
miesiąca/kwartału, bez względu na dni wolne od pracy w danym kraju.

In principle the balance sheet is drawn up as at the last
calendar
day of the month/quarter without regard to local bank holidays.
Co do zasady, bilans sporządzany jest według stanu na ostatni dzień
kalendarzowy
miesiąca/kwartału, bez względu na dni wolne od pracy w danym kraju.

In principle the balance sheet is drawn up as at the last
calendar
day of the month/quarter without regard to local bank holidays.

...kwartale lub półroczu kalendarzowym, kończy się odpowiednio ostatniego dnia następującego po nim
kalendarzowego
miesiąca, kwartału lub półrocza.

...in the course of a calendar month, quarter or semester shall end on the last day of a subsequent
calendar
month, quarter or semester respectively.
Pozwolenie to może przewidywać, że okres, który rozpoczyna się w danym miesiącu, kwartale lub półroczu kalendarzowym, kończy się odpowiednio ostatniego dnia następującego po nim
kalendarzowego
miesiąca, kwartału lub półrocza.

The authorisation may specify that a period which commences in the course of a calendar month, quarter or semester shall end on the last day of a subsequent
calendar
month, quarter or semester respectively.

...przed roczną procedurą alokacji zdolności przesyłowych, lecz nie później niż piętnastego dnia
kalendarzowego
miesiąca poprzedzającego rok, do którego odnosi się procedura alokacji.

...shall be published one week before the yearly capacity allocation but no later than the 15th
calendar
day of the month before the year to which the allocation relates.
Informacje te publikuje się na tydzień przed roczną procedurą alokacji zdolności przesyłowych, lecz nie później niż piętnastego dnia
kalendarzowego
miesiąca poprzedzającego rok, do którego odnosi się procedura alokacji.

The information shall be published one week before the yearly capacity allocation but no later than the 15th
calendar
day of the month before the year to which the allocation relates.

...przed roczną procedurą alokacji zdolności przesyłowych, lecz nie później niż piętnastego dnia
kalendarzowego
miesiąca poprzedzającego rok, którego dotyczą dane.

...shall be published one week before the yearly capacity allocation but no later than the 15th
calendar
day of the month before the year to which the data relates.
Informacje te publikuje się na tydzień przed roczną procedurą alokacji zdolności przesyłowych, lecz nie później niż piętnastego dnia
kalendarzowego
miesiąca poprzedzającego rok, którego dotyczą dane.

The information shall be published one week before the yearly capacity allocation but no later than the 15th
calendar
day of the month before the year to which the data relates.

w ust. 1 lit. e), publikuje się nie później niż piętnastego dnia
kalendarzowego
miesiąca poprzedzającego rok, którego dotyczą dane.

in point (e) of paragraph 1 shall be published no later than the 15th
calendar
day of the month before the year to which the data relates.
w ust. 1 lit. e), publikuje się nie później niż piętnastego dnia
kalendarzowego
miesiąca poprzedzającego rok, którego dotyczą dane.

in point (e) of paragraph 1 shall be published no later than the 15th
calendar
day of the month before the year to which the data relates.

...kalendarzowego trzeciego miesiąca po zakończeniu okresu sprawozdawczego, a jeżeli ostatni dzień
kalendarzowy
miesiąca nie jest dniem roboczym KBC — poprzedniego dnia roboczego KBC.

...month following the end of the reference period, or on the preceding NCB working day if the last
calendar
day of the month is not an NCB working day.
Statystyka pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego jest przekazywana do EBC najpóźniej ostatniego dnia kalendarzowego trzeciego miesiąca po zakończeniu okresu sprawozdawczego, a jeżeli ostatni dzień
kalendarzowy
miesiąca nie jest dniem roboczym KBC — poprzedniego dnia roboczego KBC.

OFI statistics shall be transmitted to the ECB at the latest on the last calendar day of the third month following the end of the reference period, or on the preceding NCB working day if the last
calendar
day of the month is not an NCB working day.

...zakończeniu okresu sprawozdawczego, albo poprzedniego dnia roboczego KBC [17], jeśli ostatni dzień
kalendarzowy
miesiąca nie jest dniem roboczym KBC.

...following the end of the reference period, or on the preceding NCB business day [17] if the last
calendar
day of the month is not an NCB business day.
Statystyka pozostałych instytucji pośrednictwa finansowego przesyłana jest do EBC najpóźniej ostatniego dnia kalendarzowego trzeciego miesiąca po zakończeniu okresu sprawozdawczego, albo poprzedniego dnia roboczego KBC [17], jeśli ostatni dzień
kalendarzowy
miesiąca nie jest dniem roboczym KBC.

OFI statistics are transmitted to the ECB at the latest on the last calendar day of the third month following the end of the reference period, or on the preceding NCB business day [17] if the last
calendar
day of the month is not an NCB business day.

...opublikowanej w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, obowiązującej w pierwszym dniu
kalendarzowym
miesiąca, na który przypada termin płatności, powiększona o trzy i pół punktu procento

...as published in the C series of the Official Journal of the European Union, in force on the first
calendar
day of the month in which the due date falls, increased by three and a half percentage...
Stopa oprocentowania równa jest stopie stosowanej przez Europejski Bank Centralny do jego głównych operacji refinansowych, opublikowanej w serii C Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, obowiązującej w pierwszym dniu
kalendarzowym
miesiąca, na który przypada termin płatności, powiększona o trzy i pół punktu procentowego.

The rate of such interest shall be the rate applied by the European Central Bank to its principal refinancing operations, as published in the C series of the Official Journal of the European Union, in force on the first
calendar
day of the month in which the due date falls, increased by three and a half percentage points.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich