Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: kalendarzowy
co najmniej 7 dni w każdym miesiącu
kalendarzowym
, można tu wliczać okresy przerw w pracy wymagane przez prawo; oraz

at least 7 days in each
calendar
month, which may include any rest periods required by law; and
co najmniej 7 dni w każdym miesiącu
kalendarzowym
, można tu wliczać okresy przerw w pracy wymagane przez prawo; oraz

at least 7 days in each
calendar
month, which may include any rest periods required by law; and

...ustawodawstwa więcej niż jednego państwa członkowskiego jest równa lub większa niż 21 lat
kalendarzowych
, suma krajowych okresów ubezpieczenia jest równa lub mniejsza niż 20 lat, a wyliczeni

...completed under the legislation of more than one Member State are equal to or longer than 21
calendar
years, the national periods of insurance are equal or inferior to 20 years, and the calcula
Wszystkie wnioski o przyznanie świadczeń z tytułu inwalidztwa, starości oraz rent rodzinnych, z wyjątkiem przypadków, w których suma okresów ubezpieczenia ukończonych na podstawie ustawodawstwa więcej niż jednego państwa członkowskiego jest równa lub większa niż 21 lat
kalendarzowych
, suma krajowych okresów ubezpieczenia jest równa lub mniejsza niż 20 lat, a wyliczenia dokonano zgodnie z przepisami art. 11 dekretu – ustawy nr 35/2002 z dnia 19 lutego.

All applications for invalidity, old-age and survivors’ pension claims, except for the cases where the totalised periods of insurance completed under the legislation of more than one Member State are equal to or longer than 21
calendar
years, the national periods of insurance are equal or inferior to 20 years, and the calculation is made under Article 11 of Decree-Law No 35/2002, 19 February.

W przypadku gdy zainteresowany podmiot gospodarczy nie zdołał uregulować sytuacji w ciągu 30 dni
kalendarzowych
zawieszenia, o których mowa w ust. 1, natomiast może przedstawić dowód, że jest w...

...operator concerned has been unable to regularise the situation within the suspension period of 30
calendar
days referred to in paragraph 1 but can provide evidence that the conditions can be met...
W przypadku gdy zainteresowany podmiot gospodarczy nie zdołał uregulować sytuacji w ciągu 30 dni
kalendarzowych
zawieszenia, o których mowa w ust. 1, natomiast może przedstawić dowód, że jest w stanie spełnić warunki, o ile okres zawieszenia zostanie przedłużony, organ wydający świadectwo zawiesza status zatwierdzonego podmiotu gospodarczego na kolejne 30 dni kalendarzowych.

Where the economic operator concerned has been unable to regularise the situation within the suspension period of 30
calendar
days referred to in paragraph 1 but can provide evidence that the conditions can be met if the suspension period is extended, the issuing authority shall suspend the status of approved economic operator for a further 30 calendar days.

Sprawozdanie przedstawia te informacje według roku
kalendarzowego
, kiedy weryfikacja została podjęta, i według kategorii naruszenia.

The report shall present this information according to the
calendar
year in which the verifications were started and by category of infringement.
Sprawozdanie przedstawia te informacje według roku
kalendarzowego
, kiedy weryfikacja została podjęta, i według kategorii naruszenia.

The report shall present this information according to the
calendar
year in which the verifications were started and by category of infringement.

Operator podejmuje wszelkie praktyczne kroki w celu dopilnowania, aby czas w ciągu roku
kalendarzowego
, kiedy sprzęt służący do ciągłych pomiarów emisji nie działa, wynosił nie więcej niż jeden...

...continuous emissions monitoring equipment is not out of operation for more than one week in any
calendar
year.
Operator podejmuje wszelkie praktyczne kroki w celu dopilnowania, aby czas w ciągu roku
kalendarzowego
, kiedy sprzęt służący do ciągłych pomiarów emisji nie działa, wynosił nie więcej niż jeden tydzień.

The operator shall take all practical steps to ensure that continuous emissions monitoring equipment is not out of operation for more than one week in any
calendar
year.

...progu wyznaczającym znikomą wartość w przypadku każdej takiej uprawy przed końcem roku
kalendarzowego
bezpośrednio poprzedzającego każdy okres referencyjny.

...such crops and of the applicable threshold for low prevalence of each such crop by the end of the
calendar
year immediately preceding each of the reference periods.
Zmienne o znikomej lub zerowej wartości w danym państwie członkowskim mogą zostać wyłączone ze statystyk regionalnych, pod warunkiem że to państwo członkowskie powiadomi Komisję o wszelkich takich uprawach oraz o mającym zastosowanie progu wyznaczającym znikomą wartość w przypadku każdej takiej uprawy przed końcem roku
kalendarzowego
bezpośrednio poprzedzającego każdy okres referencyjny.

Variables with a low or zero prevalence in a Member State may be excluded from the regional statistics, provided that the Member State informs the Commission of all such crops and of the applicable threshold for low prevalence of each such crop by the end of the
calendar
year immediately preceding each of the reference periods.

...progu wyznaczającym znikomą wartość w przypadku każdej takiej uprawy przed końcem roku
kalendarzowego
bezpośrednio poprzedzającego każdy okres referencyjny.

...such crops and of the applicable threshold for low prevalence of each such crop by the end of the
calendar
year immediately preceding each of the reference periods.
Zmienne o znikomej lub zerowej wartości w danym państwie członkowskim mogą zostać wyłączone ze statystyk, pod warunkiem że to państwo członkowskie powiadomi Komisję o wszelkich takich uprawach oraz o mającym zastosowanie progu wyznaczającym znikomą wartość w przypadku każdej takiej uprawy przed końcem roku
kalendarzowego
bezpośrednio poprzedzającego każdy okres referencyjny.

Variables with a low or zero prevalence in a Member State may be excluded from the statistics, provided that the Member State in question informs the Commission of all such crops and of the applicable threshold for low prevalence of each such crop by the end of the
calendar
year immediately preceding each of the reference periods.

W roku
kalendarzowym
bezpośrednio poprzedzającym rok, w którym ma zostać przeprowadzone badanie, dane państwo członkowskie informuje Komisję o wszelkich cechach wyłączonych z procesu zbierania danych.

That Member State shall inform the Commission in the
calendar
year immediately preceding the survey year about any characteristic excluded from the data collection.
W roku
kalendarzowym
bezpośrednio poprzedzającym rok, w którym ma zostać przeprowadzone badanie, dane państwo członkowskie informuje Komisję o wszelkich cechach wyłączonych z procesu zbierania danych.

That Member State shall inform the Commission in the
calendar
year immediately preceding the survey year about any characteristic excluded from the data collection.

...wymóg szwedzkich przepisów o punktach emerytalnych mówiący o przynajmniej dwóch z czterech lat
kalendarzowych
bezpośrednio poprzedzających śmierć ubezpieczonego (okres odniesienia), a okresy ubez

For the purpose of calculating notional pension credits for widows’ pensions relating to deaths on or after 1 January 2003, if the requirement in Swedish legislation for pension credits in respect of...
Do celów ustalenia hipotetycznych punktów emerytalnych stanowiących podstawę rent wdowich w przypadkach, w których współmałżonek zmarł w dniu 1 stycznia 2003 r. lub później – jeżeli nie jest spełniony wymóg szwedzkich przepisów o punktach emerytalnych mówiący o przynajmniej dwóch z czterech lat
kalendarzowych
bezpośrednio poprzedzających śmierć ubezpieczonego (okres odniesienia), a okresy ubezpieczenia w okresie odniesienia zostały ukończone w innym państwie członkowskim, należy lata te traktować tak, jakby były oparte na tych samych punktach emerytalnych co rok w Szwecji.

For the purpose of calculating notional pension credits for widows’ pensions relating to deaths on or after 1 January 2003, if the requirement in Swedish legislation for pension credits in respect of at least two out of the 4 years immediately preceding the insured person’s death (reference period) is not met and insurance periods were completed in another Member State during the reference period, those years shall be regarded as being based on the same pension credits as the Swedish year.

...do ustalenia podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania rozpoczynający się w miesiącu
kalendarzowym
przypadającym dwa miesiące później wykorzystuje się dane bilansowe na koniec bieżącego

...subject to full reporting requirements, the balance sheet data referring to the end of a given
calendar
month are used to determine the reserve base for the maintenance period starting in the cal
W przypadku instytucji podlegających wymogom pełnej sprawozdawczości, do ustalenia podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania rozpoczynający się w miesiącu
kalendarzowym
przypadającym dwa miesiące później wykorzystuje się dane bilansowe na koniec bieżącego miesiąca kalendarzowego.

For institutions subject to full reporting requirements, the balance sheet data referring to the end of a given
calendar
month are used to determine the reserve base for the maintenance period starting in the calendar month 2 months later.

...do ustalenia podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania rozpoczynający się w miesiącu
kalendarzowym
przypadającym dwa miesiące później wykorzystuje się dane bilansowe na koniec bieżącego

For example, the reserve base calculated from the balance sheet of the end of February would be used to calculate the reserve requirements to be fulfilled by counterparties in the maintenance period...
W przypadku instytucji podlegających wymogom pełnej sprawozdawczości, do ustalenia podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania rozpoczynający się w miesiącu
kalendarzowym
przypadającym dwa miesiące później wykorzystuje się dane bilansowe na koniec bieżącego miesiąca kalendarzowego.

For example, the reserve base calculated from the balance sheet of the end of February would be used to calculate the reserve requirements to be fulfilled by counterparties in the maintenance period beginning in April. The reporting framework for the ECB’s money and banking statistics includes the possibility of relieving small institutions of some of the reporting burden.

...do obliczania podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania rezerw zaczynający się w miesiącu
kalendarzowym
przypadającym dwa miesiące później.

...are valid for the calculation of the reserve base for the maintenance period beginning in the
calendar
month two months later.
Wykazy te, publikowane po zamknięciu ostatniego dnia roboczego Eurosystemu w każdym miesiącu kalendarzowym, służą do obliczania podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania rezerw zaczynający się w miesiącu
kalendarzowym
przypadającym dwa miesiące później.

The lists, available to the public after close of business on the last Eurosystem business day of each calendar month, are valid for the calculation of the reserve base for the maintenance period beginning in the
calendar
month two months later.

...do obliczania podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania rezerwy zaczynający się w miesiącu
kalendarzowym
przypadającym dwa miesiące później.

...are valid for the calculation of the reserve base for the maintenance period beginning in the
calendar
month 2 months later.
Wykazy te, publikowane po zamknięciu ostatniego dnia roboczego Eurosystemu w każdym miesiącu kalendarzowym, służą do obliczania podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania rezerwy zaczynający się w miesiącu
kalendarzowym
przypadającym dwa miesiące później.

The lists, available to the public after close of business on the last Eurosystem business day of each calendar month, are valid for the calculation of the reserve base for the maintenance period beginning in the
calendar
month 2 months later.

...podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania tej rezerwy zaczynający się w miesiącu
kalendarzowym
przypadającym dwa miesiące później.

...are valid for the calculation of the reserve base for the maintenance period beginning in the
calendar
month two months later.
Wykazy udostępniane publicznie ostatniego dnia roboczego Eurosystemu każdego miesiąca kalendarzowego wykorzystuje się do obliczania podstawy naliczania rezerwy na okres utrzymywania tej rezerwy zaczynający się w miesiącu
kalendarzowym
przypadającym dwa miesiące później.

The lists, available to the public after close of business on the last Eurosystem business day of each calendar month, are valid for the calculation of the reserve base for the maintenance period beginning in the
calendar
month two months later.

...ilości – użytkownik sieci w odniesieniu do wszystkich dni gazowych w ciągu danego miesiąca
kalendarzowego
(rozpoczynającego się pierwszego dnia gazowego każdego miesiąca).

...which may be applied for, in a given amount, by a network user for all gas days in a particular
calendar
month (starting on the 1st day of each month).
Miesięczne standardowe produkty z zakresu zdolności to zdolność, o którą może ubiegać się – w określonej ilości – użytkownik sieci w odniesieniu do wszystkich dni gazowych w ciągu danego miesiąca
kalendarzowego
(rozpoczynającego się pierwszego dnia gazowego każdego miesiąca).

Monthly standard capacity products shall be the capacity, which may be applied for, in a given amount, by a network user for all gas days in a particular
calendar
month (starting on the 1st day of each month).

Dla roku
kalendarzowego
rozpoczynającego się w dniu 1 stycznia 2012 r. i dla każdego następnego roku kalendarzowego, każde z państw członkowskich określa, zgodnie z metodami podanymi w części B...

For the
calendar
year commencing 1 January 2012 and each subsequent calendar year, each Member State shall determine, in accordance with the methods set out in Part B of this Annex, for each...
Dla roku
kalendarzowego
rozpoczynającego się w dniu 1 stycznia 2012 r. i dla każdego następnego roku kalendarzowego, każde z państw członkowskich określa, zgodnie z metodami podanymi w części B niniejszego załącznika, dla każdego z producentów:

For the
calendar
year commencing 1 January 2012 and each subsequent calendar year, each Member State shall determine, in accordance with the methods set out in Part B of this Annex, for each manufacturer:

...oznacza pierwszy rok kalendarzowy działalności; we wszystkich innych przypadkach oznacza rok
kalendarzowy
rozpoczynający się w dniu 1 stycznia 2006 r.

...Community after 1 January 2006, the first calendar year of operation, and in all other cases, the
calendar
year starting on 1 January 2006.
Do celów ust. 1, w odniesieniu do operatora statku powietrznego, który rozpoczął działalność we Wspólnocie po dniu 1 stycznia 2006 r., „rok bazowy” oznacza pierwszy rok kalendarzowy działalności; we wszystkich innych przypadkach oznacza rok
kalendarzowy
rozpoczynający się w dniu 1 stycznia 2006 r.

For the purposes of paragraph 1, “base year” means, in relation to an aircraft operator which started operating in the Community after 1 January 2006, the first calendar year of operation, and in all other cases, the
calendar
year starting on 1 January 2006.

Dla roku
kalendarzowego
rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2010 r. i dla każdego następnego roku kalendarzowego każde z państw członkowskich określa, zgodnie z metodami opisanymi w części B, dla...

For the
calendar
year commencing 1 January 2010 and each subsequent calendar year, each Member State shall determine, in accordance with the methods described in Part B, for each manufacturer:
Dla roku
kalendarzowego
rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2010 r. i dla każdego następnego roku kalendarzowego każde z państw członkowskich określa, zgodnie z metodami opisanymi w części B, dla każdego z producentów:

For the
calendar
year commencing 1 January 2010 and each subsequent calendar year, each Member State shall determine, in accordance with the methods described in Part B, for each manufacturer:

Dla roku
kalendarzowego
rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2012 r. i dla każdego kolejnego roku kalendarzowego każde z państw członkowskich ewidencjonuje informacje dla każdego nowego lekkiego...

For the
calendar
year commencing 1 January 2012 and each subsequent calendar year, each Member State shall record information for each new light commercial vehicle registered in its territory in...
Dla roku
kalendarzowego
rozpoczynającego się dnia 1 stycznia 2012 r. i dla każdego kolejnego roku kalendarzowego każde z państw członkowskich ewidencjonuje informacje dla każdego nowego lekkiego samochodu dostawczego zarejestrowanego na jego terytorium zgodnie z częścią A załącznika II.

For the
calendar
year commencing 1 January 2012 and each subsequent calendar year, each Member State shall record information for each new light commercial vehicle registered in its territory in accordance with Part A of Annex II.

Za rok
kalendarzowy
rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2014 r. i za każdy kolejny rok kalendarzowy każdy z producentów lekkich samochodów dostawczych zapewnia, aby jego średni indywidualny poziom...

For the
calendar
year commencing 1 January 2014 and each subsequent calendar year, each manufacturer of light commercial vehicles shall ensure that its average specific emissions of CO2 do not exceed...
Za rok
kalendarzowy
rozpoczynający się dnia 1 stycznia 2014 r. i za każdy kolejny rok kalendarzowy każdy z producentów lekkich samochodów dostawczych zapewnia, aby jego średni indywidualny poziom emisji CO2 nie przekraczał jego docelowego indywidualnego poziomu emisji określonego zgodnie z załącznikiem I lub, w przypadku przyznania producentowi odstępstwa na mocy art. 11, zgodnie z tym odstępstwem.

For the
calendar
year commencing 1 January 2014 and each subsequent calendar year, each manufacturer of light commercial vehicles shall ensure that its average specific emissions of CO2 do not exceed its specific emissions target determined in accordance with Annex I or, where a manufacturer is granted a derogation under Article 11, in accordance with that derogation.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich