Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: izba
W związku z tym należy utworzyć przy Sądzie Pierwszej Instancji
izbę
sądową, która instytucjonalnie i organizacyjnie będzie stanowić integralną część Trybunału Sprawiedliwości, której członkowie będą...

A judicial panel should accordingly be
attached
to the Court of First Instance, that shall for institutional and organisational purposes be an integral part of the Court of Justice institution, an...
W związku z tym należy utworzyć przy Sądzie Pierwszej Instancji
izbę
sądową, która instytucjonalnie i organizacyjnie będzie stanowić integralną część Trybunału Sprawiedliwości, której członkowie będą mieć podobny status do członków Sądu Pierwszej Instancji.

A judicial panel should accordingly be
attached
to the Court of First Instance, that shall for institutional and organisational purposes be an integral part of the Court of Justice institution, an institution with members enjoying a similar status to members of the Court of First Instance.

...na mocy decyzji 2004/752/WE, Euratom, przy Sądzie Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich
izbę
sądową właściwą do orzekania w sprawach dotyczących służby cywilnej, zwaną dalej „Sądem Służby

The Council, pursuant to Decision 2004/752/EC, Euratom,
attached
to the Court of First Instance of the European Communities a judicial panel to hear disputes involving the civil service, known as the...
Rada ustanowiła, na mocy decyzji 2004/752/WE, Euratom, przy Sądzie Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich
izbę
sądową właściwą do orzekania w sprawach dotyczących służby cywilnej, zwaną dalej „Sądem Służby Cywilnej Unii Europejskiej”.

The Council, pursuant to Decision 2004/752/EC, Euratom,
attached
to the Court of First Instance of the European Communities a judicial panel to hear disputes involving the civil service, known as the ‘European Union Civil Service Tribunal’.

Przy Sądzie Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich ustanawia się
izbę
sądową właściwą do orzekania w sprawach dotyczących służby publicznej Unii Europejskiej, zwaną dalej „Sądem do spraw Służby...

A judicial panel shall be
attached
to the Court of First Instance of the European Communities to hear disputes involving the European Union civil service and shall be known as the ‘European Union...
Przy Sądzie Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich ustanawia się
izbę
sądową właściwą do orzekania w sprawach dotyczących służby publicznej Unii Europejskiej, zwaną dalej „Sądem do spraw Służby Publicznej Unii Europejskiej”.

A judicial panel shall be
attached
to the Court of First Instance of the European Communities to hear disputes involving the European Union civil service and shall be known as the ‘European Union Civil Service Tribunal’.

Utworzenie szczególnej
izby
sądowej właściwej do rozpatrywania w pierwszej instancji spraw dotyczących służby publicznej, które obecnie należą do właściwości Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot...

The establishment of a specific judicial panel to exercise jurisdiction at first instance in European civil service disputes, currently within the jurisdiction of the Court of First Instance of the...
Utworzenie szczególnej
izby
sądowej właściwej do rozpatrywania w pierwszej instancji spraw dotyczących służby publicznej, które obecnie należą do właściwości Sądu Pierwszej Instancji Wspólnot Europejskich, mogłoby usprawnić działania wspólnotowego systemu sądowego.

The establishment of a specific judicial panel to exercise jurisdiction at first instance in European civil service disputes, currently within the jurisdiction of the Court of First Instance of the European Communities, would improve the operation of the Community courts system.

...Sprawiedliwości orzeczeń wydanych przez Sąd Pierwszej Instancji w przedmiocie odwołań od orzeczeń
izby
sądowej lub orzeczeń w przedmiocie pytań prejudycjalnych w konkretnych dziedzinach...

Article 225(2) and (3) of the EC Treaty and Article 140a(2) and (3) of the EAEC Treaty provide that there is to be a procedure for the review by the Court of Justice of the decisions of the Court of...
Artykuł 225 ust. 2 i 3 traktatu WE oraz art. 140A ust. 2 i 3 traktatu EWEA przewidują wyjątkową procedurę ponownego rozpoznania przez Trybunał Sprawiedliwości orzeczeń wydanych przez Sąd Pierwszej Instancji w przedmiocie odwołań od orzeczeń
izby
sądowej lub orzeczeń w przedmiocie pytań prejudycjalnych w konkretnych dziedzinach określonych w statucie.

Article 225(2) and (3) of the EC Treaty and Article 140a(2) and (3) of the EAEC Treaty provide that there is to be a procedure for the review by the Court of Justice of the decisions of the Court of First Instance where that Court has ruled on an appeal brought against a decision of a judicial panel or has given a ruling on questions referred for a preliminary ruling in specific areas laid down by the Statute.

Przepisy odnoszące się do właściwości, składu, organizacji i procedury
izb
sądowych ustanowionych na mocy art. 225a Traktatu WE i 140b Traktatu EWEA są zawarte w załączniku do niniejszego Statutu.”.

...provisions relating to the jurisdiction, composition, organisation and procedure of the judicial
panels
established under Articles 225a of the EC Treaty and 140b of the EAEC Treaty are set out in a
Przepisy odnoszące się do właściwości, składu, organizacji i procedury
izb
sądowych ustanowionych na mocy art. 225a Traktatu WE i 140b Traktatu EWEA są zawarte w załączniku do niniejszego Statutu.”.

The provisions relating to the jurisdiction, composition, organisation and procedure of the judicial
panels
established under Articles 225a of the EC Treaty and 140b of the EAEC Treaty are set out in an Annex to this Statute.’;

IZBY
SĄDOWE

JUDICIAL
PANELS
IZBY
SĄDOWE

JUDICIAL
PANELS

...Atomowej przewidują, że przepisy tych Traktatów dotyczące Trybunału Sprawiedliwości stosują się do
izb
sądowych.

...the provisions of those Treaties relating to the Court of Justice are to apply to the judicial
panels
.
Artykuł 225A akapit drugi Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską oraz art. 140 B akapit drugi Traktatu ustanawiającego Europejską Wspólnotę Energii Atomowej przewidują, że przepisy tych Traktatów dotyczące Trybunału Sprawiedliwości stosują się do
izb
sądowych.

Article 225a, sixth paragraph, of the Treaty establishing the European Community and Article 140b, sixth paragraph, of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community provide that the provisions of those Treaties relating to the Court of Justice are to apply to the judicial
panels
.

W celu zebrania kworum w ramach
izby
prezes może także, jeśli wymagają tego względy prawidłowego administrowania wymiarem sprawiedliwości, wyznaczyć innego sędziego tej izby do uzupełnienia składu...

In order to attain a quorum in a
Chamber
, the President may also, if the proper administration of justice so requires, complete the formation of the court with another Judge of the same Chamber or,...
W celu zebrania kworum w ramach
izby
prezes może także, jeśli wymagają tego względy prawidłowego administrowania wymiarem sprawiedliwości, wyznaczyć innego sędziego tej izby do uzupełnienia składu orzekającego lub – w jego braku – zwrócić się do prezesa Sądu o wyznaczenie sędziego z innej izby.

In order to attain a quorum in a
Chamber
, the President may also, if the proper administration of justice so requires, complete the formation of the court with another Judge of the same Chamber or, failing that, propose that the President of the Tribunal should designate a Judge from another Chamber.

...odnosi się przeszkoda w wykonywaniu obowiązków, przez sędziego wchodzącego w skład tej samej
izby
, prezes tej izby natychmiast zawiadamia o tym prezesa Trybunału, który wyznacza innego sędziego

If it is not possible to replace the Judge prevented from acting by a Judge of the same
Chamber
, the President of that
Chamber
shall so inform the President of the Court forthwith who shall designate...
Jeżeli nie ma możliwości zastąpienia sędziego, do którego odnosi się przeszkoda w wykonywaniu obowiązków, przez sędziego wchodzącego w skład tej samej
izby
, prezes tej izby natychmiast zawiadamia o tym prezesa Trybunału, który wyznacza innego sędziego w celu uzupełnienia składu izby. § 2.

If it is not possible to replace the Judge prevented from acting by a Judge of the same
Chamber
, the President of that
Chamber
shall so inform the President of the Court forthwith who shall designate another Judge to complete the Chamber.

...odnosi się przeszkoda w wykonywaniu obowiązków, przez sędziego wchodzącego w skład tej samej
izby
, prezes tej izby informuje o tym prezesa Trybunału, który może wyznaczyć innego sędziego w celu

If it is not possible to replace the Judge prevented from acting by a Judge of the same
Chamber
, the President of that
Chamber
shall so inform the President of the Court who may designate another...
Jeżeli nie ma możliwości zastąpienia sędziego, do którego odnosi się przeszkoda w wykonywaniu obowiązków, przez sędziego wchodzącego w skład tej samej
izby
, prezes tej izby informuje o tym prezesa Trybunału, który może wyznaczyć innego sędziego w celu uzupełnienia składu izby.

If it is not possible to replace the Judge prevented from acting by a Judge of the same
Chamber
, the President of that
Chamber
shall so inform the President of the Court who may designate another Judge to complete the Chamber.

Zob. w szczególności wyrok z dnia 21 grudnia 1987 r. (pierwsza
izba
cywilna).

See judgment of 21 December 1987 (First Civil
Division
).
Zob. w szczególności wyrok z dnia 21 grudnia 1987 r. (pierwsza
izba
cywilna).

See judgment of 21 December 1987 (First Civil
Division
).

...Finansów z dnia 20 grudnia 2000 r. na interpelację nr 5 Pana Jacques’a Simoneta (Dok. Parl.,
Izba
, Sesja 2000–2001, COM 343), cytowana w piśmie Belgii PH/chw/1467 z dnia 6 marca 2003 r.

...dated 20 December 2000 to a parliamentary question put by Mr Jacques Simonet, No 5 (Doc. Parl.,
Chambre
, Session 2000-2001, COM 343), referred to in letter ref. PH/chw/1467 from Belgium dated 6 Ma
Patrz odpowiedź Ministra Finansów z dnia 20 grudnia 2000 r. na interpelację nr 5 Pana Jacques’a Simoneta (Dok. Parl.,
Izba
, Sesja 2000–2001, COM 343), cytowana w piśmie Belgii PH/chw/1467 z dnia 6 marca 2003 r.

See the reply by the Finance Minister dated 20 December 2000 to a parliamentary question put by Mr Jacques Simonet, No 5 (Doc. Parl.,
Chambre
, Session 2000-2001, COM 343), referred to in letter ref. PH/chw/1467 from Belgium dated 6 March 2003.

...przeszkoda w wykonywaniu obowiązków, przez sędziego wchodzącego w skład tej samej izby, prezes tej
izby
natychmiast zawiadamia o tym prezesa Trybunału, który wyznacza innego sędziego w celu...

If it is not possible to replace the Judge prevented from acting by a Judge of the same Chamber, the President of that Chamber shall so inform the President of the Court forthwith who shall designate...
Jeżeli nie ma możliwości zastąpienia sędziego, do którego odnosi się przeszkoda w wykonywaniu obowiązków, przez sędziego wchodzącego w skład tej samej izby, prezes tej
izby
natychmiast zawiadamia o tym prezesa Trybunału, który wyznacza innego sędziego w celu uzupełnienia składu izby. § 2.

If it is not possible to replace the Judge prevented from acting by a Judge of the same Chamber, the President of that Chamber shall so inform the President of the Court forthwith who shall designate another Judge to complete the Chamber.

Izba
może przekazać przydzieloną jej sprawę Wielkiej Izbie, jeżeli uzna, że jest to uzasadnione trudnością prawną lub wagą sprawy, bądź też szczególnymi okolicznościami, na przykład jeżeli izby...

A Board shall refer a case allocated to it to the Grand Board if it believes that it must deviate from an interpretation of the relevant legislation given in an earlier decision of the Grand Board.
Izba
może przekazać przydzieloną jej sprawę Wielkiej Izbie, jeżeli uzna, że jest to uzasadnione trudnością prawną lub wagą sprawy, bądź też szczególnymi okolicznościami, na przykład jeżeli izby odwoławcze wydały rozbieżne decyzje w kwestii prawnej podniesionej w danej sprawie.

A Board shall refer a case allocated to it to the Grand Board if it believes that it must deviate from an interpretation of the relevant legislation given in an earlier decision of the Grand Board.

Wyznaczona
izba
może zdecydować, że będzie rozpoznawać sprawę w składzie trzech sędziów.

The designated
Chamber
may decide to sit in a formation of three Judges.
Wyznaczona
izba
może zdecydować, że będzie rozpoznawać sprawę w składzie trzech sędziów.

The designated
Chamber
may decide to sit in a formation of three Judges.

W przypadku szczególnej pilności wyznaczona
izba
może zdecydować o pominięciu pisemnego etapu postępowania, o którym mowa w art. 109 § 2.

The designated
Chamber
may, in cases of extreme urgency, decide to omit the written part of the procedure referred to in Article 109(2).
W przypadku szczególnej pilności wyznaczona
izba
może zdecydować o pominięciu pisemnego etapu postępowania, o którym mowa w art. 109 § 2.

The designated
Chamber
may, in cases of extreme urgency, decide to omit the written part of the procedure referred to in Article 109(2).

§ 4 W przypadkach wyjątkowo pilnych
izba
może zdecydować o pominięciu fazy pisemnej postępowania, o której mowa w § 2 akapit drugi niniejszego artykułu.

The
Chamber
may, in cases of extreme urgency, decide to omit the written part of the procedure referred to in the second subparagraph of paragraph 2 of this Article.
§ 4 W przypadkach wyjątkowo pilnych
izba
może zdecydować o pominięciu fazy pisemnej postępowania, o której mowa w § 2 akapit drugi niniejszego artykułu.

The
Chamber
may, in cases of extreme urgency, decide to omit the written part of the procedure referred to in the second subparagraph of paragraph 2 of this Article.

W przypadku poszczególnych decyzji
izba
może uznać, że zostaną one przyjęte z zastosowaniem procedury pisemnej.

A
Chamber
may determine, on a case-by-case basis, that decisions shall be adopted by the written procedure.
W przypadku poszczególnych decyzji
izba
może uznać, że zostaną one przyjęte z zastosowaniem procedury pisemnej.

A
Chamber
may determine, on a case-by-case basis, that decisions shall be adopted by the written procedure.

Prezydium sporządza przykładową listę rodzajów spraw, które, z wyjątkiem szczególnych okoliczności,
izby
mogą przekazywać do decyzji jednemu członkowi, takie jak decyzje zamykające postępowanie...

The Presidium shall draw up an indicative list of the types of cases which the
Boards
may, unless special circumstances apply, devolve to a single member, such as decisions closing the proceedings...
Prezydium sporządza przykładową listę rodzajów spraw, które, z wyjątkiem szczególnych okoliczności,
izby
mogą przekazywać do decyzji jednemu członkowi, takie jak decyzje zamykające postępowanie wskutek porozumienia między stronami oraz decyzje dotyczące kosztów lub dopuszczalności odwołania.

The Presidium shall draw up an indicative list of the types of cases which the
Boards
may, unless special circumstances apply, devolve to a single member, such as decisions closing the proceedings following agreement between the parties, and decisions on the award of costs and the admissibility of the appeal.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich