Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: imitować
...naskórka pochodzenia ludzkiego jako źródła komórek, reprezentatywna tkanka i cytoarchitektura)
imitują
ściśle biochemiczne i fizjologiczne właściwości górnych części ludzkiej skóry, tj. naskórka.

...epidermis keratinocytes as cell source, representative tissue and cytoarchitecture) closely
mimic
the biochemical and physiological properties of the upper parts of the human skin, i.e. the ep
Niniejsza metoda badania opiera się na wykorzystaniu modeli zrekonstruowanego ludzkiego naskórka, które pod względem ogólnej struktury (zastosowanie keratynocytów naskórka pochodzenia ludzkiego jako źródła komórek, reprezentatywna tkanka i cytoarchitektura)
imitują
ściśle biochemiczne i fizjologiczne właściwości górnych części ludzkiej skóry, tj. naskórka.

This Test Method is based on reconstructed human epidermis models, which in their overall design (the use of human derived epidermis keratinocytes as cell source, representative tissue and cytoarchitecture) closely
mimic
the biochemical and physiological properties of the upper parts of the human skin, i.e. the epidermis.

Średnica kości udowej i piszczeli wynosi 70 ± 1 mm, przy czym oba elementy są pokryte pianką
imitującą
ciało i skórę.

The diameter of the femur and tibia shall be 70 ± 1 mm and both shall be covered by foam ‘
flesh
’ and skin.
Średnica kości udowej i piszczeli wynosi 70 ± 1 mm, przy czym oba elementy są pokryte pianką
imitującą
ciało i skórę.

The diameter of the femur and tibia shall be 70 ± 1 mm and both shall be covered by foam ‘
flesh
’ and skin.

Nogi składają się metalowego szkieletu pokrytego pianką poliuretanową (PU)
imitującą
ciało oraz skórą z polichlorku winylu (PVC).

The legs consist of a metal skeleton covered by flesh-stimulating polyurethane (PU) foam with a polyvinlychloride (PVC) skin.
Nogi składają się metalowego szkieletu pokrytego pianką poliuretanową (PU)
imitującą
ciało oraz skórą z polichlorku winylu (PVC).

The legs consist of a metal skeleton covered by flesh-stimulating polyurethane (PU) foam with a polyvinlychloride (PVC) skin.

Średnica kości udowej i piszczeli wynosi 70 ± 1 mm, przy czym obie kości są pokryte pianką
imitującą
„ciało” oraz „skórą”.

The diameter of the femur and tibia must be 70 ± 1 mm and both must be covered by foam ‘
flesh
’ and skin.
Średnica kości udowej i piszczeli wynosi 70 ± 1 mm, przy czym obie kości są pokryte pianką
imitującą
„ciało” oraz „skórą”.

The diameter of the femur and tibia must be 70 ± 1 mm and both must be covered by foam ‘
flesh
’ and skin.

Piankę
imitującą
ciało do impaktora należy przechowywać przez co najmniej cztery godziny w kontrolowanym pomieszczeniu magazynowym o ustabilizowanej wilgotności wynoszącej 35 % ± 10 % i...

The foam
flesh
for the test impactor shall be stored for a period of at least four hours in a controlled storage area with a stabilised humidity of 35 ± 10 percent and a stabilised temperature of 20...
Piankę
imitującą
ciało do impaktora należy przechowywać przez co najmniej cztery godziny w kontrolowanym pomieszczeniu magazynowym o ustabilizowanej wilgotności wynoszącej 35 % ± 10 % i ustabilizowanej temperaturze 20 ± 2 °C przed pobraniem impaktora do kalibracji.

The foam
flesh
for the test impactor shall be stored for a period of at least four hours in a controlled storage area with a stabilised humidity of 35 ± 10 percent and a stabilised temperature of 20 ± 2 °C prior to impactor removal for calibration.

Przed przystąpieniem do badań należy umieścić impaktor, lub co najmniej piankę
imitującą
ciało, na co najmniej cztery godziny w kontrolowanym pomieszczeniu o stałej wilgotności wynoszącej 35 % ±15 %...

The test impactor or at least the foam
flesh
shall be stored during a period of at least four hours in a controlled storage area with a stabilised humidity of 35 percent ±15 percent and a stabilised...
Przed przystąpieniem do badań należy umieścić impaktor, lub co najmniej piankę
imitującą
ciało, na co najmniej cztery godziny w kontrolowanym pomieszczeniu o stałej wilgotności wynoszącej 35 % ±15 % i stałej temperaturze 20 ± 4 °C.

The test impactor or at least the foam
flesh
shall be stored during a period of at least four hours in a controlled storage area with a stabilised humidity of 35 percent ±15 percent and a stabilised temperature of 20 ± 4 °C prior to impactor removal for testing.

Przed przystąpieniem do badań należy umieścić impaktor, albo co najmniej piankę
imitującą
ciało, na co najmniej cztery godziny w pomieszczeniu o stałej wilgotności wynoszącej 35 % ± 15 % i stałej...

The test impactor or at least the foam
flesh
shall be stored during a period of at least four hours in a controlled storage area with a stabilised humidity of 35 percent ± 15 percent and a stabilised...
Przed przystąpieniem do badań należy umieścić impaktor, albo co najmniej piankę
imitującą
ciało, na co najmniej cztery godziny w pomieszczeniu o stałej wilgotności wynoszącej 35 % ± 15 % i stałej temperaturze rzędu 20 ± 4 °C.

The test impactor or at least the foam
flesh
shall be stored during a period of at least four hours in a controlled storage area with a stabilised humidity of 35 percent ± 15 percent and a stabilised temperature of 20 ± 4 °C prior to impactor removal for testing.

...bocznego składa się ze szkieletu wykonanego z metalu i tworzywa sztucznego pokrytego gumą
imitującą
ciało, tworzywem sztucznym i pianką.

The side impact dummy consists of a metal and plastic skeleton covered by
flesh-simulating
rubber, plastic and foam.
Manekin używany do badania zderzenia bocznego składa się ze szkieletu wykonanego z metalu i tworzywa sztucznego pokrytego gumą
imitującą
ciało, tworzywem sztucznym i pianką.

The side impact dummy consists of a metal and plastic skeleton covered by
flesh-simulating
rubber, plastic and foam.

Zastosowana pianka
imitująca
ciało jest pianką ConforTM typu CF-45, o grubości 25 mm lub jej odpowiednikiem.

The foam flesh shall be 25 mm thick Confor™ foam type CF-45 or equivalent.
Zastosowana pianka
imitująca
ciało jest pianką ConforTM typu CF-45, o grubości 25 mm lub jej odpowiednikiem.

The foam flesh shall be 25 mm thick Confor™ foam type CF-45 or equivalent.

Zastosowana pianka
imitująca
„ciało” jest pianką ConforTM typu CF-45, o grubości 25 mm.

The foam flesh must be 25 mm thick Confor ™ foam type CF-45, or equivalent.
Zastosowana pianka
imitująca
„ciało” jest pianką ConforTM typu CF-45, o grubości 25 mm.

The foam flesh must be 25 mm thick Confor ™ foam type CF-45, or equivalent.

Przed przystąpieniem do kalibracji impaktor lub co najmniej pianka
imitującą
ciało jest umieszczana na co najmniej cztery godziny w pomieszczeniu o stałej wilgotności wynoszącej 35 % ± 15 % i stałej...

The test impactor or at least the foam
flesh
shall be stored during a period of at least four hours in a controlled storage area with a stabilised humidity of 35 percent ± 15 percent and a stabilised...
Przed przystąpieniem do kalibracji impaktor lub co najmniej pianka
imitującą
ciało jest umieszczana na co najmniej cztery godziny w pomieszczeniu o stałej wilgotności wynoszącej 35 % ± 15 % i stałej temperaturze 20 ± 4 °C.

The test impactor or at least the foam
flesh
shall be stored during a period of at least four hours in a controlled storage area with a stabilised humidity of 35 percent ± 15 percent and a stabilised temperature of 20 ± 4 °C prior to impactor removal for calibration.

...musi posiadać nową piankę wyciętą z jednego z maksymalnie czterech kolejnych arkuszy pianki
imitującej
ciało ConforTM, lub jej odpowiednika, pochodzących z tej samej partii produktu (wyciętych

For each test the impactor shall be fitted with new foam cut from one of up to four consecutive sheets of Confor™ foam flesh material, or equivalent, produced from the same batch of manufacture (cut...
W przypadku każdego badania impaktor musi posiadać nową piankę wyciętą z jednego z maksymalnie czterech kolejnych arkuszy pianki
imitującej
ciało ConforTM, lub jej odpowiednika, pochodzących z tej samej partii produktu (wyciętych z jednego bloku), pod warunkiem, że pianka z jednego z arkuszy została użyta podczas dynamicznych badań homologacyjnych, a ciężar pojedynczych arkuszy mieści się w przedziale ±2 % ciężaru arkusza stosowanego podczas badania homologacyjnego.

For each test the impactor shall be fitted with new foam cut from one of up to four consecutive sheets of Confor™ foam flesh material, or equivalent, produced from the same batch of manufacture (cut from one block or bun of foam), provided that foam from one of these sheets was used in the dynamic certification test and the individual weights of these sheets are within ±2 % of the weight of the sheet used in the certification test.

Pianka
imitująca
ciało

Foam flesh
Pianka
imitująca
ciało

Foam flesh

Pianka
imitująca
ciało

Foam flesh
Pianka
imitująca
ciało

Foam flesh

W celu określenia odpowiedniego płynu modelowego
imitującego
niektóre rodzaje żywności należy uwzględnić skład chemiczny i właściwości fizyczne danej żywności.

For determining the appropriate food
simulant
for certain foods the chemical composition and the physical properties of the food should be taken into account.
W celu określenia odpowiedniego płynu modelowego
imitującego
niektóre rodzaje żywności należy uwzględnić skład chemiczny i właściwości fizyczne danej żywności.

For determining the appropriate food
simulant
for certain foods the chemical composition and the physical properties of the food should be taken into account.

opis infrastruktury, metod szkoleniowych, podręczników i urządzeń
imitujących
, które będą wykorzystywane podczas szkolenia; oraz

a description of the facilities, training methods, manuals and
representative
devices to be used; and
opis infrastruktury, metod szkoleniowych, podręczników i urządzeń
imitujących
, które będą wykorzystywane podczas szkolenia; oraz

a description of the facilities, training methods, manuals and
representative
devices to be used; and

Winna ona zostać zastąpiona 50 % etanolem, który lepiej
imituje
tłusty charakter tych produktów.

It should be replaced by 50 % ethanol, which better
simulates
their fatty character.
Winna ona zostać zastąpiona 50 % etanolem, który lepiej
imituje
tłusty charakter tych produktów.

It should be replaced by 50 % ethanol, which better
simulates
their fatty character.

Winna ona zostać zastąpiona 50 % etanolem, który lepiej
imituje
tłusty charakter tych produktów.

It should be replaced by 50 % ethanol, which better
simulates
their fatty character.
Winna ona zostać zastąpiona 50 % etanolem, który lepiej
imituje
tłusty charakter tych produktów.

It should be replaced by 50 % ethanol, which better
simulates
their fatty character.

...na typ pionowzlotu należy zaliczyć zarówno na statku powietrznym, jak i na urządzeniu FSTD
imitującym
ten statek powietrzny, które zostało odpowiednio zakwalifikowane do tego celu.

...training course for a powered-lift type rating shall be completed in both the aircraft and an FSTD
representing
the aircraft and adequately qualified for this purpose.
Szkolenie w locie stanowiące część kursu szkoleniowego do uprawnienia na typ pionowzlotu należy zaliczyć zarówno na statku powietrznym, jak i na urządzeniu FSTD
imitującym
ten statek powietrzny, które zostało odpowiednio zakwalifikowane do tego celu.

The flight instruction part of the training course for a powered-lift type rating shall be completed in both the aircraft and an FSTD
representing
the aircraft and adequately qualified for this purpose.

...gdy konieczne jest prowadzenie częstej obsługi gołębi, można wprowadzić urządzenia lub skrzynki
imitujące
miejsca lęgowe i przyuczyć ptaki do wchodzenia do nich, a następnie chwytać.

Where pigeons need to be handled frequently, ‘nesting areas’ or chambers can be provided so that birds can be trained to retreat to them for capture.
W przypadku gdy konieczne jest prowadzenie częstej obsługi gołębi, można wprowadzić urządzenia lub skrzynki
imitujące
miejsca lęgowe i przyuczyć ptaki do wchodzenia do nich, a następnie chwytać.

Where pigeons need to be handled frequently, ‘nesting areas’ or chambers can be provided so that birds can be trained to retreat to them for capture.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich