Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gmina
Na początku roku 2001 VAOP nie było w stanie zwrócić zainteresowanym
gminom
sumy 3 mln NLG (1,3 mln EUR), którą było im winne jako dostawcom makulatury.

At the beginning of 2001, VAOP was unable to pay the participating
municipalities
the NLG 3 million (EUR 1,3 million) it owed them for the supply of waste paper.
Na początku roku 2001 VAOP nie było w stanie zwrócić zainteresowanym
gminom
sumy 3 mln NLG (1,3 mln EUR), którą było im winne jako dostawcom makulatury.

At the beginning of 2001, VAOP was unable to pay the participating
municipalities
the NLG 3 million (EUR 1,3 million) it owed them for the supply of waste paper.

...dwa zgłoszenia dotyczące prolongowania ustawy nr 383 z dnia 18 października 2001 r. w niektórych
gminach
włoskich dotkniętych klęskami żywiołowymi w roku 2002.

...received two complaints concerning the prolongation of Law No 383 of 18 October 2001 in certain
municipalities
in Italy seriously affected by natural disasters in 2002.
Dnia 6 marca 2003 r. i dnia 29 marca 2003 r. Komisja otrzymała dwa zgłoszenia dotyczące prolongowania ustawy nr 383 z dnia 18 października 2001 r. w niektórych
gminach
włoskich dotkniętych klęskami żywiołowymi w roku 2002.

On 6 and 29 March 2003 the Commission received two complaints concerning the prolongation of Law No 383 of 18 October 2001 in certain
municipalities
in Italy seriously affected by natural disasters in 2002.

...do towarów i usług podlegających VAT, między pozyskiwaniem wewnętrznym a nabywaniem przez
gminy
usług na zewnątrz.

...goods and services subject to VAT between ‘in-house’ provisions and outsourcing of services within
municipalities
.
Nie wydaje się, że analizowany program pomocy ułatwia rozwój niektórych działań lub obszarów gospodarczych, ale jak stwierdziły władze norweskie ma on na celu stworzenie równych warunków konkurencji, w odniesieniu do towarów i usług podlegających VAT, między pozyskiwaniem wewnętrznym a nabywaniem przez
gminy
usług na zewnątrz.

The aid scheme at hand does not seem to facilitate the development of certain economic activities or areas but, as the Norwegian authorities have stated, it pursues the objective of establishing a level playing field for goods and services subject to VAT between ‘in-house’ provisions and outsourcing of services within
municipalities
.

Wspomniany system pomocowy został sfinansowany ze środków publicznych powiatów i jednej
gminy
niemieckiego kraju związkowego Nadrenii-Palatynatu.

The aid scheme in question was financed from public funds of the districts concerned and of one
municipality
in the German Land Rhineland-Palatinate.
Wspomniany system pomocowy został sfinansowany ze środków publicznych powiatów i jednej
gminy
niemieckiego kraju związkowego Nadrenii-Palatynatu.

The aid scheme in question was financed from public funds of the districts concerned and of one
municipality
in the German Land Rhineland-Palatinate.

...lub budynku stanowią wskaźnik wartości rynkowej, chyba że od momentu nabycia nieruchomości przez
gminę
upłynął dłuższy okres czasu.

...is an indicator for the market value unless a significant period of time has elapsed since the
municipality
’s purchase.
Sekcja 2.2 d) wytycznych stanowi, że pierwotne koszty nabycia przez władze publiczne gruntu lub budynku stanowią wskaźnik wartości rynkowej, chyba że od momentu nabycia nieruchomości przez
gminę
upłynął dłuższy okres czasu.

Section 2.2 d) of the Guidelines stipulates that the primary cost to the public authorities of acquiring land or buildings is an indicator for the market value unless a significant period of time has elapsed since the
municipality
’s purchase.

gminy
Sardynii i małych wysp (wszystkie włoskie wyspy z wyjątkiem Sycylii).

communes
in Sardinia and in small islands (all Italian islands, except Sicily).
gminy
Sardynii i małych wysp (wszystkie włoskie wyspy z wyjątkiem Sycylii).

communes
in Sardinia and in small islands (all Italian islands, except Sicily).

gminy
Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski, Orla i Wyszki w powiecie bielskim,

the municipalities
of Bielsk Podlaski with the city of Bielsk Podlaski, Orla and Wyszki in bielski district;
gminy
Bielsk Podlaski z miastem Bielsk Podlaski, Orla i Wyszki w powiecie bielskim,

the municipalities
of Bielsk Podlaski with the city of Bielsk Podlaski, Orla and Wyszki in bielski district;

pan Dimitrios PREVEZANOS, radny
gminy
Skiathos (Magnezja), na miejsce pana Ioannisa SPARTSISA,

Mr Dimitrios PREVEZANOS, Counsellor,
Municipality
of Skiathos (Magnissia), in place of Mr Ioannis SPARTSIS,
pan Dimitrios PREVEZANOS, radny
gminy
Skiathos (Magnezja), na miejsce pana Ioannisa SPARTSISA,

Mr Dimitrios PREVEZANOS, Counsellor,
Municipality
of Skiathos (Magnissia), in place of Mr Ioannis SPARTSIS,

Tym samym,
gminie
udzielono dwóch zniżek wspomnianych powyżej: ok. 30% rabat [13] za nabycie obozu wewnętrznego w całości oraz dodatkowy 20% „rabat ilościowy” za nabycie Haslemoen Leir w całości.

Thus, the
municipality
was granted the two discounts mentioned above, the “approximately 30 % discount” [13] for acquiring the Inner Camp as one unit and the additional 20 % “quantity discount” for...
Tym samym,
gminie
udzielono dwóch zniżek wspomnianych powyżej: ok. 30% rabat [13] za nabycie obozu wewnętrznego w całości oraz dodatkowy 20% „rabat ilościowy” za nabycie Haslemoen Leir w całości.

Thus, the
municipality
was granted the two discounts mentioned above, the “approximately 30 % discount” [13] for acquiring the Inner Camp as one unit and the additional 20 % “quantity discount” for acquiring the whole Haslemoen Leir.

Dziesięciokilometrowa strefa wokół ogniska w
gminie
Bruck in der Oberpfalz i w gminie Nittenau obejmująca w całości lub częściowo następujące gminy:

The 10 km zone established around the outbreak in the
communes
of Bruck in der Oberpfalz and Nittenau including all or parts of the communes of:
Dziesięciokilometrowa strefa wokół ogniska w
gminie
Bruck in der Oberpfalz i w gminie Nittenau obejmująca w całości lub częściowo następujące gminy:

The 10 km zone established around the outbreak in the
communes
of Bruck in der Oberpfalz and Nittenau including all or parts of the communes of:

gminy
Giby i Sejny z miastem Sejny w powiecie sejneńskim,

the municipalities
of Giby and Sejny with the city of Sejny in sejneński district;
gminy
Giby i Sejny z miastem Sejny w powiecie sejneńskim,

the municipalities
of Giby and Sejny with the city of Sejny in sejneński district;

Dziesięciokilometrowa strefa wokół ogniska w gminie Bruck in der Oberpfalz i w
gminie
Nittenau obejmująca w całości lub częściowo następujące gminy:

The 10 km zone established around the outbreak in the communes of Bruck in der Oberpfalz and Nittenau including all or parts of the communes of:
Dziesięciokilometrowa strefa wokół ogniska w gminie Bruck in der Oberpfalz i w
gminie
Nittenau obejmująca w całości lub częściowo następujące gminy:

The 10 km zone established around the outbreak in the communes of Bruck in der Oberpfalz and Nittenau including all or parts of the communes of:

...budżetowe dotyczące programu Golden Sun, wydane przez lokalny Departament Finansów prowincji lub
gminy
, przekazane przez jednego ze współpracujących eksporterów, i poprosiła rząd ChRL o przekazanie

...concerning the Golden Sun Programme, issued by the local Department of Finance of a province and a
municipality
, submitted by one of the cooperating exporters, and asked the GOC to submit the...
Komisja przedstawiła Ministerstwu Handlu także dokumenty budżetowe dotyczące programu Golden Sun, wydane przez lokalny Departament Finansów prowincji lub
gminy
, przekazane przez jednego ze współpracujących eksporterów, i poprosiła rząd ChRL o przekazanie odpowiednich podobnych dokumentów (tzn. wydanych przez prowincje lub gminy) dotyczących programu.

The Commission also showed MOFCOM the budget documents concerning the Golden Sun Programme, issued by the local Department of Finance of a province and a
municipality
, submitted by one of the cooperating exporters, and asked the GOC to submit the relevant similar documents (i.e. issued by provinces or municipalities) concerning the programme.

W związku z tym Urząd nie jest w stanie jednoznacznie określić, na jakiej podstawie
gmina
wyliczyła uzgodnioną cenę sprzedaży działki w wysokości 8 mln NOK.

Thus, it is not clear to the Authority on which basis the
municipality
arrived at the agreed price of NOK 8 million for the sale of the land.
W związku z tym Urząd nie jest w stanie jednoznacznie określić, na jakiej podstawie
gmina
wyliczyła uzgodnioną cenę sprzedaży działki w wysokości 8 mln NOK.

Thus, it is not clear to the Authority on which basis the
municipality
arrived at the agreed price of NOK 8 million for the sale of the land.

Zatem w opinii
gminy
, wychodząc od kwoty 12,4 mln NOK, którą gmina zapłaciła za 44 budynki rok wcześniej, odejmując wartość mienia niebędącego przedmiotem umowy sprzedaży, możliwe jest stwierdzenie,...

Thus, starting with the NOK 12,4 million that the
municipality
paid for the 44 buildings a year before, and by deducting the value of the properties which are not subject to the sales agreement, it...
Zatem w opinii
gminy
, wychodząc od kwoty 12,4 mln NOK, którą gmina zapłaciła za 44 budynki rok wcześniej, odejmując wartość mienia niebędącego przedmiotem umowy sprzedaży, możliwe jest stwierdzenie, że 4 mln NOK odpowiadają cenie rynkowej 29 budynków.

Thus, starting with the NOK 12,4 million that the
municipality
paid for the 44 buildings a year before, and by deducting the value of the properties which are not subject to the sales agreement, it is in the view of the municipality possible to conclude that NOK 4 million was the market price for the 29 buildings in question.

Kolejne ognisko zostało stwierdzone w ustanowionej już strefie ochronnej w
gminie
Bultei w dniu 10 czerwca 2005 r.

Another outbreak was confirmed in the established protection zone on 10 June 2005 in the
municipality
of Bultei.
Kolejne ognisko zostało stwierdzone w ustanowionej już strefie ochronnej w
gminie
Bultei w dniu 10 czerwca 2005 r.

Another outbreak was confirmed in the established protection zone on 10 June 2005 in the
municipality
of Bultei.

W powiecie Schwalm-Eder,
gminy
Fritzlar, Niedenstein, Gudensberg, Wabern, Borken (Hessen), Bad Zwesten, Jesberg, Gilserberg, Schwalmstadt, Neuental, Frielendorf, Homberg (Efze), Neukirchen,...

im Schwalm-Eder-Kreis die Gemeinden Fritzlar, Niedenstein, Gudensberg, Wabern, Borken (Hessen), Bad Zwesten, Jesberg, Gilserberg, Schwalmstadt, Neuental, Frielendorf, Homberg (Efze), Neukirchen,...
W powiecie Schwalm-Eder,
gminy
Fritzlar, Niedenstein, Gudensberg, Wabern, Borken (Hessen), Bad Zwesten, Jesberg, Gilserberg, Schwalmstadt, Neuental, Frielendorf, Homberg (Efze), Neukirchen, Schrecksbach, Willingshausen, Edermünde, Guxhagen, Körle, Melsungen, Felsberg, Malsfeld, Knüllwald, Schwarzenborn, Oberaula, Ottrau, Morschen

im Schwalm-Eder-Kreis die Gemeinden Fritzlar, Niedenstein, Gudensberg, Wabern, Borken (Hessen), Bad Zwesten, Jesberg, Gilserberg, Schwalmstadt, Neuental, Frielendorf, Homberg (Efze), Neukirchen, Schrecksbach, Willingshausen, Edermünde, Guxhagen, Körle, Melsungen, Felsberg, Malsfeld, Knüllwald, Schwarzenborn, Oberaula, Ottrau, Morschen

W powiecie Schwalm-Eder,
gminy
Fritzlar, Niedenstein, Gudensberg, Wabern, Borken (Hessen), Bad Zwesten, Jesberg, Gilserberg, Schwalmstadt, Neuental, Frielendorf, Homberg (Efze), Neukirchen,...

im Schwalm-Eder-Kreis die Gemeinden Fritzlar, Niedenstein, Gudensberg, Wabern, Borken (Hessen), Bad Zwesten, Jesberg, Gilserberg, Schwalmstadt, Neuental, Frielendorf, Homberg (Efze), Neukirchen,...
W powiecie Schwalm-Eder,
gminy
Fritzlar, Niedenstein, Gudensberg, Wabern, Borken (Hessen), Bad Zwesten, Jesberg, Gilserberg, Schwalmstadt, Neuental, Frielendorf, Homberg (Efze), Neukirchen, Schrecksbach, Willingshausen, Edermünde

im Schwalm-Eder-Kreis die Gemeinden Fritzlar, Niedenstein, Gudensberg, Wabern, Borken (Hessen), Bad Zwesten, Jesberg, Gilserberg, Schwalmstadt, Neuental, Frielendorf, Homberg (Efze), Neukirchen, Schrecksbach, Willingshausen, Edermünde

...Dabovo, dalej do miejscowości Popovo aż do punktu, w którym droga styka się z granicą z
gminą
Elhovo na 42°10′48″N/26°41′45″E;

...from Stefan Karadzhovo to Dabovo, further to Popovo and until the road hits the border with the
municipality
of Elhovo at 42°10′48″N/26°41′45″E;
droga z miejscowości Stefan Karadzhovo do miejscowości Dabovo, dalej do miejscowości Popovo aż do punktu, w którym droga styka się z granicą z
gminą
Elhovo na 42°10′48″N/26°41′45″E;

the road from Stefan Karadzhovo to Dabovo, further to Popovo and until the road hits the border with the
municipality
of Elhovo at 42°10′48″N/26°41′45″E;

w
gminie
Elhovo (region Yambol):

in the
municipality of
Elhovo (Yambol Region)
w
gminie
Elhovo (region Yambol):

in the
municipality of
Elhovo (Yambol Region)

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich