Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gmina
...zużywanej przez gospodarstwa domowe i przedsiębiorstwa w sektorze usług znajdujące się w
gminach
wymienionych w załączniku.

...of taxation to electricity consumed by households and service sector companies situated in the
municipalities
listed in the Annex.
Niniejszym upoważnia się Szwecję do stosowania obniżonej stawki opodatkowania energii elektrycznej zużywanej przez gospodarstwa domowe i przedsiębiorstwa w sektorze usług znajdujące się w
gminach
wymienionych w załączniku.

Sweden is hereby authorised to apply a reduced rate of taxation to electricity consumed by households and service sector companies situated in the
municipalities
listed in the Annex.

...zużywanej przez gospodarstwa domowe i przedsiębiorstwa w sektorze usług znajdujące się w
gminach
wymienionych w załączniku.

...of taxation to electricity consumed by households and service sector companies situated in the
municipalities
listed in the Annex.
Niniejszym upoważnia się Szwecję do stosowania obniżonej stawki podatkowej wobec energii elektrycznej zużywanej przez gospodarstwa domowe i przedsiębiorstwa w sektorze usług znajdujące się w
gminach
wymienionych w załączniku.

Sweden is hereby authorised to apply a reduced rate of taxation to electricity consumed by households and service sector companies situated in the
municipalities
listed in the Annex.

Strefa ta obejmuje: w regionie Troms,
gminy
niewymienione poniżej w strefie V; w regionie Nordland, wszystkie gminy; w regionie Nord-Trøndelag gminy: Namsos, Namdalseid, Lierne, Røyrvik, Namsskogan,...

This Zone includes: in Troms county,
municipalities
not included among those listed below under Zone 5; in Nordland county, all municipalities; in Nord-Trøndelag county, the municipalities of Namsos,...
Strefa ta obejmuje: w regionie Troms,
gminy
niewymienione poniżej w strefie V; w regionie Nordland, wszystkie gminy; w regionie Nord-Trøndelag gminy: Namsos, Namdalseid, Lierne, Røyrvik, Namsskogan, Grong, Høylandet, Overhalla, Fosnes, Flatanger, Vikna, Nærøy, Leka; w regionie Sør-Trøndelag gminy: Hitra, Frøya, Åfjord, Roan, Osen; w regionie Møre og Romsdal gminę Smøla.

This Zone includes: in Troms county,
municipalities
not included among those listed below under Zone 5; in Nordland county, all municipalities; in Nord-Trøndelag county, the municipalities of Namsos, Namdalseid, Lierne, Røyrvik, Namsskogan, Grong, Høylandet, Overhalla, Fosnes, Flatanger, Vikna, Nærøy, Leka; in Sør-Trøndelag county, the municipalities of Hitra, Frøya, Åfjord, Roan, Osen; in Møre og Romsdal county, the municipality of Smøla.

Strefa obejmuje wszystkie
gminy
niewymienione poniżej w strefach od II do V.

This zone includes all
municipalities
not mentioned below under zones II to V.
Strefa obejmuje wszystkie
gminy
niewymienione poniżej w strefach od II do V.

This zone includes all
municipalities
not mentioned below under zones II to V.

Zgodnie ze skargą
gmina
Skien udzieliła pomocy państwa za pośrednictwem należącej do niej spółki z ograniczoną odpowiedzialnością, Kontorbygg AS (zwanej dalej „Kontorbygg”), zawierając ze spółką...

According to the complainant, the
Municipality
of Skien has granted state aid through Kontorbygg AS (hereinafter referred to as ‘Kontorbygg’), a limited liability company owned by the
Municipality
of...
Zgodnie ze skargą
gmina
Skien udzieliła pomocy państwa za pośrednictwem należącej do niej spółki z ograniczoną odpowiedzialnością, Kontorbygg AS (zwanej dalej „Kontorbygg”), zawierając ze spółką Rotanor porozumienie dotyczące sprzedaży i leasingu zwrotnego.

According to the complainant, the
Municipality
of Skien has granted state aid through Kontorbygg AS (hereinafter referred to as ‘Kontorbygg’), a limited liability company owned by the
Municipality
of Skien, by entering into a sale and lease-back arrangement with Rotanor.

Gmina
Skien (zwana dalej „Gminą”) zaoferowała, że kupi nieruchomość Rødmyrlia 40, pod warunkiem że NordBook zobowiąże się wziąć nieruchomość w długoterminowy leasing zwrotny z zamiarem dalszego...

The
Municipality
of Skien (hereinafter ‘the Municipality’) offered to purchase the property of Rødmyrlia 40 on the condition that NordBook leased the property back for a longer period of time with...
Gmina
Skien (zwana dalej „Gminą”) zaoferowała, że kupi nieruchomość Rødmyrlia 40, pod warunkiem że NordBook zobowiąże się wziąć nieruchomość w długoterminowy leasing zwrotny z zamiarem dalszego rozwoju działalności w Skien.

The
Municipality
of Skien (hereinafter ‘the Municipality’) offered to purchase the property of Rødmyrlia 40 on the condition that NordBook leased the property back for a longer period of time with the intention of further developing its business in Skien.

...Johnsen AS (zwanej dalej „skarżącym”) skargę przeciwko domniemanej pomocy udzielonej przez
gminę
Skien spółce Rotanor Bokproduksjon AS (zwanej dalej „Rotanor”).

...referred to as ‘the complainant’), filed a complaint against an alleged granting of aid from the
Municipality
of Skien to Rotanor Bokproduksjon AS (hereinafter referred to as ‘Rotanor’).
Pismem z dnia 30 września 2005 r. (nr ref. 344941) Advokatfirmaet Grenland złożył w imieniu spółki Bokbinderiet Johnsen AS (zwanej dalej „skarżącym”) skargę przeciwko domniemanej pomocy udzielonej przez
gminę
Skien spółce Rotanor Bokproduksjon AS (zwanej dalej „Rotanor”).

By letter dated 30 September 2005 (Event No 344941), Advokatfirmaet Grenland, on behalf of Bokbinderiet Johnsen AS (hereinafter referred to as ‘the complainant’), filed a complaint against an alleged granting of aid from the
Municipality
of Skien to Rotanor Bokproduksjon AS (hereinafter referred to as ‘Rotanor’).

...w zakresie sprzedaży oraz leasingu zwrotnego zawartego ze spółką Kontorbygg należącą do
gminy
Skien.

...the form of a favourable sale and lease-back arrangement with Kontorbygg, a company owned by the
Municipality
of Skien.
Zgodnie ze skargą domniemana pomoc została udzielona spółce Rotanor w postaci korzystnego porozumienia w zakresie sprzedaży oraz leasingu zwrotnego zawartego ze spółką Kontorbygg należącą do
gminy
Skien.

According to the complainant, the alleged state aid was granted to Rotanor in the form of a favourable sale and lease-back arrangement with Kontorbygg, a company owned by the
Municipality
of Skien.

Znaczna część sumy bilansowej banku Helaba składa się z bezpiecznych należności od
gmin
, wewnątrzbankowych oraz hipotecznych.

A large proportion of Helaba's balance sheet total related to low-risk
local authority
, interbank and mortgage claims.
Znaczna część sumy bilansowej banku Helaba składa się z bezpiecznych należności od
gmin
, wewnątrzbankowych oraz hipotecznych.

A large proportion of Helaba's balance sheet total related to low-risk
local authority
, interbank and mortgage claims.

Gmina Skien (zwana dalej „
Gminą
”) zaoferowała, że kupi nieruchomość Rødmyrlia 40, pod warunkiem że NordBook zobowiąże się wziąć nieruchomość w długoterminowy leasing zwrotny z zamiarem dalszego...

The Municipality of Skien (hereinafter ‘the
Municipality
’) offered to purchase the property of Rødmyrlia 40 on the condition that NordBook leased the property back for a longer period of time with...
Gmina Skien (zwana dalej „
Gminą
”) zaoferowała, że kupi nieruchomość Rødmyrlia 40, pod warunkiem że NordBook zobowiąże się wziąć nieruchomość w długoterminowy leasing zwrotny z zamiarem dalszego rozwoju działalności w Skien.

The Municipality of Skien (hereinafter ‘the
Municipality
’) offered to purchase the property of Rødmyrlia 40 on the condition that NordBook leased the property back for a longer period of time with the intention of further developing its business in Skien.

urodzony 12.3.1942 r., w
gminie
Kalinovnik, Bośnia i Hercegowina

born 12.3.1942, in the
municipality
of Kalinovik, Bosnia and Herzegovina.
urodzony 12.3.1942 r., w
gminie
Kalinovnik, Bośnia i Hercegowina

born 12.3.1942, in the
municipality
of Kalinovik, Bosnia and Herzegovina.

gmina
Stara Biała:

County of
Stara Biała:
gmina
Stara Biała:

County of
Stara Biała:

gmina
Stara Biała:

Municipality of
Stara Biała:
gmina
Stara Biała:

Municipality of
Stara Biała:

gmina
Stara Biała:

Municipality of
Stara Biała:
gmina
Stara Biała:

Municipality of
Stara Biała:

...uczestnikiem transakcji, ponieważ opcja, którą przyznano spółce Hammar, wymagała wniesienia przez
gminę
wkładu kapitału do spółki FABV w wysokości 9 mln SEK jako rezerwy na wypadek ewentualnych...

...operation, as the option granted to Hammar required a capital injection of SEK 9 million from the
Municipality
to FABV to provision for the loss that would arise if Hammar exercised the option.
Ponadto gmina była w sposób oczywisty uczestnikiem transakcji, ponieważ opcja, którą przyznano spółce Hammar, wymagała wniesienia przez
gminę
wkładu kapitału do spółki FABV w wysokości 9 mln SEK jako rezerwy na wypadek ewentualnych strat w razie wykorzystania opcji przez spółkę Hammar.

Moreover, the Municipality was clearly involved in this operation, as the option granted to Hammar required a capital injection of SEK 9 million from the
Municipality
to FABV to provision for the loss that would arise if Hammar exercised the option.

...uzgodniły upust cenowy, ale przed przedłożeniem propozycji radzie gminy do zatwierdzenia
gmina
skontaktowała się z niezależnym ekspertem w celu ustalenia, czy cena obliczona przez SJB jest

...the PPP and SJB decided in principle to the price decrease, but before seeking approval from the
Municipality
’s Council, the
Municipality
contacted an independent expert to determine whether the pr
W dniu 18 grudnia 2008 r. PPP i SJB zasadniczo uzgodniły upust cenowy, ale przed przedłożeniem propozycji radzie gminy do zatwierdzenia
gmina
skontaktowała się z niezależnym ekspertem w celu ustalenia, czy cena obliczona przez SJB jest zgodna z warunkami rynkowymi.

On 18 December 2008, the PPP and SJB decided in principle to the price decrease, but before seeking approval from the
Municipality
’s Council, the
Municipality
contacted an independent expert to determine whether the price calculated by SJB was a market-conform price.

gminy
Narew, Narewka, Białowieża, Czyże, Dubicze Cerkiewne i Hajnówka w powiecie hajnowskim.

the municipalities
of Narew, Narewka, Białowieża, Czyże, Dubicze Cerkiewne and Hajnówka with the city of Hajnówka in hajnowski district.
gminy
Narew, Narewka, Białowieża, Czyże, Dubicze Cerkiewne i Hajnówka w powiecie hajnowskim.

the municipalities
of Narew, Narewka, Białowieża, Czyże, Dubicze Cerkiewne and Hajnówka with the city of Hajnówka in hajnowski district.

w województwie podlaskim: powiat sejneński; w powiecie augustowskim
gminy
Płaska, Lipsk i Sztabin; powiat sokólski; w powiecie białostockim gminy Czarna Białostocka, Supraśl, Zabłudów, Michałowo i...

in voivodship podlaskie: the poviat sejneński; in poviat augustowski, the
municipalities
of Płaska, Lipsk and Sztabin; the poviat sokólski; in poviat białostocki, the municipalities Czarna...
w województwie podlaskim: powiat sejneński; w powiecie augustowskim
gminy
Płaska, Lipsk i Sztabin; powiat sokólski; w powiecie białostockim gminy Czarna Białostocka, Supraśl, Zabłudów, Michałowo i Gródek; oraz powiaty hajnowski, bielski i siemiatycki,

in voivodship podlaskie: the poviat sejneński; in poviat augustowski, the
municipalities
of Płaska, Lipsk and Sztabin; the poviat sokólski; in poviat białostocki, the municipalities Czarna Białostocka, Supraśl, Zabłudów, Michałowo and Gródek; and the poviats hajnowski, bielski and siemiatycki,

w województwie podlaskim: powiat sejneński; w powiecie augustowskim
gminy
Płaska, Lipsk i Sztabin; powiat sokólski; w powiecie białostockim gminy Czarna Białostocka, Supraśl, Zabudów, Michałowo i...

in voivodship podlaskie: the poviat sejneński; in poviat augustowski, the
municipalities
of Płaska, Lipsk and Sztabin; the poviat sokólski; in poviat białostocki, the municipalities Czarna...
w województwie podlaskim: powiat sejneński; w powiecie augustowskim
gminy
Płaska, Lipsk i Sztabin; powiat sokólski; w powiecie białostockim gminy Czarna Białostocka, Supraśl, Zabudów, Michałowo i Gródek; oraz powiaty hajnowski, bielski i siemiatycki;

in voivodship podlaskie: the poviat sejneński; in poviat augustowski, the
municipalities
of Płaska, Lipsk and Sztabin; the poviat sokólski; in poviat białostocki, the municipalities Czarna Białostocka, Supraśl, Zabudów, Michałowo and Gródek; and the poviats hajnowski, bielski and siemiatycki;

...w przypadku, gdy nie istnieje inne prawdopodobne wyjaśnienie wyboru umowy dokonanego przez
gminę
, można ją uznać za pomoc państwa [21].

Only where there is no other plausible explanation for the
municipality
’s choice of contract would it be qualified as State aid [21].
Wyłącznie w przypadku, gdy nie istnieje inne prawdopodobne wyjaśnienie wyboru umowy dokonanego przez
gminę
, można ją uznać za pomoc państwa [21].

Only where there is no other plausible explanation for the
municipality
’s choice of contract would it be qualified as State aid [21].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich