Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gdyż
Artykuł 114 TFUE jest odpowiednią podstawą prawną,
gdyż
większość przepisów niniejszej dyrektywy ma na celu ulepszenie funkcjonowania rynku wewnętrznego i swobodnego przepływu towarów, osób i usług.

Article 114 TFEU is the appropriate legal basis
since
the majority of the provisions of this Directive aim to improve the functioning of the internal market and the free movement of goods, persons...
Artykuł 114 TFUE jest odpowiednią podstawą prawną,
gdyż
większość przepisów niniejszej dyrektywy ma na celu ulepszenie funkcjonowania rynku wewnętrznego i swobodnego przepływu towarów, osób i usług.

Article 114 TFEU is the appropriate legal basis
since
the majority of the provisions of this Directive aim to improve the functioning of the internal market and the free movement of goods, persons and services.

...jest niezgodne z rozporządzeniem podstawowym oraz Porozumieniem antydumpingowym WTO [4],
gdyż
, rzekomo, „ma na celu sztuczne odzwierciedlenie większej szkody i nie może zostać uznane za odp

...sales channels is inconsistent with the basic Regulation and the WTO Anti-Dumping Agreement [4],
as
it
would
, allegedly, ‘be intended to artificially reflect a higher injury and cannot be considere
Jedna zainteresowana strona oświadczyła, że podejście Komisji do różnego rodzaju kanałów sprzedaży, opisane w motywach 50 i 51 rozporządzenia w sprawie ceł tymczasowych, jest niezgodne z rozporządzeniem podstawowym oraz Porozumieniem antydumpingowym WTO [4],
gdyż
, rzekomo, „ma na celu sztuczne odzwierciedlenie większej szkody i nie może zostać uznane za odpowiednio uzasadnione ani obiektywne”.

One interested party submitted that the approach followed by the Commission and described under recitals 50 and 51 of the provisional Regulation with respect to different sales channels is inconsistent with the basic Regulation and the WTO Anti-Dumping Agreement [4],
as
it
would
, allegedly, ‘be intended to artificially reflect a higher injury and cannot be considered
as
properly based nor
as
objective and unbiased’.

...niezdolność eksporterów z ChRL do konkurowania na rynku Wspólnoty na poziomie cen niedumpingowych,
gdyż
aby utrzymać się na rynku Wspólnoty, musieli oni uciekać się do praktyk obchodzenia poprzez...

...the inability of the PRC exporters to compete on the Community market at non-dumped levels,
because
in order to be present on the Community market
they
had to resort to circumvention practices
Dochodzenia te wykazały niezdolność eksporterów z ChRL do konkurowania na rynku Wspólnoty na poziomie cen niedumpingowych,
gdyż
aby utrzymać się na rynku Wspólnoty, musieli oni uciekać się do praktyk obchodzenia poprzez spedycję omawianego produktu do Wspólnoty za pośrednictwem innych krajów po znacząco zaniżonych cenach (dochodzenie przeciwko obchodzeniu zgodnie z art. 13) oraz do praktyk absorpcyjnych.

The findings of these investigations demonstrated the inability of the PRC exporters to compete on the Community market at non-dumped levels,
because
in order to be present on the Community market
they
had to resort to circumvention practices by transhipping the product concerned to the Community via other countries at significantly dumped prices (anti-circumvention investigation pursuant to Article 13) and to absorption practices.

Nie powstaną żadne zobowiązania warunkowe dla budżetu Wspólnoty,
gdyż
dodatkowe ryzyko spada na EBI.

There will be no contingent liability for the Community budget,
as
any remaining risk
is
borne by the EIB.
Nie powstaną żadne zobowiązania warunkowe dla budżetu Wspólnoty,
gdyż
dodatkowe ryzyko spada na EBI.

There will be no contingent liability for the Community budget,
as
any remaining risk
is
borne by the EIB.

Nie powstaną żadne zobowiązania warunkowe dla budżetu Wspólnoty,
gdyż
dodatkowe ryzyko spada na EBI.

There will be no contingent liability for the Community budget,
as
any remaining risk
is
borne by the EIB.
Nie powstaną żadne zobowiązania warunkowe dla budżetu Wspólnoty,
gdyż
dodatkowe ryzyko spada na EBI.

There will be no contingent liability for the Community budget,
as
any remaining risk
is
borne by the EIB.

...dotyczy postępowanie, podlegali tym samym warunkom gospodarczym w zakresie ewolucji cen surowców,
gdyż
jednostkowe ceny importowe kształtowały się według tej samej tendencji, choć na niższym...

...subject to the same economic conditions with regard to the evolution of prices of raw materials,
as
unit import prices followed the same trend
as
the unit sales prices of the cooperating Union prod
Stwierdzono, że eksporterzy z państw, których dotyczy postępowanie, podlegali tym samym warunkom gospodarczym w zakresie ewolucji cen surowców,
gdyż
jednostkowe ceny importowe kształtowały się według tej samej tendencji, choć na niższym poziomie, co jednostkowe ceny sprzedaży współpracującego producenta unijnego.

It was found that the exporters in the countries concerned were subject to the same economic conditions with regard to the evolution of prices of raw materials,
as
unit import prices followed the same trend
as
the unit sales prices of the cooperating Union producer, albeit at lower levels.

Problem ten rozwiązano,
gdyż
HSW S.A. odzyskała kontrolę nad spółką, a konkurent nie blokuje już jej rozwoju na rosnącym rynku północnoamerykańskim.

The problem has now been solved
as
HSW has regained control of Dressta, and its expansion on the growing North American market is no longer blocked by its competitor.
Problem ten rozwiązano,
gdyż
HSW S.A. odzyskała kontrolę nad spółką, a konkurent nie blokuje już jej rozwoju na rosnącym rynku północnoamerykańskim.

The problem has now been solved
as
HSW has regained control of Dressta, and its expansion on the growing North American market is no longer blocked by its competitor.

Problem ten rozwiązano,
gdyż
HSW odzyskała kontrolę nad spółką […].

The problem is
now
solved
as
HSW has gained control of the company […].
Problem ten rozwiązano,
gdyż
HSW odzyskała kontrolę nad spółką […].

The problem is
now
solved
as
HSW has gained control of the company […].

Tego rodzaju porozumienia ograniczają konkurencję,
gdyż
porozumienie podwyższa koszt korzystania z własnej konkurencyjnej technologii licencjobiorcy oraz ogranicza konkurencję, która istniała przed...

In general such agreements restrict competition
since
the agreement raises the cost of using the licensee's own competing technology and restricts competition that existed in the absence of the...
Tego rodzaju porozumienia ograniczają konkurencję,
gdyż
porozumienie podwyższa koszt korzystania z własnej konkurencyjnej technologii licencjobiorcy oraz ogranicza konkurencję, która istniała przed zawarciem porozumienia [42].

In general such agreements restrict competition
since
the agreement raises the cost of using the licensee's own competing technology and restricts competition that existed in the absence of the agreement [42].

...elektrowni typu Magnox, w tych dwu elektrowniach występują pewne niekomercyjne zobowiązania,
gdyż
były one pierwotnie elektrowniami wojskowymi.

Unlike the other magnox plants, these two power plants feature some non-commercial liabilities
since they
were originally military power plants.
W odróżnieniu od innych elektrowni typu Magnox, w tych dwu elektrowniach występują pewne niekomercyjne zobowiązania,
gdyż
były one pierwotnie elektrowniami wojskowymi.

Unlike the other magnox plants, these two power plants feature some non-commercial liabilities
since they
were originally military power plants.

...dwa wyżej wymienione rozporządzenia, mogą nadal opierać się na rozporządzeniu (WE) nr 1268/1999,
gdyż
było ono w mocy przed zmianą tego rozporządzenia niniejszym rozporządzeniem.

...based upon the two abovementioned Regulations may still be based on Regulation (EC) No 1268/1999
as
it was in force prior to the amendment of that Regulation by the present Regulation.
Wszelkie decyzje Komisji, które mogą okazać się niezbędne do czasu sfinalizowania takich zobowiązań, a których podstawą nie mogą być dwa wyżej wymienione rozporządzenia, mogą nadal opierać się na rozporządzeniu (WE) nr 1268/1999,
gdyż
było ono w mocy przed zmianą tego rozporządzenia niniejszym rozporządzeniem.

Any decisions by the Commission which might still become necessary until the finalisation of such commitments and which cannot be based upon the two abovementioned Regulations may still be based on Regulation (EC) No 1268/1999
as
it was in force prior to the amendment of that Regulation by the present Regulation.

...geograficznego nie wiązałaby się z anulowaniem bądź unieważnieniem istniejących znaków towarowych,
gdyż
były one w użyciu przed dniem złożenia do Komisji wniosku o rejestrację nazwy, ani też nie...

Moreover, registration of the said name as a protected geographical indication
would
not require the cancellation or invalidation of the trade marks,
since they
were applied for prior to the date of...
Ponadto rejestracja wspomnianej nazwy jako chronionego oznaczenia geograficznego nie wiązałaby się z anulowaniem bądź unieważnieniem istniejących znaków towarowych,
gdyż
były one w użyciu przed dniem złożenia do Komisji wniosku o rejestrację nazwy, ani też nie zakłóciłaby dalszego ich stosowania.

Moreover, registration of the said name as a protected geographical indication
would
not require the cancellation or invalidation of the trade marks,
since they
were applied for prior to the date of submission of the registration application to the Commission, nor hinder continued use of the same.

...geograficznego nie wiązałaby się z anulowaniem bądź unieważnieniem istniejących znaków towarowych,
gdyż
były one w użyciu przed dniem złożenia do Komisji wniosku o rejestrację nazwy, ani też nie...

Moreover, registration of the said name as a protected geographical indication
would
not require the cancellation or invalidation of the trade marks,
since they
were applied for prior to the date of...
Ponadto rejestracja wspomnianej nazwy jako chronionego oznaczenia geograficznego nie wiązałaby się z anulowaniem bądź unieważnieniem istniejących znaków towarowych,
gdyż
były one w użyciu przed dniem złożenia do Komisji wniosku o rejestrację nazwy, ani też nie zakłóciłaby dalszego ich stosowania.

Moreover, registration of the said name as a protected geographical indication
would
not require the cancellation or invalidation of the trade marks,
since they
were applied for prior to the date of submission of the registration application to the Commission, nor hinder continued use of the same.

...iż decyzja o pomocy ratunkowej uwzględniała otwarcie nowych połączeń [54] i je akceptowała,
gdyż
było ono realizowane w ramach stałych zdolności przewozowych i na trasach w dużej mierze nieobs

...aid decision already took account of the opening of new routes [54] and approved them precisely
because they
were implemented on the basis of constant capacity and on routes which to a large exten
Komisja stwierdza jednak, iż decyzja o pomocy ratunkowej uwzględniała otwarcie nowych połączeń [54] i je akceptowała,
gdyż
było ono realizowane w ramach stałych zdolności przewozowych i na trasach w dużej mierze nieobsługiwanych lub obsługiwanych na zasadach monopolu.

However, the Commission considers that the rescue aid decision already took account of the opening of new routes [54] and approved them precisely
because they
were implemented on the basis of constant capacity and on routes which to a large extent were not operated or were operated on a monopoly basis.

...że pewne ilości wywozowe produktu objętego postępowaniem nie zostały zgłoszone przez grupę TMK,
gdyż
była ona zdania, że te SPT nie są objęte zakresem dochodzenia.

...noted that some export quantities of the product concerned had not been reported by the TMK Group
as
they considered that these SPT did not fall within the scope of the investigation.
Należy zauważyć, że pewne ilości wywozowe produktu objętego postępowaniem nie zostały zgłoszone przez grupę TMK,
gdyż
była ona zdania, że te SPT nie są objęte zakresem dochodzenia.

It should be noted that some export quantities of the product concerned had not been reported by the TMK Group
as
they considered that these SPT did not fall within the scope of the investigation.

Poza tym prywatyzacja spółki nie wchodziła w grę,
gdyż
była ona uważana za nierentowną pomimo otrzymanych już środków pomocy państwa.

Furthermore, it was impossible to privatise
because
it was not considered viable despite the State aid it had already received.
Poza tym prywatyzacja spółki nie wchodziła w grę,
gdyż
była ona uważana za nierentowną pomimo otrzymanych już środków pomocy państwa.

Furthermore, it was impossible to privatise
because
it was not considered viable despite the State aid it had already received.

Przemysł wspólnotowy zmuszony był do obniżenia swoich cen sprzedaży,
gdyż
były one znacząco podcinane w trakcie OD przez przywóz dumpingowy z ChRL.

The Community industry had to lower its sales prices
as they
were significantly undercut during the IP by the dumped imports from the PRC.
Przemysł wspólnotowy zmuszony był do obniżenia swoich cen sprzedaży,
gdyż
były one znacząco podcinane w trakcie OD przez przywóz dumpingowy z ChRL.

The Community industry had to lower its sales prices
as they
were significantly undercut during the IP by the dumped imports from the PRC.

...w odniesieniu do lat 1991–2001 pod względem obowiązku użyteczności publicznej ciążącego na SNCM,
gdyż
było to jedyne przedsiębiorstwo zdolne do wykonania tego obowiązku.

...of 16 November 2006 that is impossible in practice to find an undertaking which might serve
as
a reference point for that period of 1991-2001
because
of the public service obligations of SNCM,
W niniejszej sprawie władze francuskie same przyznały w piśmie z dnia 16 listopada 2006 r., że w praktyce nie można znaleźć przedsiębiorstwa, które mogłoby stanowić punkt odniesienia w odniesieniu do lat 1991–2001 pod względem obowiązku użyteczności publicznej ciążącego na SNCM,
gdyż
było to jedyne przedsiębiorstwo zdolne do wykonania tego obowiązku.

In the present case, the French authorities themselves recognise in their records of 16 November 2006 that is impossible in practice to find an undertaking which might serve
as
a reference point for that period of 1991-2001
because
of the public service obligations of SNCM, which is the only undertaking able to take on those obligations.

...porównywalnych wartości sprzedaży wydawałaby się mniej dokładna niż inne metody opisane przez NTF,
gdyż
cechy i przewidywane wykorzystanie nieruchomości są brane pod uwagę w mniejszym stopniu.

...for the evaluation method applied by OPAK, the Authority points out that comparative sales values
would
appear as less accurate than other methods described by NTF,
as
the characteristics and...
Jeżeli chodzi o metodę dokonania wyceny zastosowaną przez spółkę OPAK, Urząd wskazuje, iż metoda porównywalnych wartości sprzedaży wydawałaby się mniej dokładna niż inne metody opisane przez NTF,
gdyż
cechy i przewidywane wykorzystanie nieruchomości są brane pod uwagę w mniejszym stopniu.

As for the evaluation method applied by OPAK, the Authority points out that comparative sales values
would
appear as less accurate than other methods described by NTF,
as
the characteristics and expected use of the property are to a lesser extent taken into account.

...przestrzegania wymogów bezpieczeństwa pomiędzy nowymi statkami a statkami już istniejącymi,
gdyż
stosowanie do statków istniejących zasad odnoszących się do statków nowych wymusiłoby wprowadze

It is appropriate to make distinctions in the safety requirements to be respected
as
between new and existing ships
since
imposing the rules for new ships on existing ships
would
involve such...
Należy również rozróżnić w zakresie przestrzegania wymogów bezpieczeństwa pomiędzy nowymi statkami a statkami już istniejącymi,
gdyż
stosowanie do statków istniejących zasad odnoszących się do statków nowych wymusiłoby wprowadzenie zmian konstrukcyjnych w skali nieuzasadnionej ekonomicznie.

It is appropriate to make distinctions in the safety requirements to be respected
as
between new and existing ships
since
imposing the rules for new ships on existing ships
would
involve such extensive structural changes
as
to make them economically unviable.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich