Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gdyż
...pokazały, że taki liniowy sposób stosowania może przynieść skutek odwrotny do zamierzonego,
gdyż
skłania on producentów do wytwarzania przekraczającego zapotrzebowania kontraktowe, co ma ich z

Recent experience has shown that such a linear application may be counterproductive,
since
producers are encouraged to produce above their contractual needs
as
a precaution against a possible...
Ostatnie doświadczenia pokazały, że taki liniowy sposób stosowania może przynieść skutek odwrotny do zamierzonego,
gdyż
skłania on producentów do wytwarzania przekraczającego zapotrzebowania kontraktowe, co ma ich zabezpieczać przed skutkami ewentualnego przymusowego przechowywania wycofanych ilości.

Recent experience has shown that such a linear application may be counterproductive,
since
producers are encouraged to produce above their contractual needs
as
a precaution against a possible compulsory storage of the quantities withdrawn.

W tym względzie należy zauważyć, że podział na zużyte i nabyte surowce jest nieistotny dla sprawy,
gdyż
środkami wyrównawczymi obejmuje się łączną kwotę przypisaną do OD, jak wyjaśniono powyżej w...

In this respect it is noted that the split between raw materials consumed and purchased is irrelevant as the amount countervailed is the total amount attributable to the IP as explained in recitals...
W tym względzie należy zauważyć, że podział na zużyte i nabyte surowce jest nieistotny dla sprawy,
gdyż
środkami wyrównawczymi obejmuje się łączną kwotę przypisaną do OD, jak wyjaśniono powyżej w motywach 84–95.

In this respect it is noted that the split between raw materials consumed and purchased is irrelevant as the amount countervailed is the total amount attributable to the IP as explained in recitals (84) to (95) above.

...mogła wymagać pełnego planu restrukturyzacji, ponieważ nie można było przewidzieć tego warunku,
gdyż
środki zostały już przyznane.

GECB further states that the Commission could not require a full restructuring plan in the present case since it was not possible to foresee this requirement when the measures were granted.
GECB stwierdza dalej, że Komisja w tym przypadku nie mogła wymagać pełnego planu restrukturyzacji, ponieważ nie można było przewidzieć tego warunku,
gdyż
środki zostały już przyznane.

GECB further states that the Commission could not require a full restructuring plan in the present case since it was not possible to foresee this requirement when the measures were granted.

Wyjątki opisane w art. 87 ust. 2 Wspólnoty WE nie mają w tym przypadku zastosowania,
gdyż
środki pomocowe nie mają charakteru społecznego i nie są udzielane indywidualnym konsumentom, nie stanowią...

The exemptions in Article 87(2) of the EC Treaty do not apply in this case
because
the aid measures do not have a social character and are not granted to individual consumers,
they
do not make good...
Wyjątki opisane w art. 87 ust. 2 Wspólnoty WE nie mają w tym przypadku zastosowania,
gdyż
środki pomocowe nie mają charakteru społecznego i nie są udzielane indywidualnym konsumentom, nie stanowią pomocy łagodzącej skutki klęsk żywiołowych czy zdarzeń wyjątkowych i nie są udzielane niektórym obszarom gospodarki Republiki Federalnej Niemiec dotkniętym jej podziałem.

The exemptions in Article 87(2) of the EC Treaty do not apply in this case
because
the aid measures do not have a social character and are not granted to individual consumers,
they
do not make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences and they are not granted to the economy of certain areas of the Federal Republic of Germany affected by its division.

Odstępstw przewidzianych w art. 87 ust. 2 Traktatu nie stosuje się w tym przypadku,
gdyż
środki pomocy nie mają charakteru społecznego i nie są przyznawane konsumentom indywidualnym, nie są...

The derogations provided for in Article 87(2) of the Treaty are not applicable in this instance,
since
the aid measures do not have a social character and are not granted to individual consumers,.
..
Odstępstw przewidzianych w art. 87 ust. 2 Traktatu nie stosuje się w tym przypadku,
gdyż
środki pomocy nie mają charakteru społecznego i nie są przyznawane konsumentom indywidualnym, nie są przeznaczone do naprawiania szkód wywołanych klęskami żywiołowymi ani żadnymi innymi zdarzeniami nadzwyczajnymi, ich przedmiotem nie jest uprzywilejowanie gospodarki niektórych regionów Republiki Federalnej Niemiec, dotkniętych podziałem Niemiec.

The derogations provided for in Article 87(2) of the Treaty are not applicable in this instance,
since
the aid measures do not have a social character and are not granted to individual consumers,
they
are not intended to make good the damage caused by natural disasters or exceptional occurrences, and they are not granted to the economy of certain areas of the Federal Republic of Germany affected by the division of Germany.

...szczególnych środków dla 3-acetyldeoksyniwalenolu, 15-acetyldeoksyniwalenolu oraz fumonizyny B3,
gdyż
środki przewidziane zwłaszcza dla deoksyniwalenolu i fumonizyny B1+B2 powinny również stanowić

...consider specific measures for 3-acetyl deoxynivalenol, 15-acetyl deoxynivalenol and Fumonisin B3,
as
possible measures with regard to in particular deoxynivalenol and Fumonisin B1 + B2
would
also...
Nie jest konieczne rozważanie szczególnych środków dla 3-acetyldeoksyniwalenolu, 15-acetyldeoksyniwalenolu oraz fumonizyny B3,
gdyż
środki przewidziane zwłaszcza dla deoksyniwalenolu i fumonizyny B1+B2 powinny również stanowić ochronę dla ludności przed niemożliwym do przyjęcia narażeniem na 3-acetyldeoksyniwalenol, 15-acetyldeoksyniwalenol i fumonizynę B3, z powodu ich współwystępowania.

It is not necessary due to co-occurrence to consider specific measures for 3-acetyl deoxynivalenol, 15-acetyl deoxynivalenol and Fumonisin B3,
as
possible measures with regard to in particular deoxynivalenol and Fumonisin B1 + B2
would
also protect the human population from an unacceptable exposure from 3-acetyl deoxynivalenol, 15-acetyl deoxynivalenol and Fumonisin B3.

...rozporządzenie de minimis [34] mogłoby mieć zastosowanie w odniesieniu do przedmiotowych środków,
gdyż
środki te nie odnoszą się do sektorów wyłączonych z jego zastosowania, ani do pomocy...

...“de minimis” Regulation No 69/2001 [34] could in principle apply to all the measures concerned,
as
neither the sectors which are not covered by the regulation itself, nor aid to export related act
Komisja stwierdza, iż w zasadzie rozporządzenie de minimis [34] mogłoby mieć zastosowanie w odniesieniu do przedmiotowych środków,
gdyż
środki te nie odnoszą się do sektorów wyłączonych z jego zastosowania, ani do pomocy udzielanej na rzecz działalności związanej z wywozem czy też do pomocy uwarunkowanej użyciem towarów produkcji krajowej.

The commission observes that “de minimis” Regulation No 69/2001 [34] could in principle apply to all the measures concerned,
as
neither the sectors which are not covered by the regulation itself, nor aid to export related activities or contingent upon the use of domestic goods are taken into consideration.

...obowiązku powiadamiania abonentów lub osób fizycznych o przypadkach naruszenia danych osobowych,
gdyż
środki te zmieniają się w miarę postępu technologicznego.

...derogation from the obligation to notify personal data breaches to subscribers or individuals,
as
these may change over time
as
technology advances.
Niniejsze rozporządzenie nie określa szczegółowych technologicznych środków ochrony, które uzasadniają odstępstwo od obowiązku powiadamiania abonentów lub osób fizycznych o przypadkach naruszenia danych osobowych,
gdyż
środki te zmieniają się w miarę postępu technologicznego.

This Regulation does not set out specific technological protection measures that justify derogation from the obligation to notify personal data breaches to subscribers or individuals,
as
these may change over time
as
technology advances.

...2006/415/WE, dotyczące obszarów A i B w Republice Czech i w Niemczech powinny zostać usunięte,
gdyż
środki ochronne już się do nich nie stosują.

In addition, in the interests of clarity of Community legislation, entries in the Annex to Decision 2006/415/EC which refer to areas A and B in the Czech Republic and Germany where protection...
Ponadto w celu zapewnienia jasności prawodawstwa wspólnotowego informacje wymienione w załączniku do decyzji 2006/415/WE, dotyczące obszarów A i B w Republice Czech i w Niemczech powinny zostać usunięte,
gdyż
środki ochronne już się do nich nie stosują.

In addition, in the interests of clarity of Community legislation, entries in the Annex to Decision 2006/415/EC which refer to areas A and B in the Czech Republic and Germany where protection measures are no longer applicable should be deleted.

...powstałe w 2005 r. z tytułu wyburzenia budynku (pkt 11) nie kwalifikują się do objęcia ich pomocą,
gdyż
wyburzenie nie jest częścią projektu inwestycyjnego na rzecz racjonalizacji oraz...

...costs for the demolition of the building that were incurred in 2005 (point 11) are not eligible
as this
demolition is not part of the investment project to modernise and rationalise the production
Ponadto zdaniem Komisji koszty powstałe w 2005 r. z tytułu wyburzenia budynku (pkt 11) nie kwalifikują się do objęcia ich pomocą,
gdyż
wyburzenie nie jest częścią projektu inwestycyjnego na rzecz racjonalizacji oraz modernizacji procesu produkcyjnego.

The Commission moreover considers that the costs for the demolition of the building that were incurred in 2005 (point 11) are not eligible
as this
demolition is not part of the investment project to modernise and rationalise the production process.

...RB ONZ nr 751 (1992) i rozszerzony na mocy rezolucji RB ONZ nr 1844 (2008) (Komitet Sankcji),
gdyż
:

Restrictive measures
as
provided for in Articles 4, 5(1), 6(1) and (2) shall be imposed against persons and entities, including but not limited to the Eritrean political and military leadership,
as
...
Środki ograniczające, o których mowa w art. 4, art. 5 ust. 1, art. 6 ust. 1 i 2 zostają nałożone na osoby fizyczne i podmioty, m.in. należące do erytrejskiego kierownictwa politycznego i wojskowego, oraz na podmioty rządowe i okołopaństwowe oraz wszystkie osoby i podmioty działające w ich imieniu lub pod ich kierunkiem, które wyznaczył komitet powołany na podstawie rezolucji RB ONZ nr 751 (1992) i rozszerzony na mocy rezolucji RB ONZ nr 1844 (2008) (Komitet Sankcji),
gdyż
:

Restrictive measures
as
provided for in Articles 4, 5(1), 6(1) and (2) shall be imposed against persons and entities, including but not limited to the Eritrean political and military leadership,
as
well
as
governmental and parastatal entities, or any persons or entities acting on their behalf or at their direction, designated by the Committee established pursuant to UNSCR 751 (1992) and expanded by UNSCR 1844 (2008) (‘the Sanctions Committee’)
as
:

obecny obowiązek powstały w wyniku przeszłych zdarzeń, którego się nie ujmuje,
gdyż
:

a present obligation that arises from past events but is not recognised
because
:
obecny obowiązek powstały w wyniku przeszłych zdarzeń, którego się nie ujmuje,
gdyż
:

a present obligation that arises from past events but is not recognised
because
:

...wówczas, gdy zezwala na to pkt 11A lub prowadzi to do uzyskania bardziej przydatnych informacji,
gdyż
:

...only when permitted by paragraph 11A, or when doing so results in more relevant information,
because
either
Jednostka dokonuje takiej klasyfikacji tylko wówczas, gdy zezwala na to pkt 11A lub prowadzi to do uzyskania bardziej przydatnych informacji,
gdyż
:

An entity may use this designation only when permitted by paragraph 11A, or when doing so results in more relevant information,
because
either

W imieniu organu wnioskującego wycofuję niniejszy wniosek o dochodzenie i/lub zabezpieczenie,
gdyż
:

I, applicant authority, withdraw this request for recovery/precautionary measures
because
:
W imieniu organu wnioskującego wycofuję niniejszy wniosek o dochodzenie i/lub zabezpieczenie,
gdyż
:

I, applicant authority, withdraw this request for recovery/precautionary measures
because
:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich