Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gdyby
...oznacza przedsiębiorstwo, co do którego można realnie, a nie tylko teoretycznie zakładać, że
gdyby
porozumienie specjalizacyjne nie istniało, to w odpowiedzi na niewielki, lecz trwały wzrost ce

‘potential competitor’ means an undertaking that, in the
absence
of the specialisation agreement,
would
, on realistic grounds and not just as a mere theoretical possibility, in
case
of a small but...
„potencjalny konkurent” oznacza przedsiębiorstwo, co do którego można realnie, a nie tylko teoretycznie zakładać, że
gdyby
porozumienie specjalizacyjne nie istniało, to w odpowiedzi na niewielki, lecz trwały wzrost cen względnych takie przedsiębiorstwo zdecydowałoby się przeprowadzić, w terminie nie dłuższym niż trzy lata, konieczne dodatkowe inwestycje lub ponieść inne niezbędne koszty dostosowawcze, aby wejść na rynek właściwy;

‘potential competitor’ means an undertaking that, in the
absence
of the specialisation agreement,
would
, on realistic grounds and not just as a mere theoretical possibility, in
case
of a small but permanent increase in relative prices be likely to undertake, within not more than 3 years, the necessary additional investments or other necessary switching costs to enter the relevant market;

...oznacza przedsiębiorstwo, co do którego można realnie, a nie tylko teoretycznie zakładać, że
gdyby
porozumienie wertykalne nie istniało, to w odpowiedzi na niewielki, lecz trwały wzrost cen wzg

...is active on the same relevant market; ‘potential competitor’ means an undertaking that, in the
absence
of the vertical agreement,
would
, on realistic grounds and not just as a mere theoretical po
„przedsiębiorstwo konkurujące” oznacza rzeczywistego lub potencjalnego konkurenta; „rzeczywisty konkurent” oznacza przedsiębiorstwo działające na tym samym rynku właściwym; „potencjalny konkurent” oznacza przedsiębiorstwo, co do którego można realnie, a nie tylko teoretycznie zakładać, że
gdyby
porozumienie wertykalne nie istniało, to w odpowiedzi na niewielki, lecz trwały wzrost cen względnych takie przedsiębiorstwo zdecydowałoby się przeprowadzić w krótkim czasie konieczne dodatkowe inwestycje lub ponieść inne niezbędne koszty dostosowawcze, aby wejść na rynek właściwy;

‘competing undertaking’ means an actual or potential competitor; ‘actual competitor’ means an undertaking that is active on the same relevant market; ‘potential competitor’ means an undertaking that, in the
absence
of the vertical agreement,
would
, on realistic grounds and not just as a mere theoretical possibility, in
case
of a small but permanent increase in relative prices be likely to undertake, within a short period of time, the necessary additional investments or other necessary switching costs to enter the relevant market;

...któremu przedsiębiorstwo La Poste korzysta z bardziej korzystnych warunków finansowania, niż
gdyby
było oceniane jedynie na podstawie swoich wyników (a).

...of state support, thanks to which La Poste enjoys more favourable borrowing terms that it
would have
obtained
had
it been judged solely on its own merits (a).
Gwarancja stanowi istotny element wsparcia państwa, dzięki któremu przedsiębiorstwo La Poste korzysta z bardziej korzystnych warunków finansowania, niż
gdyby
było oceniane jedynie na podstawie swoich wyników (a).

The guarantee is an essential component of state support, thanks to which La Poste enjoys more favourable borrowing terms that it
would have
obtained
had
it been judged solely on its own merits (a).

...dzięki któremu przedsiębiorstwo La Poste korzysta z bardziej korzystnych warunków finansowania niż
gdyby
było oceniane jedynie na podstawie swoich wyników

...of state support, thanks to which La Poste enjoys more favourable borrowing terms that it
would have
obtained
had
it been judged solely on its own merits.
Gwarancja stanowi istotny element wsparcia państwa, dzięki któremu przedsiębiorstwo La Poste korzysta z bardziej korzystnych warunków finansowania niż
gdyby
było oceniane jedynie na podstawie swoich wyników

The guarantee is an essential component of state support, thanks to which La Poste enjoys more favourable borrowing terms that it
would have
obtained
had
it been judged solely on its own merits.

...wsparcia państwa na rzecz przedsiębiorstwa La Poste, dzięki któremu ma ono wyższy rating, niż
gdyby
było oceniane jedynie na podstawie swoich wyników

...factor of state support for La Poste, thanks to which the latter enjoys a higher rating than it
would have
obtained
had
it been judged solely on its own merits
Przeciwnie do tego, co utrzymują władze francuskie, agencje ratingowe twierdzą, że gwarancja stanowi istotny element wsparcia państwa na rzecz przedsiębiorstwa La Poste, dzięki któremu ma ono wyższy rating, niż
gdyby
było oceniane jedynie na podstawie swoich wyników

Contrary to what the French authorities maintain, the rating agencies take the view that the guarantee is a determining factor of state support for La Poste, thanks to which the latter enjoys a higher rating than it
would have
obtained
had
it been judged solely on its own merits

Nawet
gdyby
było tak, że pozycje wyjściowe w przypadku tego czynnika produkcyjnego miałyby być różne, to nie zmienia to faktu, że przyznany przez Niemcy zwrot podatku wpływa na zakłócenie konkurencji.

Even
if
it were true that the starting points differed as regards this production factor, this
would
not alter the fact that the tax refund granted by Germany is likely to distort competition.
Nawet
gdyby
było tak, że pozycje wyjściowe w przypadku tego czynnika produkcyjnego miałyby być różne, to nie zmienia to faktu, że przyznany przez Niemcy zwrot podatku wpływa na zakłócenie konkurencji.

Even
if
it were true that the starting points differed as regards this production factor, this
would
not alter the fact that the tax refund granted by Germany is likely to distort competition.

...usługi do celów działalności jego przedsiębiorstwa, w przypadku gdy VAT od takiej usługi,
gdyby
była świadczona przez innego podatnika, nie podlegałby w całości odliczeniu.

...of his business, where the VAT on such a service, were it supplied by another taxable person,
would
not be wholly deductible.
Aby zapobiec zakłóceniom konkurencji i po konsultacji z Komitetem ds. VAT, państwa członkowskie mogą uznać za odpłatne świadczenie usług świadczenie przez podatnika usługi do celów działalności jego przedsiębiorstwa, w przypadku gdy VAT od takiej usługi,
gdyby
była świadczona przez innego podatnika, nie podlegałby w całości odliczeniu.

In order to prevent distortion of competition and after consulting the VAT Committee, Member States may treat as a supply of services for consideration the supply by a taxable person of a service for the purposes of his business, where the VAT on such a service, were it supplied by another taxable person,
would
not be wholly deductible.

...dotyczy, powinny posiadać taki sam wygląd i być poddane takiej samej obróbce powierzchni, jak
gdyby
były przeznaczone do zastosowania w systemie podlegającym homologacji,

Each material sample shall have the same appearance and surface treatment, if any, as intended for use in the system to be approved;
Wszystkie próbki materiałowe, jeśli dotyczy, powinny posiadać taki sam wygląd i być poddane takiej samej obróbce powierzchni, jak
gdyby
były przeznaczone do zastosowania w systemie podlegającym homologacji,

Each material sample shall have the same appearance and surface treatment, if any, as intended for use in the system to be approved;

Gdyby
było inaczej, klienci spółki Petrogal mogliby z łatwością zacząć korzystać z przywozu, ponieważ – zdaniem Portugalii – nie istnieją żadne przeszkody (techniczne, taryfowe, logistyczne [44]...

If
that were not the
case
, Petrogal’s clients
would
easily switch to imports, as according to Portugal, there are no obstacles (technical, tariff, logistics [44], etc.) to diesel imports from other...
Gdyby
było inaczej, klienci spółki Petrogal mogliby z łatwością zacząć korzystać z przywozu, ponieważ – zdaniem Portugalii – nie istnieją żadne przeszkody (techniczne, taryfowe, logistyczne [44] itd.) dla przywozu oleju napędowego z innych państw członkowskich.

If
that were not the
case
, Petrogal’s clients
would
easily switch to imports, as according to Portugal, there are no obstacles (technical, tariff, logistics [44], etc.) to diesel imports from other Member States.

Gdyby
było inaczej, partnerstwa mogłyby utrwalić obecność państwa u boku grupy Alstom, co stanowiłoby rażące naruszenie innego zobowiązania zawartego przez Francję, a które polega na zakończeniu...

Otherwise, the partnerships might perpetuate the state’s involvement in the Alstom group, which
would
be in flagrant contradiction with the other commitment given by France, namely to put an end to...
Gdyby
było inaczej, partnerstwa mogłyby utrwalić obecność państwa u boku grupy Alstom, co stanowiłoby rażące naruszenie innego zobowiązania zawartego przez Francję, a które polega na zakończeniu uczestnictwa władz państwowych w kapitale grupy Alstom, a tym samym pomocy państwa, które to uczestnictwo obejmuje.

Otherwise, the partnerships might perpetuate the state’s involvement in the Alstom group, which
would
be in flagrant contradiction with the other commitment given by France, namely to put an end to the participation of the public authorities in Alstom’s capital and hence to the state aid which such participation entails.

...odzwierciedlenie wyników części działalności gospodarczej notyfikowanego operatora, jak
gdyby
były one prowadzone jako oddzielne przedsiębiorstwa, a w przypadku przedsiębiorstw zintegrowan

...to reflect as closely as possible the performance of parts of the notified operator’s business as
if
they
had
operated as separate businesses, and in the case of vertically integrated...
Celem nałożenia obowiązku dotyczącego rozdzielności księgowej jest zapewnienie wyższego poziomu szczegółowości informacji niż uzyskiwany z ustawowych sprawozdań finansowych notyfikowanego operatora, możliwie jak najdokładniejsze odzwierciedlenie wyników części działalności gospodarczej notyfikowanego operatora, jak
gdyby
były one prowadzone jako oddzielne przedsiębiorstwa, a w przypadku przedsiębiorstw zintegrowanych wertykalnie – zapobieżenie dyskryminacji na korzyść ich własnych działań oraz zapobieżenie niesprawiedliwej subwencji krzyżowej.

The purpose of imposing an obligation regarding accounting separation is to provide a higher level of detail of information than that derived from the statutory financial statements of the notified operator, to reflect as closely as possible the performance of parts of the notified operator’s business as
if
they
had
operated as separate businesses, and in the case of vertically integrated undertakings, to prevent discrimination in favour of their own activities and to prevent unfair cross-subsidy.

Gdyby
była nim NDA, to czerpanie zysku z działalności komercyjnej byłoby sprzecznej z jej celem.

If
it were the NDA, deriving profit from commercial activities
would
be contrary to its aim.
Gdyby
była nim NDA, to czerpanie zysku z działalności komercyjnej byłoby sprzecznej z jej celem.

If
it were the NDA, deriving profit from commercial activities
would
be contrary to its aim.

...początkowego depozytu zabezpieczającego otrzymanego od swoich uczestników rozliczających, tak jak
gdyby
były one wniesionym z góry wkładem, instytucja zastępuje prawidłowy wzór służący do...

...that allows it to use all or part of the initial margin received from its clearing members as
if
they were pre-funded contributions, an institution shall substitute the right formula for calcula
Do dnia, w którym upływają terminy określone, stosownie do przypadku, w ust. 1 i 2 oraz przedłużone zgodnie z ust. 3, gdy kontrahent centralny nie posiada funduszu na wypadek niewykonania zobowiązania i nie dysponuje żadnym wiążącym uzgodnieniem ze swoimi uczestnikami rozliczającymi, które umożliwiałoby wykorzystanie całości lub części początkowego depozytu zabezpieczającego otrzymanego od swoich uczestników rozliczających, tak jak
gdyby
były one wniesionym z góry wkładem, instytucja zastępuje prawidłowy wzór służący do obliczenia wymogu w zakresie funduszy własnych (Ki) w art. 308 ust. 2 następującym wzorem:

Up until the deadlines defined in paragraphs 1 and 2, and extended under paragraph 3, as applicable, where a CCP does not have a default fund and it does not have in place a binding arrangement with its clearing members that allows it to use all or part of the initial margin received from its clearing members as
if
they were pre-funded contributions, an institution shall substitute the right formula for calculating the own funds requirement (Ki) in Article 308(2) with the following one:

...początkowego depozytu zabezpieczającego otrzymanego od swoich uczestników rozliczających, tak jak
gdyby
były one wniesionym z góry wkładem, informacje, które zgłasza zgodnie z art. 50c ust. 1...

...that allows it to use all or part of the initial margin received from its clearing members as
if
they were pre-funded contributions, the information it shall report in accordance with Article 50
Jeżeli kontrahent centralny nie posiada funduszu na wypadek niewykonania zobowiązania oraz nie dysponuje wiążącymi uzgodnieniami ze swoimi uczestnikami rozliczającymi, które umożliwiałoby wykorzystanie całości lub części początkowego depozytu zabezpieczającego otrzymanego od swoich uczestników rozliczających, tak jak
gdyby
były one wniesionym z góry wkładem, informacje, które zgłasza zgodnie z art. 50c ust. 1 obejmują całkowitą kwotę początkowego depozytu, jaką otrzymał od swoich uczestników rozliczających.

Where a CCP does not have a default fund and it does not have in place a binding arrangement with its clearing members that allows it to use all or part of the initial margin received from its clearing members as
if
they were pre-funded contributions, the information it shall report in accordance with Article 50c(1) shall include the total amount of initial margin it has received from its clearing members (IM).

...udziały w rynku w wysokości od 20 % do ponad 40 % w poszczególnych segmentach rynku, nawet
gdyby
były one prawdziwe, co jest wątpliwe.

...a little over 20 % and more than 40 % in the individual segments do not contradict this even
if
they are correct, which is doubtful.
Nie uwzględniają tej sytuacji w dół skorygowane udziały w rynku w wysokości od 20 % do ponad 40 % w poszczególnych segmentach rynku, nawet
gdyby
były one prawdziwe, co jest wątpliwe.

The adjusted market shares of between a little over 20 % and more than 40 % in the individual segments do not contradict this even
if
they are correct, which is doubtful.

...kwestionują ekonomiczne znaczenie przepisów ustawy z dnia 16 lipca 1980 r. twierdząc, że
gdyby
były one interpretowane przez agencje jako przepisy wprowadzające na korzyść wierzycieli przed

The French authorities dispute the economic impact of the Law of 16 July 1980 by arguing that
if
that Law were interpreted by the rating agencies as establishing, for the benefit of the creditors of...
Władze francuskie kwestionują ekonomiczne znaczenie przepisów ustawy z dnia 16 lipca 1980 r. twierdząc, że
gdyby
były one interpretowane przez agencje jako przepisy wprowadzające na korzyść wierzycieli przedmiotowych osób prawnych mechanizm podobny do gwarancji państwa, trudno byłoby zrozumieć, w jaki sposób organy samorządu terytorialnego mogłyby być oceniane na poziomie BBB+lub AA–.

The French authorities dispute the economic impact of the Law of 16 July 1980 by arguing that
if
that Law were interpreted by the rating agencies as establishing, for the benefit of the creditors of the legal persons concerned, a mechanism comparable to a state guarantee, it
would
be difficult to understand how regional and local authorities could be rated BBB+ or AA–.

Przyjęty mechanizm pozwala zatem na odtworzenie warunków finansowania, jakim podlegałaby DMA,
gdyby
była ona powiązana z bankiem, nie korzystając przy tym z preferencyjnych stawek.

The mechanism adopted therefore makes it possible to reproduce DMA’s financing conditions as
though
it were affiliated to a bank and does not benefit from privileged rates.
Przyjęty mechanizm pozwala zatem na odtworzenie warunków finansowania, jakim podlegałaby DMA,
gdyby
była ona powiązana z bankiem, nie korzystając przy tym z preferencyjnych stawek.

The mechanism adopted therefore makes it possible to reproduce DMA’s financing conditions as
though
it were affiliated to a bank and does not benefit from privileged rates.

Materiały złożone (zob. pkt 6.1.3) bada się tak, jak
gdyby
były one jednolite.

Composite materials (see paragraph 6.1.3) shall be tested as
if
they were of uniform construction.
Materiały złożone (zob. pkt 6.1.3) bada się tak, jak
gdyby
były one jednolite.

Composite materials (see paragraph 6.1.3) shall be tested as
if
they were of uniform construction.

Ponadto nawet
gdyby
były one równoznaczne, Urząd nie uważa, że problem strukturalny dla państwa norweskiego, na który się powołano, ma fundamentalnie inny charakter aniżeli ten, z którym mają do...

Moreover, even
if
that
had
been the case, the Authority cannot see that the claimed structural problem for the Norwegian State is of a fundamentally different character than the one faced by private...
Ponadto nawet
gdyby
były one równoznaczne, Urząd nie uważa, że problem strukturalny dla państwa norweskiego, na który się powołano, ma fundamentalnie inny charakter aniżeli ten, z którym mają do czynienia podmioty prywatne.

Moreover, even
if
that
had
been the case, the Authority cannot see that the claimed structural problem for the Norwegian State is of a fundamentally different character than the one faced by private operators.

...pomocy została ograniczona do ścisłego minimum i że uzasadnione byłoby przyznanie większej pomocy,
gdyby
była ona dostępna.

...that aid be limited to the minimum necessary, the recipient argued that the amount of the aid
had
been limited to the strict minimum, and that it
would
be justified to award more aid,
if
availab
W odniesieniu do wymogu ograniczenia pomocy do niezbędnego minimum beneficjent twierdził, że kwota pomocy została ograniczona do ścisłego minimum i że uzasadnione byłoby przyznanie większej pomocy,
gdyby
była ona dostępna.

With regard to the requirement that aid be limited to the minimum necessary, the recipient argued that the amount of the aid
had
been limited to the strict minimum, and that it
would
be justified to award more aid,
if
available.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich