Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gdyby
Gdyby
tak było, każdy nowy warunek, który byłby dodany, na przykład ograniczenie zwrotu kosztów do pewnego typu pojazdu ciężarowego, stwarzałby ryzyko zmiany kwalifikacji prawnej, a w rezultacie ram...

If
this were to be the case, any new condition that
should
be added, for example the limitation of the reimbursement to a certain type of truck,
would
risk changing the legal qualification and, as a...
Gdyby
tak było, każdy nowy warunek, który byłby dodany, na przykład ograniczenie zwrotu kosztów do pewnego typu pojazdu ciężarowego, stwarzałby ryzyko zmiany kwalifikacji prawnej, a w rezultacie ram prawnych, co naruszałoby zasadę pewności prawnej.

If
this were to be the case, any new condition that
should
be added, for example the limitation of the reimbursement to a certain type of truck,
would
risk changing the legal qualification and, as a consequence, the legal framework, which
would
violate the principle of legal certainty.

Nawet
gdyby
tak było, nie można jej określić jako nieograniczonej.

Even
if
it were the case, it could not be described as unlimited.
Nawet
gdyby
tak było, nie można jej określić jako nieograniczonej.

Even
if
it were the case, it could not be described as unlimited.

...jest wykorzystywany przez żadne z przedsiębiorstw, które otrzymało fundusze, RBN uważa, że nawet
gdyby
tak było nie stanowi to argumentu na poparcie stwierdzenia, iż doszło do niezgodnego z prawem

...not used by any of the companies that received funds, the RCN is of the opinion that even if this
should
be the case, it is not an argument for any illegal use of State aid in the case of the four...
Jeśli chodzi o zarzut stawiany przez osobę trzecią twierdzącą, że Turborouter nie jest wykorzystywany przez żadne z przedsiębiorstw, które otrzymało fundusze, RBN uważa, że nawet
gdyby
tak było nie stanowi to argumentu na poparcie stwierdzenia, iż doszło do niezgodnego z prawem wykorzystania pomocy państwa w przypadku czterech przedsięwzięć będących przedmiotem decyzji Urzędu nr 60/06/COL.

Regarding the third party’s allegation that Turborouter is not used by any of the companies that received funds, the RCN is of the opinion that even if this
should
be the case, it is not an argument for any illegal use of State aid in the case of the four projects which are the subject of the Authority's Decision No 60/06/COL.

...w rozumieniu pkt 43 wytycznych dotyczących restrukturyzacji, Komisja zauważa, że nawet
gdyby
tak było, nie zmniejszyłoby to wkładu własnego beneficjenta do poziomu poniżej 50 % wymaganych

...restructuring cost within the meaning of point 43 of the restructuring guidelines, the Commission
would
observe that, even if that were the case, it
would
not
have
the effect of reducing the aid...
Jeśli chodzi o to, czy zwrot ten musi zostać formalnie uznany za koszt restrukturyzacji w rozumieniu pkt 43 wytycznych dotyczących restrukturyzacji, Komisja zauważa, że nawet
gdyby
tak było, nie zmniejszyłoby to wkładu własnego beneficjenta do poziomu poniżej 50 % wymaganych w pkt 44 wytycznych dotyczących restrukturyzacji.

As to whether the reimbursement must be formally considered a restructuring cost within the meaning of point 43 of the restructuring guidelines, the Commission
would
observe that, even if that were the case, it
would
not
have
the effect of reducing the aid recipient’s own contribution to below the 50 % required by point 44 of the restructuring guidelines.

Gdyby
tak było, ceny instrumentów rynku kapitałowego zmieniałyby się w zależności od zmian podatków.

Otherwise
the price of a capital market instrument
would
have to differ according to tax considerations.
Gdyby
tak było, ceny instrumentów rynku kapitałowego zmieniałyby się w zależności od zmian podatków.

Otherwise
the price of a capital market instrument
would
have to differ according to tax considerations.

...wspomnianej stronie internetowej, danych korygujących bądź sprzecznych z tymi, które wykorzystała;
gdyby
tak było, dane takie zostałyby oczywiście uwzględnione.

...in the documents it has consulted on the website to correct or contradict the data it has used.
Had
it done so it
would
naturally have taken this into account.
Ponadto Komisja nie znalazła w pozostałych dokumentach, z jakimi mogła się zapoznać na wspomnianej stronie internetowej, danych korygujących bądź sprzecznych z tymi, które wykorzystała;
gdyby
tak było, dane takie zostałyby oczywiście uwzględnione.

Furthermore, the Commission has found nothing in the documents it has consulted on the website to correct or contradict the data it has used.
Had
it done so it
would
naturally have taken this into account.

Gdyby
tak było w rzeczywistości, należałoby odzyskać pomoc państwa zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93...

If
this were the case, recovery should take place according to Article 14 of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the...
Gdyby
tak było w rzeczywistości, należałoby odzyskać pomoc państwa zgodnie z art. 14 rozporządzenia Rady (WE) nr 659/1999 z dnia 22 marca 1999 r. ustanawiającego szczegółowe zasady stosowania art. 93 Traktatu.

If
this were the case, recovery should take place according to Article 14 of Council Regulation (EC) No 659/1999 of 22 March 1999 laying down detailed rules for the application of Article 93 of the Treaty.

Gdyby
tak było, SIDE nie miałaby żadnych podstaw twierdzić, iż przytaczane jako dowód przechodzenie klientów z CELF do SIDE (co ponadto nie wynika z przedłożonych danych liczbowych) zwiększa...

If
this were the case, SIDE
would
have no reason to think that the alleged transfer of CELF customers to its services (which, moreover, is not clear from the figures provided) increases the...
Gdyby
tak było, SIDE nie miałaby żadnych podstaw twierdzić, iż przytaczane jako dowód przechodzenie klientów z CELF do SIDE (co ponadto nie wynika z przedłożonych danych liczbowych) zwiększa naruszenie zasad konkurencji, na czym ucierpiało przedsiębiorstwo SIDE [66].

If
this were the case, SIDE
would
have no reason to think that the alleged transfer of CELF customers to its services (which, moreover, is not clear from the figures provided) increases the distortion of competition suffered by SIDE [66].

Gdyby
tak było, wystarczyłoby, żeby Państwa Członkowskie utrzymywały, że przestrzegają tych przepisów, by te ostatnie były rzeczywiście przestrzegane, a działalność kontrolna Komisji okazałaby się...

Otherwise
, all Member States
would have
to do in order to comply with the rules is maintain that they have complied with them, and the Commission's monitoring activity
would
be entirely superfluous.
Gdyby
tak było, wystarczyłoby, żeby Państwa Członkowskie utrzymywały, że przestrzegają tych przepisów, by te ostatnie były rzeczywiście przestrzegane, a działalność kontrolna Komisji okazałaby się całkowicie zbyteczna.

Otherwise
, all Member States
would have
to do in order to comply with the rules is maintain that they have complied with them, and the Commission's monitoring activity
would
be entirely superfluous.

Gdyby
tak było oznaczałoby to, że w przypadku jednych beneficjentów środek o charakterze programu przekształciłby się z istniejącej pomocy w nową, a w przypadku innych beneficjentów pozostałby bez...

Indeed
, to do so
would
have implied that a measure having the character of a scheme
would
convert from existing aid to new aid in relation to some of the beneficiaries, but not in relation to others...
Gdyby
tak było oznaczałoby to, że w przypadku jednych beneficjentów środek o charakterze programu przekształciłby się z istniejącej pomocy w nową, a w przypadku innych beneficjentów pozostałby bez zmian, tylko dlatego, że zasady dotyczące tych pierwszych uległy zmianie.

Indeed
, to do so
would
have implied that a measure having the character of a scheme
would
convert from existing aid to new aid in relation to some of the beneficiaries, but not in relation to others solely because the rules pertaining to the former, but not to the latter, had changed.

...że spółka nie otrzymała poprzednio żadnej innej pomocy na ratowanie i restrukturyzację, ponieważ
gdyby
tak było, warunek „jednorazowej pomocy”, ustanowiony w pkt 48–51 wytycznych, mógł wykluczać mo

...requested information on all other aids granted to Javor Pivka in 2004 in order to ensure that it
had
not received any previous rescue and restructuring aid, in which case the ‘one time, last...
Wreszcie Komisja zażądała informacji o wszystkich innych rodzajach pomocy udzielonej na rzecz Javor Pivka w 2004 r. w celu upewnienia się, że spółka nie otrzymała poprzednio żadnej innej pomocy na ratowanie i restrukturyzację, ponieważ
gdyby
tak było, warunek „jednorazowej pomocy”, ustanowiony w pkt 48–51 wytycznych, mógł wykluczać możliwość uzyskania przez spółkę takiej pomocy ponownie.

Finally, the Commission requested information on all other aids granted to Javor Pivka in 2004 in order to ensure that it
had
not received any previous rescue and restructuring aid, in which case the ‘one time, last time’ condition set out in point 48-51 of the guidelines might bar it from receiving such aid again.

Gdyby
tak uczynił, Komisja byłaby postawiona w absurdalnej sytuacji, w której twarda konsekwencja w zasięganiu opinii na temat przebiegu działania wykluczałaby samo to działanie.

If he had
done so, the Commission
would have been
put in the absurd situation where the perverse consequence of seeking views on a course of action precluded that very course of action itself.
Gdyby
tak uczynił, Komisja byłaby postawiona w absurdalnej sytuacji, w której twarda konsekwencja w zasięganiu opinii na temat przebiegu działania wykluczałaby samo to działanie.

If he had
done so, the Commission
would have been
put in the absurd situation where the perverse consequence of seeking views on a course of action precluded that very course of action itself.

Nawet
gdyby
tak nie było, inwestor działający zgodnie z zasadami gospodarki rynkowej obstawałby przy pełnym wynagrodzeniu, ponieważ bank mógł użyć całego kapitału według własnego uznania w ramach...

Even
if
this were not the case, a market-economy investor
would have
insisted on remuneration in full since the bank was free to employ all the capital in its competitive business according to its...
Nawet
gdyby
tak nie było, inwestor działający zgodnie z zasadami gospodarki rynkowej obstawałby przy pełnym wynagrodzeniu, ponieważ bank mógł użyć całego kapitału według własnego uznania w ramach działalności komercyjnej.

Even
if
this were not the case, a market-economy investor
would have
insisted on remuneration in full since the bank was free to employ all the capital in its competitive business according to its economic discretion.

Gdyby
tak się stało, kwoty płacone przez państwo w celu uwolnienie BE od obciążeń przekraczających pierwotną prognozę mogłoby zostać niezaliczone na poczet wspomnianego powyżej progu 1629000000 GBP,...

Should
this happen, amounts to be paid by the State to discharge BE from these liabilities in excess of the original estimate
would
be counted against the GBP 1629000000 threshold mentioned above,...
Gdyby
tak się stało, kwoty płacone przez państwo w celu uwolnienie BE od obciążeń przekraczających pierwotną prognozę mogłoby zostać niezaliczone na poczet wspomnianego powyżej progu 1629000000 GBP, bez zmieniania tego progu.

Should
this happen, amounts to be paid by the State to discharge BE from these liabilities in excess of the original estimate
would
be counted against the GBP 1629000000 threshold mentioned above, without that threshold being altered.

...z tytułu świadczenia gier hazardowych w internecie rezydentom Danii nie zostałby osiągnięty,
gdyby
stawka podatkowa była wyższa od stawki określonej dla gier hazardowych oferowanych w interneci

...that the objective of optimising tax revenue from providing online gambling to Danish residents
would otherwise
not be achieved with a tax rate higher than the rate laid down for online gambling u
Na tej podstawie stwierdzają, że cel polegający na optymalizacji dochodów z podatków z tytułu świadczenia gier hazardowych w internecie rezydentom Danii nie zostałby osiągnięty,
gdyby
stawka podatkowa była wyższa od stawki określonej dla gier hazardowych oferowanych w internecie na mocy zgłoszonej ustawy.

On this basis, they take the view that the objective of optimising tax revenue from providing online gambling to Danish residents
would otherwise
not be achieved with a tax rate higher than the rate laid down for online gambling under the notified Act.

...z obecnymi powszechnymi stawkami podatkowymi stosowanymi przez gminę), również w przyszłości,
gdyby
stawka podatkowa została zwiększona, zamiast podatku od nieruchomości pobieranego na podstawie

...of 1.65% annually (as currently generally levied by the Municipality), also for the future in the
event
that the tax rate
would
be increased, in lieu of the property tax levied under Act 4/1995...
Przedsiębiorstwo Verne uzyskuje gwarancję, że będzie płacić stawkę podatku od nieruchomości w wysokości 1,65 % rocznie (zgodnie z obecnymi powszechnymi stawkami podatkowymi stosowanymi przez gminę), również w przyszłości,
gdyby
stawka podatkowa została zwiększona, zamiast podatku od nieruchomości pobieranego na podstawie ustawy nr 4/1995 [51].

Verne is guaranteed to pay property tax rate of 1.65% annually (as currently generally levied by the Municipality), also for the future in the
event
that the tax rate
would
be increased, in lieu of the property tax levied under Act 4/1995 [51].

...oraz obiektów posiadanych lub wynajmowanych przez przedsiębiorstwo Verne, również w przyszłości,
gdyby
stawka podatkowa została zwiększona [27],

...on all buildings, premises and facilities owned or leased by Verne, also for the future in the
event
that the tax rate
would
be increased [27],
przedsiębiorstwo Verne uzyskuje gwarancję, że będzie płacić podatek od nieruchomości w wysokości maksymalnie 1,65 % (zgodnie z obecnymi powszechnymi stawkami podatkowymi w Reykjanesbær) od wszystkich budynków, lokali oraz obiektów posiadanych lub wynajmowanych przez przedsiębiorstwo Verne, również w przyszłości,
gdyby
stawka podatkowa została zwiększona [27],

Verne is guaranteed to pay a property tax of maximum 1.65% (as currently generally levied by Reykjanesbær) on all buildings, premises and facilities owned or leased by Verne, also for the future in the
event
that the tax rate
would
be increased [27],

...metod wynika bowiem, że element kosztów pracy jest równoważny wynikowi, który osiągnięto by,
gdyby
stawkę godzinową obliczono, dzieląc średnią liczbę przepracowanych godzin rocznie przez nomina

Indeed, the proposed methodology implies that the labour cost element is equivalent to
what would have been
the result
if
the hourly rate
would have been
identified by dividing annual average working...
Z proponowanych metod wynika bowiem, że element kosztów pracy jest równoważny wynikowi, który osiągnięto by,
gdyby
stawkę godzinową obliczono, dzieląc średnią liczbę przepracowanych godzin rocznie przez nominalne roczne wynagrodzenie pracownika przemysłu według statystyk za 2005 r. Element kosztów pracy dla wynagrodzenia pracownika przemysłu odpowiada godzinowej stawce 232,20 NOK (348300/1500).

Indeed, the proposed methodology implies that the labour cost element is equivalent to
what would have been
the result
if
the hourly rate
would have been
identified by dividing annual average working hours by the nominal annual industrial worker’s salary, as it appears from statistics for 2005. The labour cost element for an industrial worker’s salary corresponds to an hourly rate of NOK 232,20 (348300/1500).

...wpłacaną przez France Télécom na rzecz państwa a kwotą, którą przedsiębiorstwo wpłacałoby,
gdyby
stawka składki została obliczona w celu zapewnienia całkowitej równowagi konkurencyjnej z pods

...a considerable difference between the compensation paid by France Télécom to the State and what it
would
pay
if
the contribution rate
were
calculated to ensure an entirely level playing field with...
Z tabeli 4 wynika, że nieuwzględnienie rodzajów ryzyka, które nie są wspólne, w obliczeniu składki wpłacanej przez France Télécom przekłada się na znaczną rozbieżność pomiędzy rekompensatą wpłacaną przez France Télécom na rzecz państwa a kwotą, którą przedsiębiorstwo wpłacałoby,
gdyby
stawka składki została obliczona w celu zapewnienia całkowitej równowagi konkurencyjnej z podstawami obliczenia obciążeń w przypadku konkurentów.

It therefore results from Table 4 that not taking the non-common risks into account in the calculation of the contribution to be paid by France Télécom is reflected in a considerable difference between the compensation paid by France Télécom to the State and what it
would
pay
if
the contribution rate
were
calculated to ensure an entirely level playing field with the bases for the calculation of the costs paid by competitors.

...jednak znaczącą korzyść w stosunku do konkurencyjnych przedsiębiorstw z sektora prywatnego,
gdyby
stawka służąca za punkt odniesienia była równa jedynie wartości przypadającej na pracodawcę cz

...as the following simplified example shows (based on 2006 contribution rates), Deutsche Post
would
clearly be advantaged compared to private competitors
if
the benchmark rate were only equal to
Jak wskazuje przedstawiony poniżej uproszczony przykład (oparty na stawkach składki z 2006 r.), Deutsche Post odniosłaby jednak znaczącą korzyść w stosunku do konkurencyjnych przedsiębiorstw z sektora prywatnego,
gdyby
stawka służąca za punkt odniesienia była równa jedynie wartości przypadającej na pracodawcę części składki na ubezpieczenie społeczne:

However, as the following simplified example shows (based on 2006 contribution rates), Deutsche Post
would
clearly be advantaged compared to private competitors
if
the benchmark rate were only equal to the employer's share of social contributions:

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich