Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: gdyby
Ponadto cło jest tylko jednym z elementów wszystkich danych i, jak wykazano wyżej w motywach 43–53,
gdyby
stawka cła była niższa, wielkość przywozu mogłaby być większa.

...duty is just one element of the data set and, as demonstrated under recitals (43) to (53) above,
if
the duty rate
had
been lower, import volumes may
have
been higher.
Ponadto cło jest tylko jednym z elementów wszystkich danych i, jak wykazano wyżej w motywach 43–53,
gdyby
stawka cła była niższa, wielkość przywozu mogłaby być większa.

Thus, subsidisation is clearly present at the time of the definitive duty imposition. Furthermore, the customs duty is just one element of the data set and, as demonstrated under recitals (43) to (53) above,
if
the duty rate
had
been lower, import volumes may
have
been higher.

...musiałoby wpłacić na kwoty finansowane z zasobów, o których mowa w art. 2 ust. 1 lit. b) i c),
gdyby
stawka jednolita została zastosowana do nieograniczonych podstaw VAT, a

...have had to pay for the amounts financed by the resources referred to in Article 2(1)(b) and (c),
if
the uniform rate
had
been applied to non-capped VAT bases, and
tym, co Zjednoczone Królestwo musiałoby wpłacić na kwoty finansowane z zasobów, o których mowa w art. 2 ust. 1 lit. b) i c),
gdyby
stawka jednolita została zastosowana do nieograniczonych podstaw VAT, a

what the United Kingdom would have had to pay for the amounts financed by the resources referred to in Article 2(1)(b) and (c),
if
the uniform rate
had
been applied to non-capped VAT bases, and

...proporcjonalnie do wysokości rent, które byłyby wypłacane każdej z kategorii tych osób,
gdyby
renty przyznawane były osobno.

...shall be apportioned among the various persons concerned in proportion to the pensions which
would have
been payable to each category of them
if
treated separately.
W przypadku, gdy członek personelu pozostawia osierocone dzieci pochodzące z różnych małżeństw, całkowita renta, wyliczona tak, jakby wszystkie te dzieci pochodziły z tego samego małżeństwa, jest rozdzielana pomiędzy poszczególne osoby zainteresowane, proporcjonalnie do wysokości rent, które byłyby wypłacane każdej z kategorii tych osób,
gdyby
renty przyznawane były osobno.

Where a staff member leaves orphans of different marriages, the total pension, calculated as though all the children were of the same marriage, shall be apportioned among the various persons concerned in proportion to the pensions which
would have
been payable to each category of them
if
treated separately.

...osoby zainteresowane proporcjonalnie do rent, które byłyby wypłacane każdej z kategorii tych osób,
gdyby
renty przyznawane były osobno.

...him, shall be apportioned among the various persons concerned in proportion to the pensions which
would
have been payable to each category of them
if
treated separately.
W przypadku, gdy członek personelu umiera pozostawiając małżonka, a także osierocone dzieci z poprzedniego małżeństwa lub inne osoby, będące jego następcami prawnymi, całkowita renta, wyliczona tak, jakby pozostały przy życiu małżonek miał wszystkie te osoby na swoim utrzymaniu, jest rozdzielana pomiędzy poszczególne osoby zainteresowane proporcjonalnie do rent, które byłyby wypłacane każdej z kategorii tych osób,
gdyby
renty przyznawane były osobno.

Where a staff member leaves a surviving spouse and also orphans of a previous marriage or other persons entitled under him, the total pension, calculated as if for a surviving spouse having all these persons dependent on him, shall be apportioned among the various persons concerned in proportion to the pensions which
would
have been payable to each category of them
if
treated separately.

Nawet
gdyby
HDW/Ferrostaal otrzymało rekompensatę, na konsorcjum nie ciąży żaden obowiązek wniesienia na rzecz stoczni dodatkowego kapitału w takiej wysokości.

Even
if
HDW/Ferrostaal was to receive compensation, there is no obligation for the consortium to inject this amount in HSY.
Nawet
gdyby
HDW/Ferrostaal otrzymało rekompensatę, na konsorcjum nie ciąży żaden obowiązek wniesienia na rzecz stoczni dodatkowego kapitału w takiej wysokości.

Even
if
HDW/Ferrostaal was to receive compensation, there is no obligation for the consortium to inject this amount in HSY.

Ten argument znajduje poparcie w drugim raporcie firmy Deloitte, w którym stwierdza się, że
gdyby
HDW/Ferrostaal musiało ponieść ryzyko zwrotu pomocy państwa otrzymanej przez HSY w poprzednich...

This point is underpinned in the second Deloitte report which claims that,
if
HDW/Ferrostaal had had to support the risk of having to reimburse State aid received by HSY in the previous years, it.
..
Ten argument znajduje poparcie w drugim raporcie firmy Deloitte, w którym stwierdza się, że
gdyby
HDW/Ferrostaal musiało ponieść ryzyko zwrotu pomocy państwa otrzymanej przez HSY w poprzednich latach, nie nabyłoby HSY.

This point is underpinned in the second Deloitte report which claims that,
if
HDW/Ferrostaal had had to support the risk of having to reimburse State aid received by HSY in the previous years, it
would
not have purchased HSY.

Niemcy przedstawiły obliczenia dla różnych scenariuszy w celu udowodnienia, że
gdyby
sami właściciele skorzystali z gwarancji to w przypadku wariantu podstawowego base case, otrzymaliby pozytywną...

...calculations to demonstrate that the sale of the bank resulted in a positive price for the owners,
even if
the base default scenario of the guarantee was considered. It argued that it was the...
Niemcy przedstawiły obliczenia dla różnych scenariuszy w celu udowodnienia, że
gdyby
sami właściciele skorzystali z gwarancji to w przypadku wariantu podstawowego base case, otrzymaliby pozytywną cenę sprzedaży banku, przy założeniu, że stałą praktyką Komisji jest powoływanie się na warianty podstawowe base case, a nie na scenariusze pesymistyczne [21].

Germany provided different scenario calculations to demonstrate that the sale of the bank resulted in a positive price for the owners,
even if
the base default scenario of the guarantee was considered. It argued that it was the Commission’s constant practice to rely on the base case scenario rather than a worse case scenario [21].

...przez nią ustawodawstwie dla takiej procedury wyrównawczej, w taki sam sposób, jak w przypadku
gdyby
sama dokonała nadpłaty, oraz przekazuje potrąconą kwotę instytucji, która wypłaciła nienależne

...this kind of offsetting procedure in accordance with the legislation it applies in the same way as
if
it
had
made the overpayments itself, and shall transfer the amount deducted to the institution...
Instytucja tego ostatniego państwa członkowskiego potrąca odnośną kwotę na warunkach i w granicach przewidzianych w stosowanym przez nią ustawodawstwie dla takiej procedury wyrównawczej, w taki sam sposób, jak w przypadku
gdyby
sama dokonała nadpłaty, oraz przekazuje potrąconą kwotę instytucji, która wypłaciła nienależne świadczenia.

The institution of the latter Member State shall deduct the amount concerned subject to the conditions and limits applying to this kind of offsetting procedure in accordance with the legislation it applies in the same way as
if
it
had
made the overpayments itself, and shall transfer the amount deducted to the institution that has paid undue benefits.

Zostałaby ona wzmocniona,
gdyby
wprowadzono bardziej rygorystyczne formy nadzoru w celu zapewnienia spójności i zgodności działań państw członkowskich z ramami koordynacji budżetowej Unii.

It
would
benefit from more stringent forms of surveillance in order to ensure Member States' consistency and compliance with the Union's budgetary coordination framework.
Zostałaby ona wzmocniona,
gdyby
wprowadzono bardziej rygorystyczne formy nadzoru w celu zapewnienia spójności i zgodności działań państw członkowskich z ramami koordynacji budżetowej Unii.

It
would
benefit from more stringent forms of surveillance in order to ensure Member States' consistency and compliance with the Union's budgetary coordination framework.

W przedmiotowej sprawie Komisja uważa, że częściowe dodatkowe wycofanie można byłoby uzyskać,
gdyby
wprowadzono pewną kombinację środków.

In the case in hand the Commission considers that a partial additional claw-back could be obtained
if
a combination of measures
were
implemented.
W przedmiotowej sprawie Komisja uważa, że częściowe dodatkowe wycofanie można byłoby uzyskać,
gdyby
wprowadzono pewną kombinację środków.

In the case in hand the Commission considers that a partial additional claw-back could be obtained
if
a combination of measures
were
implemented.

Zatem nawet
gdyby
wprowadzono skuteczny system kontroli, rząd Indii nie byłby w stanie ustalić, jakie ilości komponentów zostały zużyte w procesie produkcji wywożonego produktu.

Therefore, even
if
an efficient control system
had
been put in place it
would
not have been possible for the GOI to ascertain what amounts inputs were consumed in the production of the exported...
Zatem nawet
gdyby
wprowadzono skuteczny system kontroli, rząd Indii nie byłby w stanie ustalić, jakie ilości komponentów zostały zużyte w procesie produkcji wywożonego produktu.

Therefore, even
if
an efficient control system
had
been put in place it
would
not have been possible for the GOI to ascertain what amounts inputs were consumed in the production of the exported product.

Po drugie, nawet
gdyby
kwota 30000 EUR, wskazana w niedawno przyjętym przez Komisję rozporządzeniu (WE) nr 875/2007 [15], była wyższa niż 16000 EUR, które wymienia FPAP, i tak jest to tylko kwota...

Moreover, even
if
the amount of EUR 30000, which appears in Regulation (EC) No 875/2007 recently adopted by the Commission [15], is higher than the EUR 16000 referred to above by the FPAP, that...
Po drugie, nawet
gdyby
kwota 30000 EUR, wskazana w niedawno przyjętym przez Komisję rozporządzeniu (WE) nr 875/2007 [15], była wyższa niż 16000 EUR, które wymienia FPAP, i tak jest to tylko kwota średnia.

Moreover, even
if
the amount of EUR 30000, which appears in Regulation (EC) No 875/2007 recently adopted by the Commission [15], is higher than the EUR 16000 referred to above by the FPAP, that amount is only an average.

...do minimalnej wartości pozycji kapitału podstawowego Tier I, które byłyby wygenerowane,
gdyby
kwota główna instrumentów dodatkowych w Tier I została w pełni odpisana lub objęta zamianą na

...in Additional Tier 1 items is limited to the minimum amount Common Equity Tier 1 items that
would
be generated
if
the principal amount of the Additional Tier 1 instruments were fully written d
Wartość instrumentów dodatkowych w Tier I ujmowana w pozycjach dodatkowych w Tier I jest ograniczona do minimalnej wartości pozycji kapitału podstawowego Tier I, które byłyby wygenerowane,
gdyby
kwota główna instrumentów dodatkowych w Tier I została w pełni odpisana lub objęta zamianą na instrumenty kapitału podstawowego Tier I.

The amount of Additional Tier 1 instruments recognised in Additional Tier 1 items is limited to the minimum amount Common Equity Tier 1 items that
would
be generated
if
the principal amount of the Additional Tier 1 instruments were fully written down or converted into Common Equity Tier 1 instruments.

W przypadku
gdyby
kwota ta została skutecznie wniesiona w formie wkładu kapitałowego przyznanego przez Lufthansę na rzecz Austrian Airlines, Komisja może przyjąć, że suma ta stanowi wkład własny...

If
this amount is effectively paid to Austrian Airlines by Lufthansa in the form of a capital injection, the Commission can accept that this constitutes an own contribution.
W przypadku
gdyby
kwota ta została skutecznie wniesiona w formie wkładu kapitałowego przyznanego przez Lufthansę na rzecz Austrian Airlines, Komisja może przyjąć, że suma ta stanowi wkład własny przedsiębiorstwa.

If
this amount is effectively paid to Austrian Airlines by Lufthansa in the form of a capital injection, the Commission can accept that this constitutes an own contribution.

Po drugie, władze hiszpańskie uważają, że
gdyby
ITP nie było niezależne, nie mogłoby pracować na rzecz takich konkurentów RR, jak General Electric i Honeywell.

Secondly, according to Spain,
if
ITP was not independent, it could not work for competitors of RR such as General Electric and Honeywell.
Po drugie, władze hiszpańskie uważają, że
gdyby
ITP nie było niezależne, nie mogłoby pracować na rzecz takich konkurentów RR, jak General Electric i Honeywell.

Secondly, according to Spain,
if
ITP was not independent, it could not work for competitors of RR such as General Electric and Honeywell.

zapewnia się monitorowanie wyników i przygotowuje się odpowiednie środki,
gdyby
postęp nie był zadowalający;

monitoring of the results is ensured and appropriate measures are envisaged
if
the progress is not satisfactory;
zapewnia się monitorowanie wyników i przygotowuje się odpowiednie środki,
gdyby
postęp nie był zadowalający;

monitoring of the results is ensured and appropriate measures are envisaged
if
the progress is not satisfactory;

...się tak w sytuacji, gdyby miasto Mikkeli zrezygnowało z dążenia do windykacji należności, czyli
gdyby
umorzyło długi, o których mowa.

...would be the case if the City of Mikkeli abandoned to pursue the collection of the debts, that is
if it
waived the debts in question.
Stałoby się tak w sytuacji, gdyby miasto Mikkeli zrezygnowało z dążenia do windykacji należności, czyli
gdyby
umorzyło długi, o których mowa.

This would be the case if the City of Mikkeli abandoned to pursue the collection of the debts, that is
if it
waived the debts in question.

Takie zakłócenie rynku można by stwierdzić w przypadku,
gdyby
RTP obniżyła cen reklamy na rynku, zmniejszając w ten sposób przychody konkurentów [88].

There
would
be such a distortion
if
RTP depressed the prices of advertising on the market so as to reduce the revenue of competitors [88].
Takie zakłócenie rynku można by stwierdzić w przypadku,
gdyby
RTP obniżyła cen reklamy na rynku, zmniejszając w ten sposób przychody konkurentów [88].

There
would
be such a distortion
if
RTP depressed the prices of advertising on the market so as to reduce the revenue of competitors [88].

...że do uzyskania pomocy zostali zakwalifikowani rolnicy, którzy nie zostaliby zakwalifikowani,
gdyby
poziomy wielkości strat zostały obliczone zgodnie z wytycznymi tego punktu;

on the basis of the provisions of which it
had
been informed, the Commission could not draw the conclusion that the loss threshold
had
been established strictly in accordance with point 11.3 of the...
na podstawie zgłoszonych jej przepisów Komisja nie mogła stwierdzić, że poziomy wielkości strat zostały ustalone ściśle zgodnie z przepisami pkt 11.3 wspólnotowych wytycznych w sprawie pomocy państwa w sektorze rolnym [3] (zwanych dalej „wytycznymi”), a więc nie mogła wykluczyć, że do uzyskania pomocy zostali zakwalifikowani rolnicy, którzy nie zostaliby zakwalifikowani,
gdyby
poziomy wielkości strat zostały obliczone zgodnie z wytycznymi tego punktu;

on the basis of the provisions of which it
had
been informed, the Commission could not draw the conclusion that the loss threshold
had
been established strictly in accordance with point 11.3 of the Community Guidelines for State aid in the agriculture sector [3] (hereafter the Guidelines) and could therefore not rule out the possibility that aid
had
been paid to certain farmers who
would
not have been eligible
if
the loss threshold
had
been calculated as laid down in that point;

Gdyby
poziomy minimalne ustalone w sekcji 4.2.2.1.4 załącznika I do decyzji 2004/156/WE nie były wykonalne technicznie, proszę dla każdej instalacji, dla której zaszła taka sytuacja, wskazać zakres...

If
the minimum tiers specified in Table 1 in Section 4.2.2.1.4 of Annex I to Decision 2004/156/EC were not technically feasible, please indicate for each installation for which this situation...
Gdyby
poziomy minimalne ustalone w sekcji 4.2.2.1.4 załącznika I do decyzji 2004/156/WE nie były wykonalne technicznie, proszę dla każdej instalacji, dla której zaszła taka sytuacja, wskazać zakres emisji, działania, kategorię poziomu (dane dotyczące działań, wartość opałowa netto, wskaźnik emisji, wskaźnik utleniania lub wskaźnik przeliczeniowy) oraz rozwiązanie/poziom ustalone w pozwoleniu.

If
the minimum tiers specified in Table 1 in Section 4.2.2.1.4 of Annex I to Decision 2004/156/EC were not technically feasible, please indicate for each installation for which this situation occurred the coverage of emissions, the activity, the tier category (activity data, net calorific value, emission factor, oxidation factor or conversion factor) and the monitoring approach/tier agreed in the permit.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich