Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: formuła
Artykuł 12a ust. 7,
formuła
wprowadzająca

Article 12a(7),
introductory phrase
Artykuł 12a ust. 7,
formuła
wprowadzająca

Article 12a(7),
introductory phrase

Artykuł 2 ust. 4
formuła
wprowadzająca

Article 2(4),
introductory wording
Artykuł 2 ust. 4
formuła
wprowadzająca

Article 2(4),
introductory wording

Artykuł 6 ust. 2,
formuła
wprowadzająca

Article 6(2),
introductory wording
Artykuł 6 ust. 2,
formuła
wprowadzająca

Article 6(2),
introductory wording

Artykuł 5
formuła
wprowadzająca

Article 5,
introductory wording
Artykuł 5
formuła
wprowadzająca

Article 5,
introductory wording

w pkt II.2.9
formuła
wprowadzająca:

in point II.2.9, the
introductory phrase
:
w pkt II.2.9
formuła
wprowadzająca:

in point II.2.9, the
introductory phrase
:

Artykuł 15 ust. 6,
formuła
wprowadzająca

Article 15(6),
introductory phrase
Artykuł 15 ust. 6,
formuła
wprowadzająca

Article 15(6),
introductory phrase

art. 7
formuła
wprowadzająca

Article 7,
introductory words
art. 7
formuła
wprowadzająca

Article 7,
introductory words

art. 1 ust. 1
formuła
wprowadzająca

Article 1(1)
introductory words
art. 1 ust. 1
formuła
wprowadzająca

Article 1(1)
introductory words

art. 8
formuła
wprowadzająca

Article 8,
introductory wording
art. 8
formuła
wprowadzająca

Article 8,
introductory wording

art. 2 ust. 1
formuła
wprowadzająca

Article 2(1),
introductory words
art. 2 ust. 1
formuła
wprowadzająca

Article 2(1),
introductory words

art. 4 ust. 1
formuła
wprowadzająca

Article 4(1)
introductory words
art. 4 ust. 1
formuła
wprowadzająca

Article 4(1)
introductory words

art. 8 ust. 1
formuła
wprowadzająca

Article 8(1),
introductory wording
art. 8 ust. 1
formuła
wprowadzająca

Article 8(1),
introductory wording

Strona 13, art. 28 ust. 2
formuła
wprowadzająca:

on page 13, Article 28(2),
introductory phrase
:
Strona 13, art. 28 ust. 2
formuła
wprowadzająca:

on page 13, Article 28(2),
introductory phrase
:

...wyrazów i dostosować niektóre fragmenty rozporządzenia (WE) nr 881/2001 do nowszych standardowych
formuł
używanych w rozporządzeniach w sprawie środków ograniczających.

It is appropriate to clarify the meaning of certain words and to align certain parts of Regulation (EC) No 881/2002 with more recent standard wording for Regulations on restrictive measures.
Należy doprecyzować znaczenie niektórych wyrazów i dostosować niektóre fragmenty rozporządzenia (WE) nr 881/2001 do nowszych standardowych
formuł
używanych w rozporządzeniach w sprawie środków ograniczających.

It is appropriate to clarify the meaning of certain words and to align certain parts of Regulation (EC) No 881/2002 with more recent standard wording for Regulations on restrictive measures.

Jednak za każdym razem, gdy
formuła
naraża inwestorów na możliwość znacznych strat, takich jak gwarancja kapitałowa działająca tylko w określonych warunkach, straty te są odpowiednio przedstawione,...

However, whenever the
formula
exposes investors to the possibility of substantial losses, such as a capital guarantee that functions only under certain circumstances, these losses shall be...
Jednak za każdym razem, gdy
formuła
naraża inwestorów na możliwość znacznych strat, takich jak gwarancja kapitałowa działająca tylko w określonych warunkach, straty te są odpowiednio przedstawione, nawet jeżeli prawdopodobieństwo wystąpienia tych warunków rynkowych jest niskie.

However, whenever the
formula
exposes investors to the possibility of substantial losses, such as a capital guarantee that functions only under certain circumstances, these losses shall be appropriately illustrated, even if the probability of the corresponding market conditions is low.

...odpady z budowy i rozbiórki raportowane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2150/2002 (mianownik w
formule
matematycznej) obejmują:

...waste generation shall be reported according to Regulation (EC) No 2150/2002 (denominator of the
formula
) containing:
Wytworzone odpady z budowy i rozbiórki raportowane zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 2150/2002 (mianownik w
formule
matematycznej) obejmują:

Construction and demolition waste generation shall be reported according to Regulation (EC) No 2150/2002 (denominator of the
formula
) containing:

Raportując ilości odpadów z budowy i rozbiórki poddanych odzyskowi materiałowemu (licznik w
formule
matematycznej) należy podać tylko następujące kody z załącznika do decyzji 2000/532/WE:

...on the materially recovered amounts of construction and demolition waste (numerator of the
formula
) shall include only the following codes of the Annex to Decision 2000/532/EC:
Raportując ilości odpadów z budowy i rozbiórki poddanych odzyskowi materiałowemu (licznik w
formule
matematycznej) należy podać tylko następujące kody z załącznika do decyzji 2000/532/WE:

Reporting on the materially recovered amounts of construction and demolition waste (numerator of the
formula
) shall include only the following codes of the Annex to Decision 2000/532/EC:

Wnioskodawca powinien być w stanie użyć
formuł
matematycznych w związku z prawami fizycznymi, opisując przedmiot.

The applicant should be able to use mathematical
formulae
in conjunction with physical laws describing the subject.
Wnioskodawca powinien być w stanie użyć
formuł
matematycznych w związku z prawami fizycznymi, opisując przedmiot.

The applicant should be able to use mathematical
formulae
in conjunction with physical laws describing the subject.

Wnioskodawca powinien rozumieć i być w stanie używać
formuł
matematycznych powiązanych z przedmiotem.

The applicant should understand and be able to use mathematical
formulae
related to the subject.
Wnioskodawca powinien rozumieć i być w stanie używać
formuł
matematycznych powiązanych z przedmiotem.

The applicant should understand and be able to use mathematical
formulae
related to the subject.

Zaproszenie wskazuje również
formułę
matematyczną, która zostanie wykorzystana w aukcji elektronicznej do automatycznego tworzenia kolejnych klasyfikacji na podstawie przedstawianych nowych cen lub...

The invitation shall also state the mathematical
formula
to be used in the electronic auction to determine the automatic re-rankings on the basis of the new prices and/or new values submitted.
Zaproszenie wskazuje również
formułę
matematyczną, która zostanie wykorzystana w aukcji elektronicznej do automatycznego tworzenia kolejnych klasyfikacji na podstawie przedstawianych nowych cen lub wartości.

The invitation shall also state the mathematical
formula
to be used in the electronic auction to determine the automatic re-rankings on the basis of the new prices and/or new values submitted.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich