Baza aktów prawnych Unii Europejskiej Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: flaga
Flaga
= 100 % czarnego Flag
= 100 % Flaga
= 100 % czarnego Flag
= 100 % Flaga
– szkolenie na stanowisku pracy Flag
— On-the-job training Flaga
– szkolenie na stanowisku pracy Flag
— On-the-job training
jedną lub dwie prostokątne
flagi
o wymiarach boków co najmniej 40 centymetrów; jeżeli na tej samej boi wymagane są dwie flagi, to odległość pomiędzy nimi musi wynosić co najmniej 20 centymetrów;...
one or two rectangular
flag
(s) whose side measures at least 40 centimetres; where two flags are required on the same buoy, the distance between them shall be at least 20 centimetres; the distance...
jedną lub dwie prostokątne
flagi
o wymiarach boków co najmniej 40 centymetrów; jeżeli na tej samej boi wymagane są dwie flagi, to odległość pomiędzy nimi musi wynosić co najmniej 20 centymetrów; odległość pomiędzy lustrem wody i pierwszą flagą musi wynosić co najmniej 80 centymetrów; flagi wskazujące krańce tego samego zestawu sieci muszą być tego samego koloru, przy czym nie może to być kolor biały, i mieć takie same rozmiary;
one or two rectangular
flag
(s) whose side measures at least 40 centimetres; where two flags are required on the same buoy, the distance between them shall be at least 20 centimetres; the distance between the water and the first flag shall be at least 80 centimetres; flags indicating the extremities of the same net shall be of the same colour, which may not be white, and of the same size; Flaga
– koszty pracy realizatora szkoleń lub mentora PSZ Flag
— IVT trainer or mentor labour costs Flaga
– koszty pracy realizatora szkoleń lub mentora PSZ Flag
— IVT trainer or mentor labour costs Flaga
– koszty pracy – realizatorzy szkolenia Flag
— Labour costs trainers Flaga
– koszty pracy – realizatorzy szkolenia Flag
— Labour costs trainers Flaga
– koszty podróży Flag
— Travel costs Flaga
– koszty podróży Flag
— Travel costs Flaga
– uczestnictwo w konferencjach Flag
— Attendance at conferences etc. Flaga
– uczestnictwo w konferencjach Flag
— Attendance at conferences etc.
szczególne znaki identyfikacyjne, dowody tożsamości „Unii Europejskiej”, plakietki, medale,
flagi
w kolorach Unii Europejskiej oraz inne oznakowanie identyfikacyjne sił zbrojnych lub kwatery głównej...
specific identification marks, ‘European Union’ identity cards, badges, medals,
flags
in European Union colours or other Force or HQ identification marking (excluding clothes, hats or uniforms);
szczególne znaki identyfikacyjne, dowody tożsamości „Unii Europejskiej”, plakietki, medale,
flagi
w kolorach Unii Europejskiej oraz inne oznakowanie identyfikacyjne sił zbrojnych lub kwatery głównej (z wyjątkiem odzieży, hełmów i mundurów);
specific identification marks, ‘European Union’ identity cards, badges, medals,
flags
in European Union colours or other Force or HQ identification marking (excluding clothes, hats or uniforms);
...szczególne znaki identyfikacyjne, dowody tożsamości „Unii Europejskiej”, plakietki, medale,
flagi
w kolorach Unii Europejskiej oraz inne oznakowanie identyfikacyjne sił lub dowództwa (HQ) (z w
...marking specific identification marks, ‘European Union’ identity cards, badges, medals,
flags
in European Union colours or other Force or HQ identification marking (excluding clothes, hats
oznakowanie identyfikacyjne szczególne znaki identyfikacyjne, dowody tożsamości „Unii Europejskiej”, plakietki, medale,
flagi
w kolorach Unii Europejskiej oraz inne oznakowanie identyfikacyjne sił lub dowództwa (HQ) (z wyjątkiem odzieży, hełmów i mundurów).
Identification marking specific identification marks, ‘European Union’ identity cards, badges, medals,
flags
in European Union colours or other Force or HQ identification marking (excluding clothes, hats or uniforms);
...szczególne znaki identyfikacyjne, dowody tożsamości „Unii Europejskiej”, plakietki, medale,
flagi
w kolorach Unii Europejskiej lub inne oznakowanie identyfikacyjne sił lub dowództwa (HQ) (z wy
...marking specific identification marks, ‘European Union’ identity cards, badges, medals,
flags
in European Union colours or other Force or HQ identification marking (excluding clothes, hats
oznakowanie identyfikacyjne: szczególne znaki identyfikacyjne, dowody tożsamości „Unii Europejskiej”, plakietki, medale,
flagi
w kolorach Unii Europejskiej lub inne oznakowanie identyfikacyjne sił lub dowództwa (HQ) (z wyjątkiem odzieży, hełmów lub mundurów);
Identification marking specific identification marks, ‘European Union’ identity cards, badges, medals,
flags
in European Union colours or other Force or HQ identification marking (excluding clothes, hats or uniforms).
...szczególne znaki identyfikacyjne, dowody tożsamości »Unia Europejska«, plakietki, medale,
flagi
w kolorach Unii Europejskiej lub inne znaki identyfikacyjne sił zbrojnych lub kwatery głównej
...marking specific identification marks, “European Union” identity cards, badges, medals,
flags
in European Union colours or other Force or HQ identification marking (excluding clothes, hats
oznakowanie identyfikacyjne szczególne znaki identyfikacyjne, dowody tożsamości »Unia Europejska«, plakietki, medale,
flagi
w kolorach Unii Europejskiej lub inne znaki identyfikacyjne sił zbrojnych lub kwatery głównej (z wyjątkiem odzieży, hełmów lub mundurów);
identification marking specific identification marks, “European Union” identity cards, badges, medals,
flags
in European Union colours or other Force or HQ identification marking (excluding clothes, hats or uniforms);
...królowej Włoch, przebywającej z wizytą w Neapolu w 1889 r., ze względu na nawiązujące do
flagi
Włoch kolory składników (pomidor, ser mozzarella i bazylia).
...its seasoning (tomato, mozzarella and basil) which are reminiscent of the colours of the Italian
flag
.
Najpopularniejszymi i najsłynniejszymi pizzami w Neapolu były: „Marinara”, powstała w 1734 r., i „Margherita” z lat 1796–1810, którą zaproponowano królowej Włoch, przebywającej z wizytą w Neapolu w 1889 r., ze względu na nawiązujące do
flagi
Włoch kolory składników (pomidor, ser mozzarella i bazylia).
The most popular and famous pizzas from Naples were the ‘Marinara’, created in 1734, and the ‘Margherita’, which dates from 1796-1810. The latter was presented to the Queen of Italy upon her visit to Naples in 1889, specifically on account of the colour of its seasoning (tomato, mozzarella and basil) which are reminiscent of the colours of the Italian
flag
.
...»management company name_confidentiality_flag« i »nature of securitisation_confidentiality_
flag
« zostały oznaczone jedną ze zdefiniowanych wartości: »F«, »N« lub »C«,
...“management company name_confidentiality_flag” and “nature of securitisation_confidentiality_
flag
”, are completed with one of the following predefined values: “F”, “N” or “C”,
zmienne »fvc_confidentiality_flag«, »management company name_confidentiality_flag« i »nature of securitisation_confidentiality_
flag
« zostały oznaczone jedną ze zdefiniowanych wartości: »F«, »N« lub »C«,
the “fvc_confidentiality_flag”, “management company name_confidentiality_flag” and “nature of securitisation_confidentiality_
flag
”, are completed with one of the following predefined values: “F”, “N” or “C”, Flaga
RAIM (Receiver Autonomous Integrity Monitoring – monitorowanie spójności danych) urządzenia do elektronicznego ustalania położenia; 0 = nie stosuje się RAIM = wartość domyślna; 1 = RAIM w...
RAIM (receiver autonomous integrity monitoring)
flag
of electronic position fixing device; 0 = RAIM not in use = default; 1 = RAIM in use) Flaga
RAIM (Receiver Autonomous Integrity Monitoring – monitorowanie spójności danych) urządzenia do elektronicznego ustalania położenia; 0 = nie stosuje się RAIM = wartość domyślna; 1 = RAIM w użytku)
RAIM (receiver autonomous integrity monitoring)
flag
of electronic position fixing device; 0 = RAIM not in use = default; 1 = RAIM in use)
...wcześniej wyrok w zawieszeniu za wywieszenie na choince w Witebsku zakazanej biało-czerwono-białej
flagi
, symbolu ruchu opozycyjnego.
Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a white-red-white
flag
, a symbol of the opposition moment, on a Christmas tree in Vitsebsk.
Wobec Siarhieja Kawalenki wydano wcześniej wyrok w zawieszeniu za wywieszenie na choince w Witebsku zakazanej biało-czerwono-białej
flagi
, symbolu ruchu opozycyjnego.
Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a white-red-white
flag
, a symbol of the opposition moment, on a Christmas tree in Vitsebsk.
...wcześniej wyrok w zawieszeniu za wywieszenie na choince w Witebsku zakazanej biało-czerwono-białej
flagi
, symbolu ruchu opozycyjnego.
Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a white-red-white
flag
, a symbol of the opposition moment, on a Christmas tree in Vitsebsk.
Wobec Siarhieja Kawalenki wydano wcześniej wyrok w zawieszeniu za wywieszenie na choince w Witebsku zakazanej biało-czerwono-białej
flagi
, symbolu ruchu opozycyjnego.
Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a white-red-white
flag
, a symbol of the opposition moment, on a Christmas tree in Vitsebsk.
...wcześniej wyrok w zawieszeniu za wywieszenie na choince w Witebsku zakazanej biało-czerwono-białej
flagi
, symbolu ruchu opozycyjnego.
Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a white-red-white
flag
, a symbol of the opposition movement, on a Christmas tree in Vitsebsk.
Wobec Siarhieja Kawalenki wydano wcześniej wyrok w zawieszeniu za wywieszenie na choince w Witebsku zakazanej biało-czerwono-białej
flagi
, symbolu ruchu opozycyjnego.
Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a white-red-white
flag
, a symbol of the opposition movement, on a Christmas tree in Vitsebsk.
...wcześniej wyrok w zawieszeniu za wywieszenie na choince w Witebsku zakazanej biało-czerwono-białej
flagi
, symbolu ruchu opozycyjnego.
Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a white-red-white
flag
, a symbol of the opposition movement, on a Christmas tree in Vitsebsk.
Wobec Siarhieja Kawalenki wydano wcześniej wyrok w zawieszeniu za wywieszenie na choince w Witebsku zakazanej biało-czerwono-białej
flagi
, symbolu ruchu opozycyjnego.
Syarhei Kavalenka was previously given a suspended sentence for hanging out a white-red-white
flag
, a symbol of the opposition movement, on a Christmas tree in Vitsebsk.