Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dołożyć
Urząd
dołoży
wszelkich starań, aby w ciągu jednego miesiąca została podjęta decyzja w sprawie pomocy w celu ratowania, która wypełnia wszystkie warunki wymienione w sekcji 16.3.1.1 i następujące...

The Authority
will
as far as possible endeavour to take a decision within a period of one month in respect of rescue aids fulfilling all conditions set out in Section 16.3.1.1 and the following...
Urząd
dołoży
wszelkich starań, aby w ciągu jednego miesiąca została podjęta decyzja w sprawie pomocy w celu ratowania, która wypełnia wszystkie warunki wymienione w sekcji 16.3.1.1 i następujące łączne wymagania:

The Authority
will
as far as possible endeavour to take a decision within a period of one month in respect of rescue aids fulfilling all conditions set out in Section 16.3.1.1 and the following cumulative requirements:

Urząd
dołoży
wszelkich starań, aby w ciągu jednego miesiąca została podjęta decyzja w sprawie pomocy w celu ratowania, która wypełnia wszystkie warunki wymienione w sekcji 16.3.1.1 i następujące...

The Authority
will
as far as possible endeavour to take a decision within a period of one month in respect of rescue aids fulfilling all conditions set out in Section 16.3.1.1 and the following...
Urząd
dołoży
wszelkich starań, aby w ciągu jednego miesiąca została podjęta decyzja w sprawie pomocy w celu ratowania, która wypełnia wszystkie warunki wymienione w sekcji 16.3.1.1 i następujące łączne wymagania:

The Authority
will
as far as possible endeavour to take a decision within a period of one month in respect of rescue aids fulfilling all conditions set out in Section 16.3.1.1 and the following cumulative requirements:

Urząd
dołoży
wszelkich starań, aby w przypadku pomocy zgłoszonej na uproszczonym formularzu zgłoszeniowym, decyzję podjąć w ciągu jednego miesiąca.

The Authority shall
use
its
best
endeavours to take a decision on any aid notified on the simplified notification form within a period of one month.
Urząd
dołoży
wszelkich starań, aby w przypadku pomocy zgłoszonej na uproszczonym formularzu zgłoszeniowym, decyzję podjąć w ciągu jednego miesiąca.

The Authority shall
use
its
best
endeavours to take a decision on any aid notified on the simplified notification form within a period of one month.

Urząd
dołoży
wszelkich starań, aby w przypadku pomocy zgłoszonej na uproszczonym formularzu zgłoszeniowym, decyzję podjąć w ciągu jednego miesiąca.

The Authority shall
use
its
best
endeavours to take a decision on any aid notified on the simplified notification form within a period of one month.
Urząd
dołoży
wszelkich starań, aby w przypadku pomocy zgłoszonej na uproszczonym formularzu zgłoszeniowym, decyzję podjąć w ciągu jednego miesiąca.

The Authority shall
use
its
best
endeavours to take a decision on any aid notified on the simplified notification form within a period of one month.

Państwa członkowskie powinny
dołożyć
wszelkich starań, aby wnioski o przedłużenie zezwolenia na pobyt rozpatrywane były terminowo, celem ułatwienia pracodawcom wypełnienia ich obowiązków.

To facilitate the fulfilment by employers of their obligations, Member States should
use
their
best
endeavours to handle requests for renewal of residence permits in a timely manner.
Państwa członkowskie powinny
dołożyć
wszelkich starań, aby wnioski o przedłużenie zezwolenia na pobyt rozpatrywane były terminowo, celem ułatwienia pracodawcom wypełnienia ich obowiązków.

To facilitate the fulfilment by employers of their obligations, Member States should
use
their
best
endeavours to handle requests for renewal of residence permits in a timely manner.

Należy
dołożyć
wszelkich starań, aby żywe ptaki schwytane podczas połowu były wypuszczane na wolność, a haczyki, o ile to tylko możliwe, usuwane w sposób niezagrażający życiu tych ptaków.

Every
effort shall be made to ensure that birds captured alive during fishing operations are released alive and that whenever possible hooks are removed without jeopardising the life of the bird...
Należy
dołożyć
wszelkich starań, aby żywe ptaki schwytane podczas połowu były wypuszczane na wolność, a haczyki, o ile to tylko możliwe, usuwane w sposób niezagrażający życiu tych ptaków.

Every
effort shall be made to ensure that birds captured alive during fishing operations are released alive and that whenever possible hooks are removed without jeopardising the life of the bird concerned.

Należy
dołożyć
wszelkich starań, aby żywe ptaki schwytane podczas połowu sznurami haczykowymi były wypuszczane na wolność, a haczyki, o ile to tylko możliwe, usuwane w sposób niezagrażający ich życiu.

Every
effort shall be made to ensure that birds captured alive during fishing operations are released alive and that whenever possible hooks are removed without jeopardising the life of the bird...
Należy
dołożyć
wszelkich starań, aby żywe ptaki schwytane podczas połowu sznurami haczykowymi były wypuszczane na wolność, a haczyki, o ile to tylko możliwe, usuwane w sposób niezagrażający ich życiu.

Every
effort shall be made to ensure that birds captured alive during fishing operations are released alive and that whenever possible hooks are removed without jeopardising the life of the bird concerned.

Należy
dołożyć
wszelkich starań, aby żywe ptaki schwytane podczas połowu sznurami haczykowymi były wypuszczane na wolność, a haczyki, o ile to tylko możliwe, usuwane w sposób niezagrażający ich życiu.

Every
effort shall be made to ensure that birds captured alive during fishing operations are released alive and that whenever possible hooks are removed without jeopardising the life of the bird...
Należy
dołożyć
wszelkich starań, aby żywe ptaki schwytane podczas połowu sznurami haczykowymi były wypuszczane na wolność, a haczyki, o ile to tylko możliwe, usuwane w sposób niezagrażający ich życiu.

Every
effort shall be made to ensure that birds captured alive during fishing operations are released alive and that whenever possible hooks are removed without jeopardising the life of the bird concerned.

Biorąc pod uwagę globalny charakter żeglugi morskiej, należy
dołożyć
wszelkich starań, aby znaleźć rozwiązania o zasięgu międzynarodowym.

Given the global nature of maritime shipping,
every
effort should be made to find international solutions.
Biorąc pod uwagę globalny charakter żeglugi morskiej, należy
dołożyć
wszelkich starań, aby znaleźć rozwiązania o zasięgu międzynarodowym.

Given the global nature of maritime shipping,
every
effort should be made to find international solutions.

...będą reagować na skargi, o których mowa w akapicie pierwszym, w najkrótszym możliwym terminie i
dołożą
wszelkich starań, aby znaleźć zadowalające rozwiązania.

...respond to the complaints referred to in the first subparagraph in the shortest possible time and
make
their
best
efforts to find a satisfactory solution.
Państwa członkowskie podejmują odpowiednie działania o charakterze ogólnym, aby zapewnić, że usługodawcy będą reagować na skargi, o których mowa w akapicie pierwszym, w najkrótszym możliwym terminie i
dołożą
wszelkich starań, aby znaleźć zadowalające rozwiązania.

Member States shall take the general measures necessary to ensure that providers respond to the complaints referred to in the first subparagraph in the shortest possible time and
make
their
best
efforts to find a satisfactory solution.

Należy przy tym
dołożyć
wszelkich starań, aby udzielane przez kraje trzecie gwarancje dotyczące zdrowia zwierząt pozostały na niezmienionym poziomie.

It is important to ensure that the level of animal health guarantees given by the third country concerned is not affected.
Należy przy tym
dołożyć
wszelkich starań, aby udzielane przez kraje trzecie gwarancje dotyczące zdrowia zwierząt pozostały na niezmienionym poziomie.

It is important to ensure that the level of animal health guarantees given by the third country concerned is not affected.

Należy utrzymać wysoki poziom bezpieczeństwa w transporcie morskim w Europie oraz
dołożyć
wszelkich starań, aby ograniczyć liczbę wypadków i incydentów morskich.

A high general level of safety should be maintained in maritime transport in Europe and
every
effort should be made to reduce the number of marine casualties and incidents.
Należy utrzymać wysoki poziom bezpieczeństwa w transporcie morskim w Europie oraz
dołożyć
wszelkich starań, aby ograniczyć liczbę wypadków i incydentów morskich.

A high general level of safety should be maintained in maritime transport in Europe and
every
effort should be made to reduce the number of marine casualties and incidents.

...przedmiotem przypadkowego ujawnienia przez CBP jak opisane w ust. 35 niniejszego dokumentu, CBP
dołoży
wszelkich starań, aby ograniczyć ujawnienia zawartych w PNR danych szczególnie chronionych, z

...the subject of a non-discretionary disclosure by CBP as described in paragraph 35 hereof, CBP will
make every
effort to limit the release of ‘sensitive’ PNR data, consistent with US law.
Przed wprowadzeniem w życie przez CBP zautomatyzowanego systemu filtrowania (jak wspomniano w ust. 10 niniejszego dokumentu), jeżeli dane szczególnie chronione są zawarte w PNR, które stało się przedmiotem przypadkowego ujawnienia przez CBP jak opisane w ust. 35 niniejszego dokumentu, CBP
dołoży
wszelkich starań, aby ograniczyć ujawnienia zawartych w PNR danych szczególnie chronionych, zgodnie z prawem Stanów Zjednoczonych.

Prior to CBP’s implementation of automated filters (as referenced in paragraph 10 hereof), if ‘sensitive’ data exists in a PNR which is the subject of a non-discretionary disclosure by CBP as described in paragraph 35 hereof, CBP will
make every
effort to limit the release of ‘sensitive’ PNR data, consistent with US law.

...Nie ma zatem podstaw do skarg dotyczących wyznaczenia terminu wizyt na miejscu, ponieważ Komisja
dołożyła
wszelkich starań, aby uwzględnić wszelkie uzasadnione wnioski rządu ChRL.

Indeed, discussions on the timing of the on-the-spot visit took place in August 2010. The Commission initially proposed the on-the-spot verification visit to take place on the first week of October...
Dyskusje dotyczące terminu przeprowadzenia wizyty na miejscu odbyły się w sierpniu 2010 r. Komisja początkowo proponowała, aby wizytę weryfikacyjną na miejscu przeprowadzono w pierwszym tygodniu października 2010 r., a następnie dwukrotnie zmieniała swoją propozycję, uwzględniając złożone przez stronę chińską wnioski, najpierw przenosząc termin wizyty na drugi tydzień października 2010 r. i ostatecznie na trzeci tydzień października 2010 r. Nie ma zatem podstaw do skarg dotyczących wyznaczenia terminu wizyt na miejscu, ponieważ Komisja
dołożyła
wszelkich starań, aby uwzględnić wszelkie uzasadnione wnioski rządu ChRL.

Indeed, discussions on the timing of the on-the-spot visit took place in August 2010. The Commission initially proposed the on-the-spot verification visit to take place on the first week of October 2010 and subsequently amended its proposal twice, on the basis of Chinese requests, first for the second week of October 2010 and finally for the third week of October 2010.

W celu skutecznego i szybkiego wspierania zwolnionych beneficjentów państwa członkowskie powinny
dołożyć
wszelkich starań, aby przedstawiać kompletne wnioski o przyznanie wkładu finansowego z EFG.

In order to support beneficiaries effectively and rapidly, Member States should
do
their
utmost
to submit complete applications for a financial contribution from the EGF.
W celu skutecznego i szybkiego wspierania zwolnionych beneficjentów państwa członkowskie powinny
dołożyć
wszelkich starań, aby przedstawiać kompletne wnioski o przyznanie wkładu finansowego z EFG.

In order to support beneficiaries effectively and rapidly, Member States should
do
their
utmost
to submit complete applications for a financial contribution from the EGF.

Członek powinien
dołożyć
wszelkich starań, aby powiadomić o tym pozostałych członków na piśmie najpóźniej 90 dni przed przewidywanym wycofaniem się z IPEEC.

A Member should endeavour to give written notice to the other Members no less than 90 days prior to its anticipated withdrawal.
Członek powinien
dołożyć
wszelkich starań, aby powiadomić o tym pozostałych członków na piśmie najpóźniej 90 dni przed przewidywanym wycofaniem się z IPEEC.

A Member should endeavour to give written notice to the other Members no less than 90 days prior to its anticipated withdrawal.

Mając na uwadze wiodące stanowisko Unii Europejskiej w tej dziedzinie,
dołoży
wszelkich starań, aby odgrywać zasadniczą rolę w międzynarodowych wysiłkach oraz, w stosownych przypadkach, aby wnosić...

Bearing in mind the European Union's vanguard position in this domain, he
will
ensure that he plays a pivotal role in international efforts and, where appropriate,
will
contribute to the management...
Mając na uwadze wiodące stanowisko Unii Europejskiej w tej dziedzinie,
dołoży
wszelkich starań, aby odgrywać zasadniczą rolę w międzynarodowych wysiłkach oraz, w stosownych przypadkach, aby wnosić wkład w zarządzanie projektami wspieranymi przez pozostałych ofiarodawców.

Bearing in mind the European Union's vanguard position in this domain, he
will
ensure that he plays a pivotal role in international efforts and, where appropriate,
will
contribute to the management of projects supported by other donors.

Państwa członkowskie powinny
dołożyć
wszelkich starań, aby ułatwić pisemną i ustną komunikację w ruchu morskim pomiędzy państwami członkowskimi zgodnie z praktyką międzynarodową w celu znalezienia...

The Member States should
make
all
possible
efforts to facilitate written and oral communication in maritime traffic between Member States, in accordance with international practice, with a view to...
Państwa członkowskie powinny
dołożyć
wszelkich starań, aby ułatwić pisemną i ustną komunikację w ruchu morskim pomiędzy państwami członkowskimi zgodnie z praktyką międzynarodową w celu znalezienia wspólnych środków komunikacji.

The Member States should
make
all
possible
efforts to facilitate written and oral communication in maritime traffic between Member States, in accordance with international practice, with a view to finding common means of communication.

...2, przewodniczący uczestników niniejszego uzgodnienia sektorowego (zwany dalej „przewodniczącym”)
dołoży
wszelkich starań, aby ułatwić uczestnikom osiągnięcie porozumienia w ciągu 20 dni roboczych...

...Period 2, the Chairman of the Participants to this Sector Understanding (hereafter “the Chairman”)
will make
her/his
best
efforts to facilitate a consensus between the Participants, within twenty...
Jeżeli porozumienie nie zostanie osiągnięte w okresie 2, przewodniczący uczestników niniejszego uzgodnienia sektorowego (zwany dalej „przewodniczącym”)
dołoży
wszelkich starań, aby ułatwić uczestnikom osiągnięcie porozumienia w ciągu 20 dni roboczych („okres 3”) bezpośrednio po zakończeniu okresu 2.

If no agreement is reached during Period 2, the Chairman of the Participants to this Sector Understanding (hereafter “the Chairman”)
will make
her/his
best
efforts to facilitate a consensus between the Participants, within twenty working days (“Period 3”) immediately following Period 2.

...lub zmianie umów w sprawie zarządzania i realizacji projektów przez organizacje międzynarodowe,
dołoży
wszelkich starań, aby zobowiązały się one do wysłania wszelkich wewnętrznych i zewnętrznych a

...agreements on the management and implementation of projects by international organisations,
will make
all efforts that they commit to sending all their internal and external audits to the Euro
W celu zapewnienia pełnej przejrzystości finansowej zgodnie z art. 53–56 rozporządzenia Rady (WE, Euratom) nr 1605/202 Komisja, przy zawieraniu lub zmianie umów w sprawie zarządzania i realizacji projektów przez organizacje międzynarodowe,
dołoży
wszelkich starań, aby zobowiązały się one do wysłania wszelkich wewnętrznych i zewnętrznych audytów dotyczących wykorzystania funduszy unijnych do Europejskiego Trybunału Obrachunkowego i do kontrolera wewnętrznego Komisji.

In order to ensure full financial transparency pursuant to Articles 53 to 56 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002, the Commission, when concluding or modifying agreements on the management and implementation of projects by international organisations,
will make
all efforts that they commit to sending all their internal and external audits to the European Court of Auditors and to the Internal Auditor of the Commission regarding the use of Union funds.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich