Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: doradca
...średnioterminowego z dnia 24 czerwca 2003 r. Niemcy przedstawiły kwantyfikację skutków propozycji
doradców
Komisji (np. zwiększenie zabezpieczenia ryzyka), już zapowiedzianego wyłączenia sektora...

...2003, Germany also provided a quantification of the effects of the proposals by the Commission's
advisers
(e.g. increase in risk provisioning), of the divestment of the real estate services busines
Również na podstawie zmienionego planu średnioterminowego z dnia 24 czerwca 2003 r. Niemcy przedstawiły kwantyfikację skutków propozycji
doradców
Komisji (np. zwiększenie zabezpieczenia ryzyka), już zapowiedzianego wyłączenia sektora usług w zakresie nieruchomości oraz utworzenia IBB i wyjaśniły, że średnio- i długoterminowe skutki tych trzech środków są nieznaczne.

On the basis of the revised medium‐term plan of 24 June 2003, Germany also provided a quantification of the effects of the proposals by the Commission's
advisers
(e.g. increase in risk provisioning), of the divestment of the real estate services business, to which it was already committed, and the hive‐off of IBB, finding that the medium‐ to long‐term effects of these three measures were insignificant.

Doradcy
Komisji, firma Mazars, zarekomendowali podjęcie odpowiednich środków dotyczących pominiętych kwestii w celu modyfikacji planu restrukturyzacji w wersji przedstawionej Komisji latem 2003 r....

With respect to these points, the Commission’s
advisers
Mazars recommended measures to amend the restructuring plan as submitted to the Commission in the summer of 2003. At the Commission’s...
Doradcy
Komisji, firma Mazars, zarekomendowali podjęcie odpowiednich środków dotyczących pominiętych kwestii w celu modyfikacji planu restrukturyzacji w wersji przedstawionej Komisji latem 2003 r. Zostały one na polecenie Komisji uwzględnione przez bank, a zmodyfikowany plan restrukturyzacji przedłożono Komisji 29 stycznia 2004 r. Szczegółowe ustalenia:

With respect to these points, the Commission’s
advisers
Mazars recommended measures to amend the restructuring plan as submitted to the Commission in the summer of 2003. At the Commission’s instigation, these were incorporated by the bank and the revised restructuring plan was communicated to the Commission on 29 January 2004.

Uwzględniając rozwój sytuacji w związku z zaleceniami określonymi w sprawozdaniu specjalnego
doradcy
, Komisja powinna przedstawić sprawozdania w marcu 2014 r., a następnie co roku począwszy od 2015...

...Commission, taking into account developments following the recommendations set out in the special
advisor
’s report, should submit reports in March 2014 and on a yearly basis as of 2015, at the...
Uwzględniając rozwój sytuacji w związku z zaleceniami określonymi w sprawozdaniu specjalnego
doradcy
, Komisja powinna przedstawić sprawozdania w marcu 2014 r., a następnie co roku począwszy od 2015 r., najpóźniej w czerwcu, na temat postępów poczynionych przez EFRAG we wdrażaniu swoich reform zarządzania.

The Commission, taking into account developments following the recommendations set out in the special
advisor
’s report, should submit reports in March 2014 and on a yearly basis as of 2015, at the latest in June, on EFRAG’s progress in the implementation of its governance reforms.

Doradcy
Komisji zarekomendowali, po przeprowadzeniu analitycznego badania próby wyrywkowej portfelu kredytowego banku, stopniowe zwiększenie zabezpieczenia ryzyk do końca okresu restrukturyzacji,...

...an analytical examination of a suitable sample of the bank’s loan portfolio, the Commission’s
advisers Mazars
recommended that the level of risk provisioning be gradually increased up to the end
Doradcy
Komisji zarekomendowali, po przeprowadzeniu analitycznego badania próby wyrywkowej portfelu kredytowego banku, stopniowe zwiększenie zabezpieczenia ryzyk do końca okresu restrukturyzacji, zakładając scenariusz podstawowy, o [...]* EUR, oraz zakładając wariant pesymistyczny, o [...]* EUR. Ponadto zidentyfikowali braki w wariancie pesymistycznym, które należy wyrównać dodatkowym zabezpieczeniem ryzyka w wysokości [...]* EUR. Wcześniejsze zabezpieczenie ryzyka dzieliło się na następujące kwoty: [...]* EUR w roku 2003, [...]* EUR w roku 2004, [...]* EUR w roku 2005, oraz [...]* EUR w roku 2006.

Following an analytical examination of a suitable sample of the bank’s loan portfolio, the Commission’s
advisers Mazars
recommended that the level of risk provisioning be gradually increased up to the end of the restructuring period in the base-case scenario by EUR [...]* and in the worst-case scenario by EUR [...]*. They also identified an omission in the worst-case scenario which needs to be offset by an additional risk provision of EUR [...]*, broken down into EUR [...]* for 2003, EUR [...]* for 2004, EUR [...]* for 2005 and EUR [...]* million for 2006.

Doradcy
Komisji z firmy Mazars przeanalizowali dokładnie problem ryzyk związanych z oszacowaniem udziału BGB w BerlinHyp.

The Commission’s
advisers
Mazars have discussed thoroughly the question of the risks arising out of the valuation of BGB’s holding in BerlinHyp.
Doradcy
Komisji z firmy Mazars przeanalizowali dokładnie problem ryzyk związanych z oszacowaniem udziału BGB w BerlinHyp.

The Commission’s
advisers
Mazars have discussed thoroughly the question of the risks arising out of the valuation of BGB’s holding in BerlinHyp.

Doradcy
Komisji z firmy Mazars uważają za konieczne przeprowadzenie badania oszacowania powyższego roszczenia w księgach BGB, ponieważ wartość LBB mogła ulec zmianie od roku 1998.

The Commission’s
advisers
Mazars consider the valuation of this claim in BGB’s books to be in need of auditing because LBB’s underlying value may have fallen since the relevant year of 1998.
Doradcy
Komisji z firmy Mazars uważają za konieczne przeprowadzenie badania oszacowania powyższego roszczenia w księgach BGB, ponieważ wartość LBB mogła ulec zmianie od roku 1998.

The Commission’s
advisers
Mazars consider the valuation of this claim in BGB’s books to be in need of auditing because LBB’s underlying value may have fallen since the relevant year of 1998.

...a w Europie średnia wartość ww. współczynnika w renomowanych bankach wynosi 8 % lub więcej)
doradcy
Komisji ze spółki Mazars uznają za konieczne średnioterminowe osiągnięcie współczynnika kapi

On the basis of comparable market data (with the average core‐capital ratio for the sector in Germany of 6 % being low by international comparisons and with 8 % or even higher being the average value...
Na podstawie danych porównawczych obserwowanych na rynku (zgodnie z którymi średni współczynnik kapitału podstawowego w sektorze w Niemczech w wysokości 6 % jest raczej niski w porównaniu ze średnią międzynarodową, a w Europie średnia wartość ww. współczynnika w renomowanych bankach wynosi 8 % lub więcej)
doradcy
Komisji ze spółki Mazars uznają za konieczne średnioterminowe osiągnięcie współczynnika kapitału podstawowego w wysokości około 6 do 7 %.

On the basis of comparable market data (with the average core‐capital ratio for the sector in Germany of 6 % being low by international comparisons and with 8 % or even higher being the average value for reputable credit institutions at European level), Mazars considers it indispensable for the bank to achieve in the medium term at least a core‐capital ratio of some 6 to 7 %.

...strony kontrola ryzyka odbywa się poprzez system zarządzania ryzykiem, który został uznany przez
doradców
Komisji całościowo na podstawie przeprowadzonych analiz za właściwy.

...at. The second way in which it is being done is by a risk management system that the Commission’s
advisers
, on the basis of their investigations, regard as being entirely adequate.
Pozycje ryzyka banku zostaną w tej sferze zredukowane od 2002 r. do 2006 r. [...]*, a średnie zyski szacowane są na [...]* EUR. Z drugiej strony kontrola ryzyka odbywa się poprzez system zarządzania ryzykiem, który został uznany przez
doradców
Komisji całościowo na podstawie przeprowadzonych analiz za właściwy.

The bank’s risk positions are being reduced in this connection by [...]* between 2002 and 2006, while average earnings of EUR [...]* are being aimed at. The second way in which it is being done is by a risk management system that the Commission’s
advisers
, on the basis of their investigations, regard as being entirely adequate.

Według szacunków
doradców
Komisji wartość gotówkowa powyższej wady w roku 2006 wyniesie między [...]* EUR oraz [...]* EUR, którą inwestor zgodnie z oczekiwaniem uwzględni w swojej ofercie.

According to calculations by the Commission's
advisers
, the cash value of this disadvantage will be somewhere in the region of EUR [...]* to EUR [...]* in 2006 and an investor can be expected to take...
Według szacunków
doradców
Komisji wartość gotówkowa powyższej wady w roku 2006 wyniesie między [...]* EUR oraz [...]* EUR, którą inwestor zgodnie z oczekiwaniem uwzględni w swojej ofercie.

According to calculations by the Commission's
advisers
, the cash value of this disadvantage will be somewhere in the region of EUR [...]* to EUR [...]* in 2006 and an investor can be expected to take this into account in its tender.

Zgodnie z zaleceniami
doradców
Komisja uważa za konieczne uwzględnienie efektu dewaluacji w planie restrukturyzacji. Przy czym winno to nastąpić w przypadku scenariusza podstawowego o wartość...

As recommended by its
advisers
, the Commission therefore considers it necessary to take this write‐down effect properly into account in the restructuring plan through a write‐down of EUR [...]* in...
Zgodnie z zaleceniami
doradców
Komisja uważa za konieczne uwzględnienie efektu dewaluacji w planie restrukturyzacji. Przy czym winno to nastąpić w przypadku scenariusza podstawowego o wartość dewaluacji w wysokości [...]* EUR oraz o wartość dewaluacji wykraczającą poza dotychczasowo uwzględnioną w wysokości [...]* EUR dodatkową dewaluację na poziomie [...]* EUR w przypadku wystąpienia pesymistycznego scenariusza wydarzeń.

As recommended by its
advisers
, the Commission therefore considers it necessary to take this write‐down effect properly into account in the restructuring plan through a write‐down of EUR [...]* in the base-case scenario and through an additional writedown of EUR [...]* over and above the EUR [...]* writedown so far envisaged in the worst-case scenario.

...określenia ilościowego oczekiwanych dodatkowych obciążeń wynikających z uwzględnienia propozycji
doradców
Komisji, wcześniej przyrzeczonego wyodrębnienia sektora usług w zakresie nieruchomości oraz

...24 June 2003, the expected additional charges resulting from the incorporation of the Commission
advisers
’ proposals, from the already approved divestment of real estate services business and the h
Na podstawie planu średnioterminowego z 24 czerwca 2003 r. dokonano określenia ilościowego oczekiwanych dodatkowych obciążeń wynikających z uwzględnienia propozycji
doradców
Komisji, wcześniej przyrzeczonego wyodrębnienia sektora usług w zakresie nieruchomości oraz wyodrębnienia IBB.

On the basis of the medium‐term plan of 24 June 2003, the expected additional charges resulting from the incorporation of the Commission
advisers
’ proposals, from the already approved divestment of real estate services business and the hiving‐off of IBB were quantified.

Jednakże
doradcy
Komisji przyznają, że transakcja miałaby inny przebieg, gdyby została przeprowadzona na warunkach rynkowych.

However, the Commission's
consultants
also accept that the transaction would have taken a different course if normal commercial practice had been followed.
Jednakże
doradcy
Komisji przyznają, że transakcja miałaby inny przebieg, gdyby została przeprowadzona na warunkach rynkowych.

However, the Commission's
consultants
also accept that the transaction would have taken a different course if normal commercial practice had been followed.

W świetle analizy przeprowadzonej przez
doradców
Mazars Komisja jest zdania, iż bank mógłby dokonać tego samodzielnie.

The Commission, in the light of Mazars’ findings, concludes that the bank would be able to take such a measure unaided.
W świetle analizy przeprowadzonej przez
doradców
Mazars Komisja jest zdania, iż bank mógłby dokonać tego samodzielnie.

The Commission, in the light of Mazars’ findings, concludes that the bank would be able to take such a measure unaided.

Komisja uznaje wprawdzie, zgodnie z opinią
doradców
Mazars, średnioterminowe podwyższenie współczynnika kapitału podstawowego powyżej 6 % jako właściwe.

The Commission, in line with Mazars’ findings, likewise regards a medium‐term increase in the core‐capital ratio to over 6 % as being desirable.
Komisja uznaje wprawdzie, zgodnie z opinią
doradców
Mazars, średnioterminowe podwyższenie współczynnika kapitału podstawowego powyżej 6 % jako właściwe.

The Commission, in line with Mazars’ findings, likewise regards a medium‐term increase in the core‐capital ratio to over 6 % as being desirable.

Komisja, w zgodzie z opinią
doradców
Mazars, nie uważa, aby zdolność przetrwania banku była ogólnie zagrożona wskutek problemów istniejących w sektorze finansowania nieruchomości.

In line with Mazars’ findings, the Commission considers, however, that the bank's overall viability is not called into question by the remaining problems in the real estate finacing business.
Komisja, w zgodzie z opinią
doradców
Mazars, nie uważa, aby zdolność przetrwania banku była ogólnie zagrożona wskutek problemów istniejących w sektorze finansowania nieruchomości.

In line with Mazars’ findings, the Commission considers, however, that the bank's overall viability is not called into question by the remaining problems in the real estate finacing business.

Komisja uważa zgodnie z wynikiem analizy
doradców
Mazars, iż plan na tym poziomie jest właściwą podstawą dla przywrócenia długoterminowej rentowności sektora klientów indywidualnych.

...expenditure during the same period should fall by just under [...]* % and profit before
tax
should increase from about EUR [...]* to about EUR [...]*.
Komisja uważa zgodnie z wynikiem analizy
doradców
Mazars, iż plan na tym poziomie jest właściwą podstawą dla przywrócenia długoterminowej rentowności sektora klientów indywidualnych.

The plan provides for a cessation of corporate banking outside Berlin. Total earnings are set to fall only slightly, while total administrative expenditure during the same period should fall by just under [...]* % and profit before
tax
should increase from about EUR [...]* to about EUR [...]*.

Komisja uważa, co potwierdzili także
doradcy
Mazars, iż strategia refinansowania banku, a w szczególności zaprojektowany scenariusz podstawowy, oraz wyprowadzenie odpowiednio wyższych kosztów...

The Commission considers, in line with Mazars’ findings, that the bank’s refinancing strategy, and in particular the base scenario drawn up and the inference of correspondingly higher refinancing...
Komisja uważa, co potwierdzili także
doradcy
Mazars, iż strategia refinansowania banku, a w szczególności zaprojektowany scenariusz podstawowy, oraz wyprowadzenie odpowiednio wyższych kosztów refinansowania, jest zasadniczo miarodajna.

The Commission considers, in line with Mazars’ findings, that the bank’s refinancing strategy, and in particular the base scenario drawn up and the inference of correspondingly higher refinancing costs, is fundamentally plausible.

...a prognozy jego dotyczące są bardzo niepewne, Komisja uważa, a potwierdzili tę opinię także
doradcy
Mazars, iż kontynuacja wyraźnego wycofania się z nowych transakcji w sektorze usług związany

Since the market for real estate services is still to be regarded as problematic and is characterised by a high degree of forecasting uncertainty, the Commission, supported by Mazars, considers the...
Uwzględniając fakt, że rynek usług związanych z nieruchomościami nadal obarczony jest wieloma problemami, a prognozy jego dotyczące są bardzo niepewne, Komisja uważa, a potwierdzili tę opinię także
doradcy
Mazars, iż kontynuacja wyraźnego wycofania się z nowych transakcji w sektorze usług związanych z nieruchomościami stanowi ważny udział w przywróceniu długoterminowej zdolności do przetrwania banku oraz w koncentracji na podstawowym sektorze działalności banku regionalnego.

Since the market for real estate services is still to be regarded as problematic and is characterised by a high degree of forecasting uncertainty, the Commission, supported by Mazars, considers the continuing significant reduction in new business in the real estate services field to be an important contribution to the restoration of long-term viability and concentration on the core business of a regional bank.

Komisja wyraziła wątpliwości, podobnie jak
doradcy
Mazars, czy bank będzie w stanie generować wystarczającą liczbę transakcji charakteryzujących się wysoką marżą od klientów o niskim obciążeniu...

In addition, the Commission, in line with Mazars’ findings, doubts whether the bank will succeed in generating in future a sufficient volume of business with the desired high margins from customers...
Komisja wyraziła wątpliwości, podobnie jak
doradcy
Mazars, czy bank będzie w stanie generować wystarczającą liczbę transakcji charakteryzujących się wysoką marżą od klientów o niskim obciążeniu ryzykiem.

In addition, the Commission, in line with Mazars’ findings, doubts whether the bank will succeed in generating in future a sufficient volume of business with the desired high margins from customers with low risk profiles.

Zgodnie z potwierdzeniem analizy
doradców
Mazars powyższe środki zostały już wdrożone lub ich wdrożenie nastąpiło zgodnie z planem.

The capital market business is being restructured to free up capital through a suitable reduction in risk positions and to enhance workflow efficiency. To this end, own-account business (share and...
Zgodnie z potwierdzeniem analizy
doradców
Mazars powyższe środki zostały już wdrożone lub ich wdrożenie nastąpiło zgodnie z planem.

The capital market business is being restructured to free up capital through a suitable reduction in risk positions and to enhance workflow efficiency. To this end, own-account business (share and interest credit products) in all capital market areas is to be concentrated under one roof, clearly separated from private banking and reduced overall.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich