Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dopuszczalny
Przekazanie liczby dni w sposób opisany w lit. a) jest
dopuszczalne
tylko między statkami operującymi w ramach tej samej grupy narzędzi połowowych oraz kategorii obszarów określonych w pkt. 6 lit. a)...

The transfer of days as described in sub-point (a) shall only be
permitted
between vessels operating within the same gear grouping and area categories referred to in point 6(a) and during the same...
Przekazanie liczby dni w sposób opisany w lit. a) jest
dopuszczalne
tylko między statkami operującymi w ramach tej samej grupy narzędzi połowowych oraz kategorii obszarów określonych w pkt. 6 lit. a) oraz w trakcie tego samego okresu zarządzania.

The transfer of days as described in sub-point (a) shall only be
permitted
between vessels operating within the same gear grouping and area categories referred to in point 6(a) and during the same management period.

Pomocnicze urządzenie wskazujące jest
dopuszczalne
tylko na prawo od znaku dziesiętnego.

An auxiliary indicating device is
permitted
only to the right of the decimal mark.
Pomocnicze urządzenie wskazujące jest
dopuszczalne
tylko na prawo od znaku dziesiętnego.

An auxiliary indicating device is
permitted
only to the right of the decimal mark.

Przekazanie liczby dni w sposób opisany w lit. (a) jest
dopuszczalne
tylko pomiędzy statkami operującym w ramach tej samej grupy narzędzi połowowych oraz kategorii obszaru określonych w pkt. 6 lit....

The transfer of days as described in sub-point (a) shall only be
permitted
between vessels operating within the same gear grouping and area categories referred to in point 6(a) and during the same...
Przekazanie liczby dni w sposób opisany w lit. (a) jest
dopuszczalne
tylko pomiędzy statkami operującym w ramach tej samej grupy narzędzi połowowych oraz kategorii obszaru określonych w pkt. 6 lit. (a) oraz w trakcie tego samego okresu zarządzania.

The transfer of days as described in sub-point (a) shall only be
permitted
between vessels operating within the same gear grouping and area categories referred to in point 6(a) and during the same management period.

Przekazanie liczby dni w sposób opisany w lit. (a) jest
dopuszczalne
tylko pomiędzy statkami operującym w ramach tej samej grupy narzędzi połowowych określonych w pkt. 6 lit. (a) oraz w trakcie tego...

The transfer of days as described in sub-point (a) shall only be
permitted
between vessels operating within the same gear grouping referred to in point 6(a) and during the same management period.
Przekazanie liczby dni w sposób opisany w lit. (a) jest
dopuszczalne
tylko pomiędzy statkami operującym w ramach tej samej grupy narzędzi połowowych określonych w pkt. 6 lit. (a) oraz w trakcie tego samego okresu zarządzania.

The transfer of days as described in sub-point (a) shall only be
permitted
between vessels operating within the same gear grouping referred to in point 6(a) and during the same management period.

...zgodność przyznanej pomocy z pkt IV.C.3 wytycznych rolnych oraz świadczące o tym, że jest ona
dopuszczalna
tylko w wyjątkowych przypadkach i ma charakter tymczasowy i degresywny.

If yes, please provide all elements justifying its compatibility with the provisions of Part IV.C.3 of the Agricultural Guidelines and that it is exceptional, temporary and degressive
Jeśli tak, proszę przedstawić wszystkie dane uzasadniające zgodność przyznanej pomocy z pkt IV.C.3 wytycznych rolnych oraz świadczące o tym, że jest ona
dopuszczalna
tylko w wyjątkowych przypadkach i ma charakter tymczasowy i degresywny.

If yes, please provide all elements justifying its compatibility with the provisions of Part IV.C.3 of the Agricultural Guidelines and that it is exceptional, temporary and degressive

Zgodnie z art. 8 ust. 5 instrukcji dla sekretarza odstępstwo od tej zasady jest
dopuszczalne
tylko w należycie uzasadnionych przypadkach;

Under Article 8(5) of the Instructions to the Registrar, a derogation from that rule is
possible
only where it is duly justified;
Zgodnie z art. 8 ust. 5 instrukcji dla sekretarza odstępstwo od tej zasady jest
dopuszczalne
tylko w należycie uzasadnionych przypadkach;

Under Article 8(5) of the Instructions to the Registrar, a derogation from that rule is
possible
only where it is duly justified;

...Instancji); zgodnie z art. 8 ust. 5 instrukcji dla sekretarza odstępstwo od tej zasady jest
dopuszczalne
tylko w należycie uzasadnionych przypadkach;

...Instance); under Article 8(5) of the Instructions to the Registrar, a derogation from that rule is
possible
only where it is duly justified;
załączniki muszą być zredagowane w języku postępowania lub musi im towarzyszyć tłumaczenie; załączniki, które nie spełniają tych wymogów, nie mogą co do zasady zostać przyjęte (zob. art. 29 regulaminu postępowania, który odsyła, w odniesieniu do systemu językowego, do art. 35 § 3 regulaminu Sądu Pierwszej Instancji); zgodnie z art. 8 ust. 5 instrukcji dla sekretarza odstępstwo od tej zasady jest
dopuszczalne
tylko w należycie uzasadnionych przypadkach;

annexes must be drawn up in the language of the case or be accompanied by a translation. Annexes which do not satisfy those requirements cannot in principle be accepted (see Article 29 of the Rules of Procedure which, in relation to language arrangements, refers to Article 35(3) of the Rules of Procedure of the Court of First Instance); under Article 8(5) of the Instructions to the Registrar, a derogation from that rule is
possible
only where it is duly justified;

...mogą przewidzieć, że kwota rekompensaty nie może przekroczyć pewnego poziomu lub może być
dopuszczalna
tylko w określonym okresie.

...conditions Member States may provide that the compensation may not exceed a certain level or be
allowed
only for a certain period of time.
W ramach takich warunków państwa członkowskie mogą przewidzieć, że kwota rekompensaty nie może przekroczyć pewnego poziomu lub może być
dopuszczalna
tylko w określonym okresie.

Subject to those conditions Member States may provide that the compensation may not exceed a certain level or be
allowed
only for a certain period of time.

Zgłoszenie będzie uznane za
dopuszczalne
tylko w przypadku spełnienia następujących warunków:

A notification shall only be considered
admissible
if the following conditions are satisfied:
Zgłoszenie będzie uznane za
dopuszczalne
tylko w przypadku spełnienia następujących warunków:

A notification shall only be considered
admissible
if the following conditions are satisfied:

Wniosek o przedstawienia dowodu używania na mocy art. 43 ust. 2 lub 3 rozporządzenia jest
dopuszczalny
tylko w przypadku gdy zgłaszający złoży taki wniosek w terminie określonym przez Urząd na mocy...

A request for proof of use pursuant to Article 43(2) or (3) of the Regulation shall be
admissible
only if the applicant submits such a request within the period specified by the Office pursuant to...
Wniosek o przedstawienia dowodu używania na mocy art. 43 ust. 2 lub 3 rozporządzenia jest
dopuszczalny
tylko w przypadku gdy zgłaszający złoży taki wniosek w terminie określonym przez Urząd na mocy zasady 20 ust. 2.

A request for proof of use pursuant to Article 43(2) or (3) of the Regulation shall be
admissible
only if the applicant submits such a request within the period specified by the Office pursuant to Rule 20(2).

Stosowanie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych jest
dopuszczalne
tylko w przypadku, gdy można oczekiwać, że przeciętny konsument zrozumie opisane w oświadczeniu korzystne działanie.

The use of nutrition and health claims shall only be
permitted
if the average consumer can be expected to understand the beneficial effects as expressed in the claim.
Stosowanie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych jest
dopuszczalne
tylko w przypadku, gdy można oczekiwać, że przeciętny konsument zrozumie opisane w oświadczeniu korzystne działanie.

The use of nutrition and health claims shall only be
permitted
if the average consumer can be expected to understand the beneficial effects as expressed in the claim.

Stosowanie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych jest
dopuszczalne
tylko w przypadku, gdy można oczekiwać, że przeciętny konsument zrozumie opisane w oświadczeniu korzystne działanie.

The use of nutrition and health claims shall only be
permitted
if the average consumer can be expected to understand the beneficial effects as expressed in the claim.
Stosowanie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych jest
dopuszczalne
tylko w przypadku, gdy można oczekiwać, że przeciętny konsument zrozumie opisane w oświadczeniu korzystne działanie.

The use of nutrition and health claims shall only be
permitted
if the average consumer can be expected to understand the beneficial effects as expressed in the claim.

Przekazywanie danych jest
dopuszczalne
tylko w przypadku, gdy odbiorca zobowiąże się do wykorzystania danych jedynie do celów, do jakich zostały przekazane.”;

Data shall only be transmitted if the recipient gives an undertaking that the data will be used only for the purpose for which they were transmitted.’;
Przekazywanie danych jest
dopuszczalne
tylko w przypadku, gdy odbiorca zobowiąże się do wykorzystania danych jedynie do celów, do jakich zostały przekazane.”;

Data shall only be transmitted if the recipient gives an undertaking that the data will be used only for the purpose for which they were transmitted.’;

Przekazywanie danych jest
dopuszczalne
tylko w przypadku, gdy odbiorca zobowiąże się do wykorzystania danych jedynie do celów, do jakich zostały przekazane.”;

The communication of data shall be
authorised
only if the recipient gives an undertaking that the data will be used only for the purpose for which they were communicated.’
Przekazywanie danych jest
dopuszczalne
tylko w przypadku, gdy odbiorca zobowiąże się do wykorzystania danych jedynie do celów, do jakich zostały przekazane.”;

The communication of data shall be
authorised
only if the recipient gives an undertaking that the data will be used only for the purpose for which they were communicated.’

Przekazywanie danych jest
dopuszczalne
tylko w przypadku, gdy odbiorca zobowiąże się do wykorzystania danych jedynie do celów, do jakich zostały przekazane.

Data shall be transmitted only if the recipient gives an undertaking that the data will be used only for the purpose for which they were transmitted.
Przekazywanie danych jest
dopuszczalne
tylko w przypadku, gdy odbiorca zobowiąże się do wykorzystania danych jedynie do celów, do jakich zostały przekazane.

Data shall be transmitted only if the recipient gives an undertaking that the data will be used only for the purpose for which they were transmitted.

...kosztów muszą bazować na najtańszej formie transportu publicznego, a przeloty – z zasady – są
dopuszczalne
tylko w przypadku podróży na odległość ponad 800 km (podróż w obie strony) lub gdzie uw

...rates shall be based on the cheapest form of public transport and flights shall, as a rule, be
permitted
only for journeys over 800 km (return trip), or where the geographical destination justifi
Stawki zwrotu kosztów muszą bazować na najtańszej formie transportu publicznego, a przeloty – z zasady – są
dopuszczalne
tylko w przypadku podróży na odległość ponad 800 km (podróż w obie strony) lub gdzie uwarunkowania geograficzne uzasadniają podróż samolotem.

Reimbursement rates shall be based on the cheapest form of public transport and flights shall, as a rule, be
permitted
only for journeys over 800 km (return trip), or where the geographical destination justifies travelling by air.

...kosztów muszą bazować na najtańszej formie transportu publicznego, a przeloty – z zasady – są
dopuszczalne
tylko w przypadku podróży na odległość ponad 800 km (podróż w obie strony) lub gdzie uw

...rates shall be based on the cheapest form of public transport and flights shall, as a rule, be
permitted
only for journeys over 800 km (return trip), or where the geographical destination justifi
Stawki zwrotu kosztów muszą bazować na najtańszej formie transportu publicznego, a przeloty – z zasady – są
dopuszczalne
tylko w przypadku podróży na odległość ponad 800 km (podróż w obie strony) lub gdzie uwarunkowania geograficzne uzasadniają podróż samolotem.

Reimbursement rates shall be based on the cheapest form of public transport and flights shall, as a rule, be
permitted
only for journeys over 800 km (return trip), or where the geographical destination justifies travelling by air.

...kosztów muszą bazować na najtańszej formie transportu publicznego, a przeloty – z zasady – są
dopuszczalne
tylko w przypadku podróży na odległość ponad 800 km (podróż w obie strony) lub gdzie uw

...rates shall be based on the cheapest form of public transport and flights shall, as a rule, be
permitted
only for journeys over 800 km (return trip), or where the geographical destination justifi
Stawki zwrotu kosztów muszą bazować na najtańszej formie transportu publicznego, a przeloty – z zasady – są
dopuszczalne
tylko w przypadku podróży na odległość ponad 800 km (podróż w obie strony) lub gdzie uwarunkowania geograficzne uzasadniają podróż samolotem.

Reimbursement rates shall be based on the cheapest form of public transport and flights shall, as a rule, be
permitted
only for journeys over 800 km (return trip), or where the geographical destination justifies travelling by air.

...kosztów muszą bazować na najtańszej formie transportu publicznego, a przeloty – z zasady – są
dopuszczalne
tylko w przypadku podróży na odległość ponad 800 km (podróż w obie strony) lub gdzie uw

...rates shall be based on the cheapest form of public transport and flights shall, as a rule, be
permitted
only for journeys over 800 km (return trip), or where the geographical destination justifi
Stawki zwrotu kosztów muszą bazować na najtańszej formie transportu publicznego, a przeloty – z zasady – są
dopuszczalne
tylko w przypadku podróży na odległość ponad 800 km (podróż w obie strony) lub gdzie uwarunkowania geograficzne uzasadniają podróż samolotem.

Reimbursement rates shall be based on the cheapest form of public transport and flights shall, as a rule, be
permitted
only for journeys over 800 km (return trip), or where the geographical destination justifies travelling by air.

...ocenie niektórych aspektów o charakterze osobistym dotyczących osoby, której dotyczą dane, jest
dopuszczalna
tylko w przypadkach dozwolonych prawem, które przewiduje również środki ochrony uzasadn

A decision which produces an adverse legal effect for the data subject or significantly affects him and which is based solely on automated processing of data intended to evaluate certain personal...
Decyzja wywołująca niekorzystne skutki prawne dla osoby, której dotyczą dane, lub mająca na tę osobę istotny wpływ i oparta wyłącznie na zautomatyzowanym przetwarzaniu danych mającym służyć ocenie niektórych aspektów o charakterze osobistym dotyczących osoby, której dotyczą dane, jest
dopuszczalna
tylko w przypadkach dozwolonych prawem, które przewiduje również środki ochrony uzasadnionych interesów osoby, której dotyczą dane.

A decision which produces an adverse legal effect for the data subject or significantly affects him and which is based solely on automated processing of data intended to evaluate certain personal aspects relating to the data subject shall be permitted only if authorised by a law which also lays down measures to safeguard the data subject’s legitimate interests.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich