Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dawniej
Odpis ma formę żółtawego dokumentu ze znakiem wodnym (
dawniej
niebiesko-różowego).

The counterpart is a yellowish (
previously
blue and pink) document with watermark.
Odpis ma formę żółtawego dokumentu ze znakiem wodnym (
dawniej
niebiesko-różowego).

The counterpart is a yellowish (
previously
blue and pink) document with watermark.

Traktat potwierdza zasadę bezstronności odnośnie do systemu własności prywatnej (
dawniej
art. 222) oraz zasady równości przedsiębiorstw państwowych i prywatnych.

The Treaty establishes both the principle of impartiality with regard to the system of property ownership (Article 222) and the principle of equality between public and private undertakings.
Traktat potwierdza zasadę bezstronności odnośnie do systemu własności prywatnej (
dawniej
art. 222) oraz zasady równości przedsiębiorstw państwowych i prywatnych.

The Treaty establishes both the principle of impartiality with regard to the system of property ownership (Article 222) and the principle of equality between public and private undertakings.

Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające, o którym mowa w art. 88 (
dawniej
art. 93) ust. 2 Traktatu WE, w odniesieniu do pomocy przewidzianej w przedmiotowej ustawie [3], ponieważ nie...

The Commission launched the investigation procedure under paragraph 2 of Article 88 (
formerly
Article 93) of the EC Treaty in relation to the aid provided for by the law in question [3], since it was...
Komisja wszczęła formalne postępowanie wyjaśniające, o którym mowa w art. 88 (
dawniej
art. 93) ust. 2 Traktatu WE, w odniesieniu do pomocy przewidzianej w przedmiotowej ustawie [3], ponieważ nie miała pewności co do jej zgodności z kryteriami, na których oparła się w celu przeprowadzenia analizy.

The Commission launched the investigation procedure under paragraph 2 of Article 88 (
formerly
Article 93) of the EC Treaty in relation to the aid provided for by the law in question [3], since it was not certain that this aid complied with the criteria used at the
time
as the basis for its analysis.

...zauważyć, że w 1993 r. skarżąca spółka SIC stwierdziła naruszenie art. 86 ust. 1 Traktatu WE (
dawniej
art. 90), obecnie art. 106 ust. 1 TFUE, odnośnie do struktury prawnej wprowadzonej przez pań

...out that in 1993 the complainant SIC also alleged a violation of Article 86(1) of the EC Treaty (
formerly
Article 90), now Article 106(1) TFEU as regards the legal structure put in place by the Por
Należy zauważyć, że w 1993 r. skarżąca spółka SIC stwierdziła naruszenie art. 86 ust. 1 Traktatu WE (
dawniej
art. 90), obecnie art. 106 ust. 1 TFUE, odnośnie do struktury prawnej wprowadzonej przez państwo portugalskie na rynku reklamy oraz polityki RTP w zakresie nabywania programów (zob. również decyzja Komisji 89/536/EWG z dnia 17 września 1989 r.).

It should be pointed out that in 1993 the complainant SIC also alleged a violation of Article 86(1) of the EC Treaty (
formerly
Article 90), now Article 106(1) TFEU as regards the legal structure put in place by the Portuguese State on the advertising market and RTP’s programme acquisition policy (see also Commission Decision 89/536/EEC of 17 September 1989).

...przypadków Komisja uważa ponadto, że degradacja środowiska miała miejsce wiele lat temu, że
dawniej
nie istniały żadne normy w zakresie rekultywacji, a więc nie jest łatwo ustalić jednostki od

With regard to these individual cases, the Commission also considers that the deterioration of the environment occurred over many years, that there were no rules on rehabilitation or that it is not...
W kwestii tych konkretnych przypadków Komisja uważa ponadto, że degradacja środowiska miała miejsce wiele lat temu, że
dawniej
nie istniały żadne normy w zakresie rekultywacji, a więc nie jest łatwo ustalić jednostki odpowiedzialne.

With regard to these individual cases, the Commission also considers that the deterioration of the environment occurred over many years, that there were no rules on rehabilitation or that it is not even possible to identify clearly who is responsible.

...stosowaną metodę podziału kosztów, która była oparta na wewnętrznym standardzie używanym
dawniej
przez przedsiębiorstwa.

...allocation method used originally, which was based on an internal standard, used by the companies
historically
.
Przedsiębiorstwo przedstawiło dowody wskazujące na pierwotnie stosowaną metodę podziału kosztów, która była oparta na wewnętrznym standardzie używanym
dawniej
przez przedsiębiorstwa.

The company presented supporting evidence for the allocation method used originally, which was based on an internal standard, used by the companies
historically
.

SA Petrofina NV Bruksela, Belgia (
dawniej
Atofina Elastomers N.V.);

SA Petrofina NV Brussels, Belgium (
formerly
Atofina Elastomers N.V.);
SA Petrofina NV Bruksela, Belgia (
dawniej
Atofina Elastomers N.V.);

SA Petrofina NV Brussels, Belgium (
formerly
Atofina Elastomers N.V.);

SA Petrofina NV Bruksela, Belgia (
dawniej
Atofina Elastomers N.V.)

SA Petrofina NV Brussels, Belgium (
formerly
Atofina Elastomers N.V.)
SA Petrofina NV Bruksela, Belgia (
dawniej
Atofina Elastomers N.V.)

SA Petrofina NV Brussels, Belgium (
formerly
Atofina Elastomers N.V.)

...solidarnie; Elf Aquitaine SA (zwane dalej „Elf Aquitaine”) i Arkema SA (zwane dalej „Arkema”,
dawniej
Atofina SA), solidarnie; oraz Hoechst AG (zwane dalej „Hoechst”).

...and severally, Elf Aquitaine SA (hereinafter ‘Elf Aquitaine’) and Arkema SA (hereinafter ‘Arkema’,
formerly
known as Atofina SA), jointly and severally, and Hoechst AG (hereinafter ‘Hoechst’).
Niniejsza decyzja skierowana jest do przedsiębiorstw Akzo Nobel NV; Akzo Nobel Nederland BV; Akzo Nobel Chemicals BV; Akzo Nobel Functional Chemicals BV; Akzo Nobel Base Chemicals AB; Eka Chemicals AB i Akzo Nobel AB (zwane dalej „Akzo”), solidarnie; Clariant AG i Clariant GmbH (zwane dalej „Clariant”) solidarnie; Elf Aquitaine SA (zwane dalej „Elf Aquitaine”) i Arkema SA (zwane dalej „Arkema”,
dawniej
Atofina SA), solidarnie; oraz Hoechst AG (zwane dalej „Hoechst”).

The Decision is addressed to Akzo Nobel NV, Akzo Nobel Nederland BV, Akzo Nobel Chemicals BV, Akzo Nobel Functional Chemicals BV, Akzo Nobel Base Chemicals AB, Eka Chemicals AB, and Akzo Nobel AB (hereinafter ‘Akzo’), jointly and severally, Clariant AG and Clariant GmbH (hereinafter ‘Clariant’) jointly and severally, Elf Aquitaine SA (hereinafter ‘Elf Aquitaine’) and Arkema SA (hereinafter ‘Arkema’,
formerly
known as Atofina SA), jointly and severally, and Hoechst AG (hereinafter ‘Hoechst’).

Elf Aquitaine oraz Arkema SA (
dawniej
Atofina SA), solidarnie

Elf Aquitaine SA and Arkema SA (
formerly
known as Atofina SA) jointly and severally:
Elf Aquitaine oraz Arkema SA (
dawniej
Atofina SA), solidarnie

Elf Aquitaine SA and Arkema SA (
formerly
known as Atofina SA) jointly and severally:

Elf Aquitaine oraz Arkema SA (
dawniej
Atofina SA), od dnia 1 stycznia 1984 r. do 7 maja 1999 r.;

Elf Aquitaine and Arkema SA (
formerly
known as Atofina SA), from 1 January 1984 to 7 May 1999;
Elf Aquitaine oraz Arkema SA (
dawniej
Atofina SA), od dnia 1 stycznia 1984 r. do 7 maja 1999 r.;

Elf Aquitaine and Arkema SA (
formerly
known as Atofina SA), from 1 January 1984 to 7 May 1999;

Arkema SA (
dawniej
Atofina SA)

Arkema SA (
formerly
known as Atofina SA):
Arkema SA (
dawniej
Atofina SA)

Arkema SA (
formerly
known as Atofina SA):

Za system biletowy odpowiada KTP (
dawniej
AS Oslo Sporveier), a ceny biletów podlegają kontroli ze strony gminy Oslo.

The ticketing system is the responsibility of KTP (
formerly
AS Oslo Sporveier), and the ticket prices are subject to the control of Oslo Municipality.
Za system biletowy odpowiada KTP (
dawniej
AS Oslo Sporveier), a ceny biletów podlegają kontroli ze strony gminy Oslo.

The ticketing system is the responsibility of KTP (
formerly
AS Oslo Sporveier), and the ticket prices are subject to the control of Oslo Municipality.

System zezwoleń zaliczkowych (
dawniej
: system pozwoleń zaliczkowych);

Advance Authorisation Scheme (
formerly known
as Advance Licence Scheme),
System zezwoleń zaliczkowych (
dawniej
: system pozwoleń zaliczkowych);

Advance Authorisation Scheme (
formerly known
as Advance Licence Scheme),

...w formie stosowanej w handlu lub w języku potocznym, wyłącznie w językach, które są lub
dawniej
były używane do opisu tego konkretnego produktu na określonym obszarze geograficznym;

...as it is used, whether in trade or in common language, and only in the languages which are or were
historically
used to describe the specific product in the defined geographical area;
nazwę, która ma zostać objęta ochroną jako nazwa pochodzenia lub oznaczenie geograficzne, w formie stosowanej w handlu lub w języku potocznym, wyłącznie w językach, które są lub
dawniej
były używane do opisu tego konkretnego produktu na określonym obszarze geograficznym;

the name to be protected as a designation of origin or geographical indication, as it is used, whether in trade or in common language, and only in the languages which are or were
historically
used to describe the specific product in the defined geographical area;

Jedno przedsiębiorstwo – Woongjin Chemical Co. Ltd. (
dawniej
Saehan Industries Inc.) – skontaktowało się z Komisją, twierdząc, że stosowane w jego przypadku cło również powinno być dostosowane.

One company, Woongjin Chemical Co., Ltd (
formerly
Saehan Industries Inc.), contacted the Commission and argued that its duty, too, should be adapted.
Jedno przedsiębiorstwo – Woongjin Chemical Co. Ltd. (
dawniej
Saehan Industries Inc.) – skontaktowało się z Komisją, twierdząc, że stosowane w jego przypadku cło również powinno być dostosowane.

One company, Woongjin Chemical Co., Ltd (
formerly
Saehan Industries Inc.), contacted the Commission and argued that its duty, too, should be adapted.

...do przekazania niniejszej decyzji dyrektorowi wykonawczemu Europejskiej Agencji GNSS (
dawniej
Organ Nadzoru Europejskiego GNSS), Radzie, Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu oraz do zarz

...its President to forward this Decision to the Executive Director of the European GNSS Agency (
formerly
the European GNSS Supervisory Authority), the Council, the Commission and the Court of Audi
zobowiązuje swojego przewodniczącego do przekazania niniejszej decyzji dyrektorowi wykonawczemu Europejskiej Agencji GNSS (
dawniej
Organ Nadzoru Europejskiego GNSS), Radzie, Komisji i Trybunałowi Obrachunkowemu oraz do zarządzenia jej publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej (seria L).

Instructs its President to forward this Decision to the Executive Director of the European GNSS Agency (
formerly
the European GNSS Supervisory Authority), the Council, the Commission and the Court of Auditors, and to arrange for its publication in the Official Journal of the European Union (L series).

Dawniej
Awaji Sangyo Co Ltd., zob. Dz.U. C 152 z 6.7.2007, s. 16.

Previously
Awaji Sangyo Co Ltd., see OJ C 152, 6.7.2007, p. 16.
Dawniej
Awaji Sangyo Co Ltd., zob. Dz.U. C 152 z 6.7.2007, s. 16.

Previously
Awaji Sangyo Co Ltd., see OJ C 152, 6.7.2007, p. 16.

Rossyia (
dawniej
Pulkovo) nie ma prawa wykonywać przewozów do Wspólnoty statkiem powietrznym typu IŁ-62M (znak rejestracyjny RA-86467).

Rossyia (ex-Pulkovo) is not permitted to operate into the Community with the aircraft IL-62M (RA-86467).
Rossyia (
dawniej
Pulkovo) nie ma prawa wykonywać przewozów do Wspólnoty statkiem powietrznym typu IŁ-62M (znak rejestracyjny RA-86467).

Rossyia (ex-Pulkovo) is not permitted to operate into the Community with the aircraft IL-62M (RA-86467).

Dnia 4 listopada 2004 r. przedsiębiorstwo Lonza Ltd. (
dawniej
Nutrinova) złożyło do właściwych organów Niemiec wniosek o rozszerzenie zastosowania oleju z mikroalg Ulkenia sp. jako nowego składnika...

On 4 November 2004 the company Lonza Ltd (
formerly
Nutrinova) made a request to the competent authorities of Germany for an extension of the uses as novel food ingredient of the oil from the micro...
Dnia 4 listopada 2004 r. przedsiębiorstwo Lonza Ltd. (
dawniej
Nutrinova) złożyło do właściwych organów Niemiec wniosek o rozszerzenie zastosowania oleju z mikroalg Ulkenia sp. jako nowego składnika żywności.

On 4 November 2004 the company Lonza Ltd (
formerly
Nutrinova) made a request to the competent authorities of Germany for an extension of the uses as novel food ingredient of the oil from the micro algae Ulkenia sp.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich