Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: dalej
Na mocy art. 8 decyzji programowej Komisja przyjmuje kryteria wyboru, kryteria kwalifikacji (
dalej
: kryteria przyznawania finansowania) oraz inne kryteria wkładów finansowych do działań w ramach...

Under Article 8 of the Programme Decision, the Commission shall adopt selection, award and other criteria for financial contributions to the actions of the Programme in accordance with Article 4 of...
Na mocy art. 8 decyzji programowej Komisja przyjmuje kryteria wyboru, kryteria kwalifikacji (
dalej
: kryteria przyznawania finansowania) oraz inne kryteria wkładów finansowych do działań w ramach programu, zgodnie z art. 4 tej samej decyzji.

Under Article 8 of the Programme Decision, the Commission shall adopt selection, award and other criteria for financial contributions to the actions of the Programme in accordance with Article 4 of the same Decision.

zwane
dalej
„Umawiającą się Stroną” lub „Umawiającymi się Stronami”,

both hereinafter referred
to as
‘Contracting Party’ or ‘Contracting Parties’,
zwane
dalej
„Umawiającą się Stroną” lub „Umawiającymi się Stronami”,

both hereinafter referred
to as
‘Contracting Party’ or ‘Contracting Parties’,

łącznie zwane
dalej
„Umawiającą się Stroną” lub „Umawiającymi się Stronami”,

both hereinafter referred
to as
‘Contracting Party’ or ‘Contracting Parties’,
łącznie zwane
dalej
„Umawiającą się Stroną” lub „Umawiającymi się Stronami”,

both hereinafter referred
to as
‘Contracting Party’ or ‘Contracting Parties’,

...pozwolenie Strony sprawującej jurysdykcję na obszarze, na którym podejmowane są działania (zwanej
dalej
„Umawiającą się Stroną”) zgodnie z niniejszym protokołem, na prowadzenie działalności lub...

...exercising jurisdiction over the area where the activities are undertaken (hereinafter referred to
as
the ‘Contracting Party’) in accordance with this Protocol to carry out activities and/or who...
każdą osobę fizyczną lub prawną, która posiada pozwolenie Strony sprawującej jurysdykcję na obszarze, na którym podejmowane są działania (zwanej
dalej
„Umawiającą się Stroną”) zgodnie z niniejszym protokołem, na prowadzenie działalności lub która prowadzi taką działalność;

Any natural or juridical person who is authorised by the Party exercising jurisdiction over the area where the activities are undertaken (hereinafter referred to
as
the ‘Contracting Party’) in accordance with this Protocol to carry out activities and/or who carries out such activities;

...takiego KBC rachunek pieniężny dla celów przetwarzania płatności w związku z umową pożyczki (zwany
dalej
„rachunkiem pieniężnym KBC”).

The ECB may, upon request of the NCB of a borrower Member State, open cash accounts in the name of such NCB for the processing of payments in connection with a Loan Facility Agreement (hereinafter an...
Na wniosek KBC państwa członkowskiego będącego pożyczkobiorcą EBC może otworzyć na rzecz takiego KBC rachunek pieniężny dla celów przetwarzania płatności w związku z umową pożyczki (zwany
dalej
„rachunkiem pieniężnym KBC”).

The ECB may, upon request of the NCB of a borrower Member State, open cash accounts in the name of such NCB for the processing of payments in connection with a Loan Facility Agreement (hereinafter an ‘NCB cash account’).

...w dniu 19 lipca, Niemcy poinformowały Komisję, że InvestitionsBank des Landes Brandenburg (zwany
dalej
ILB) udzielił przedsiębiorstwu Herlitz AG pożyczki w wysokości około 1 mln EUR. Według informa

Finally, by letter dated 17 July 2002, registered as received on 19 July 2002, Germany informed the Commission that the Investment Bank of the Land of Brandenburg (InvestitionsBank des Landes...
Wreszcie w piśmie z dnia 17 lipca 2002 r., zarejestrowanym w dniu 19 lipca, Niemcy poinformowały Komisję, że InvestitionsBank des Landes Brandenburg (zwany
dalej
ILB) udzielił przedsiębiorstwu Herlitz AG pożyczki w wysokości około 1 mln EUR. Według informacji strony niemieckiej działanie zostało już przeprowadzone; w związku z tym Komisja zarejestrowała je pod nr NN 89/2002 jako niezgłoszoną pomoc.

Finally, by letter dated 17 July 2002, registered as received on 19 July 2002, Germany informed the Commission that the Investment Bank of the Land of Brandenburg (InvestitionsBank des Landes Brandenburg, hereinafter referred to as ILB) had granted Herlitz PBS AG a loan of some EUR 1 million. According to the information provided by Germany, the measure had already been put into effect; the case was therefore registered by the Commission as unnotified aid under case NN 89/02.

...r. będą mogły przenieść na 2006 r. bromek metylu, który nie został wykorzystany w 2005 r. (zwany
dalej
„zapasami”).

...to carry over to 2006 any remaining methyl bromide that had not been used in 2005 (referred
to as
stocks).
Osoby przeprowadzające fumigację zarejestrowane przez Komisję w 2005 r. będą mogły przenieść na 2006 r. bromek metylu, który nie został wykorzystany w 2005 r. (zwany
dalej
„zapasami”).

Fumigators registered for critical uses by the Commission in 2005 would be permitted to carry over to 2006 any remaining methyl bromide that had not been used in 2005 (referred
to as
stocks).

...będą mogły przenieść na 2008 r. bromek metylowy, który nie został wykorzystany w 2007 r., (zwany
dalej
„zapasami”).

...to carry over to 2008 any remaining methyl bromide that had not been used in 2007 (referred
to as
stocks).
Osoby przeprowadzające fumigację, zarejestrowane przez Komisję w 2007 r., będą mogły przenieść na 2008 r. bromek metylowy, który nie został wykorzystany w 2007 r., (zwany
dalej
„zapasami”).

Fumigators registered for critical uses by the Commission in 2007 would be permitted to carry over to 2008 any remaining methyl bromide that had not been used in 2007 (referred
to as
stocks).

...r. będą mogły przenieść na 2007 r. bromek metylowy, który nie został wykorzystany w 2006 r. (zwany
dalej
„zapasami”).

...to carry over to 2007 any remaining methyl bromide that had not been used in 2006 (referred
to as
‘stocks’).
Osoby przeprowadzające fumigację zarejestrowane przez Komisję w 2006 r. będą mogły przenieść na 2007 r. bromek metylowy, który nie został wykorzystany w 2006 r. (zwany
dalej
„zapasami”).

Fumigators registered for critical uses by the Commission in 2006 would be permitted to carry over to 2007 any remaining methyl bromide that had not been used in 2006 (referred
to as
‘stocks’).

...mogły przenieść na 2006 r. ilości bromku metylu, które nie zostały wykorzystane w 2005 r. (zwane
dalej
„zapasami”).

...to carry over to 2006 any remaining methyl bromide that had not been used in 2005 (referred
to as
stocks).
Osoby przeprowadzające fumigację zarejestrowane przez Komisję w 2005 r. będą mogły przenieść na 2006 r. ilości bromku metylu, które nie zostały wykorzystane w 2005 r. (zwane
dalej
„zapasami”).

Fumigators registered for critical uses by the Commission in 2005 would be permitted to carry over to 2006 any remaining methyl bromide that had not been used in 2005 (referred
to as
stocks).

...Usług Finansowych SA, spółka świadcząca usługi finansowe w 60 % będąca własnością PP (zwana
dalej
„PAUF”),

Pocztowa Agencja Usług Finansowych S.A. a financial services company 60 % owned by PP (hereinafter ‘PAUF’), Post Media Serwis Sp. z o.o.
Pocztowa Agencja Usług Finansowych SA, spółka świadcząca usługi finansowe w 60 % będąca własnością PP (zwana
dalej
„PAUF”),

Pocztowa Agencja Usług Finansowych S.A. a financial services company 60 % owned by PP (hereinafter ‘PAUF’), Post Media Serwis Sp. z o.o.

...grenlandzkiego przyjęty przez Organizację Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (zwaną
dalej
„NAFO”).

...Greenland halibut adopted by the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (hereinafter referred
to as
‘NAFO’).
Rozporządzenie Rady (WE) nr 2115/2005 z dnia 20 grudnia 2005 r. [1] wdraża program odbudowy zasobów halibuta grenlandzkiego przyjęty przez Organizację Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (zwaną
dalej
„NAFO”).

Regulation (EC) No 2115/2005 of 20 December 2005 [1] implements a recovery plan for Greenland halibut adopted by the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (hereinafter referred
to as
‘NAFO’).

...i egzekwowania przyjęte przez Organizację Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (zwaną
dalej
„NAFO”).

...measures adopted by the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (hereinafter referred
to as
‘the NAFO’).
Rozporządzenie (WE) nr 1386/2007 wdraża pewne środki ochrony zasobów i egzekwowania przyjęte przez Organizację Rybołówstwa Północno-Zachodniego Atlantyku (zwaną
dalej
„NAFO”).

Regulation (EC) No 1386/2007 implements certain conservation and enforcement measures adopted by the Northwest Atlantic Fisheries Organisation (hereinafter referred
to as
‘the NAFO’).

...podobne do monet euro, które zostały wprowadzone do obiegu w wyniku oszustwa lub błędu, będą
dalej
używane, potencjalnie powodując nieporozumienia i szkody dla społeczeństwa.

...coins and other euro coin-like objects fraudulently or erroneously put into circulation be
further
used, thus potentially causing confusion and prejudice to the public.
Istnieje więc ryzyko, że sfałszowane monety i przedmioty podobne do monet euro, które zostały wprowadzone do obiegu w wyniku oszustwa lub błędu, będą
dalej
używane, potencjalnie powodując nieporozumienia i szkody dla społeczeństwa.

This entails the risk that counterfeit coins and other euro coin-like objects fraudulently or erroneously put into circulation be
further
used, thus potentially causing confusion and prejudice to the public.

...po raz pierwszy zarejestrowane w naszym kraju między 01/01/1985 i 31/12/2001 mogą być
dalej
używane do dnia 31/12/2010.

...tank containers first registered in our country between 1 January 1985 and 31 December 2001 may
still
be in use until 31 December 2010.
Treść ustawodawstwa krajowego: Przepis przejściowy: Cysterny stałe (pojazdy-cysterny), demontowalne, cysterny i cysterny-kontenery po raz pierwszy zarejestrowane w naszym kraju między 01/01/1985 i 31/12/2001 mogą być
dalej
używane do dnia 31/12/2010.

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank-vehicles), demountable tanks and tank containers first registered in our country between 1 January 1985 and 31 December 2001 may
still
be in use until 31 December 2010.

...zarejestrowane w Grecji między dniem 1 stycznia 1985 r. a dniem 31 grudnia 2001 r. mogą być
dalej
używane do dnia 31 grudnia 2010 r. Ten przepis przejściowy dotyczy pojazdów przeznaczonych do

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank containers first registered in Greece between 1/1/1985 and 31/12/2001 may be used...
Treść ustawodawstwa krajowego: Przepis przejściowy: Cysterny stałe (pojazdy cysterny), cysterny odejmowalne i kontenery cysterny po raz pierwszy zarejestrowane w Grecji między dniem 1 stycznia 1985 r. a dniem 31 grudnia 2001 r. mogą być
dalej
używane do dnia 31 grudnia 2010 r. Ten przepis przejściowy dotyczy pojazdów przeznaczonych do transportu następujących materiałów niebezpiecznych (numery UN: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257).

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank containers first registered in Greece between 1/1/1985 and 31/12/2001 may be used until 31/12/2010. This transitional provision concerns vehicles for the transport of the following dangerous materials (UN: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257).

...zarejestrowane w Grecji między dniem 1 stycznia 1985 r. a dniem 31 grudnia 2001 r. mogą być
dalej
używane do dnia 31 grudnia 2010 r. Ten przepis przejściowy dotyczy pojazdów przeznaczonych do

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank-containers first registered in Greece between 1/1/1985 and 31/12/2001 may be used...
Treść ustawodawstwa krajowego: Przepis przejściowy: Cysterny stałe (pojazdy cysterny), cysterny odejmowalne i kontenery cysterny po raz pierwszy zarejestrowane w Grecji między dniem 1 stycznia 1985 r. a dniem 31 grudnia 2001 r. mogą być
dalej
używane do dnia 31 grudnia 2010 r. Ten przepis przejściowy dotyczy pojazdów przeznaczonych do transportu następujących materiałów niebezpiecznych (numery UN: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257).

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank-containers first registered in Greece between 1/1/1985 and 31/12/2001 may be used until 31/12/2010. This transitional provision concerns vehicles for the transport of the following dangerous materials (UN: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257).

...zarejestrowane w Grecji między dniem 1 stycznia 1985 r. a dniem 31 grudnia 2001 r. mogą być
dalej
używane do dnia 31 grudnia 2010 r. Ten przepis przejściowy dotyczy pojazdów przeznaczonych do

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank containers first registered in Greece between 1.1.1985 and 31.12.2001 may be used...
Treść ustawodawstwa krajowego: Przepis przejściowy: Cysterny stałe (pojazdy cysterny), cysterny odejmowalne i kontenery cysterny po raz pierwszy zarejestrowane w Grecji między dniem 1 stycznia 1985 r. a dniem 31 grudnia 2001 r. mogą być
dalej
używane do dnia 31 grudnia 2010 r. Ten przepis przejściowy dotyczy pojazdów przeznaczonych do transportu następujących materiałów niebezpiecznych (numery UN: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257).

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank containers first registered in Greece between 1.1.1985 and 31.12.2001 may be used until 31.12.2010. This transitional provision concerns vehicles for the transport of the following dangerous materials (UN: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257).

...zarejestrowane w Grecji między dniem 1 stycznia 1985 r. a dniem 31 grudnia 2001 r. mogą być
dalej
używane do dnia 31 grudnia 2010 r. Ten przepis przejściowy dotyczy pojazdów przeznaczonych do

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank vehicles), removable tanks and tank containers first registered in Greece between 1 January 1985 and 31 December 2001...
Treść ustawodawstwa krajowego: Przepis przejściowy: Cysterny stałe (pojazdy cysterny), odejmowalne, cysterny i kontenery-cysterny po raz pierwszy zarejestrowane w Grecji między dniem 1 stycznia 1985 r. a dniem 31 grudnia 2001 r. mogą być
dalej
używane do dnia 31 grudnia 2010 r. Ten przepis przejściowy dotyczy pojazdów przeznaczonych do transportu następujących materiałów niebezpiecznych (numery UN 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257).

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank vehicles), removable tanks and tank containers first registered in Greece between 1 January 1985 and 31 December 2001 may be used until 31 December 2010. This transitional provision concerns vehicles for the transport of the following dangerous materials (UN 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257).

...zarejestrowane w Grecji między dniem 1 stycznia 1985 r. a dniem 31 grudnia 2001 r. mogą być
dalej
używane do dnia 31 grudnia 2010 r. Ten przepis przejściowy dotyczy pojazdów przeznaczonych do

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank containers first registered in Greece between 1 January 1985 and 31 December 2001...
Treść ustawodawstwa krajowego: Przepis przejściowy: Cysterny stałe (pojazdy cysterny), cysterny odejmowalne i kontenery cysterny po raz pierwszy zarejestrowane w Grecji między dniem 1 stycznia 1985 r. a dniem 31 grudnia 2001 r. mogą być
dalej
używane do dnia 31 grudnia 2010 r. Ten przepis przejściowy dotyczy pojazdów przeznaczonych do transportu następujących materiałów niebezpiecznych (numery UN: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257).

Content of the national legislation: Transitional provision: Fixed tanks (tank-vehicles), removable tanks and tank containers first registered in Greece between 1 January 1985 and 31 December 2001 may be used until 31 December 2010. This transitional provision concerns vehicles for the transport of the following dangerous materials (UN: 1202, 1268, 1223, 1863, 2614, 1212, 1203, 1170, 1090, 1193, 1245, 1294, 1208, 1230, 3262, 3257).

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich