Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: chorwacki
w języku
chorwackim
„roba izvezena u skladu s člankom 14. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 228/2013”

in
Croatian
„roba izvezena u skladu s člankom 14. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 228/2013”
w języku
chorwackim
„roba izvezena u skladu s člankom 14. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 228/2013”

in
Croatian
„roba izvezena u skladu s člankom 14. stavkom 2. Uredbe (EU) br. 228/2013”

w języku
chorwackim
, jeden z następujących zapisów:

in
Croatian
, one of the following entries:
w języku
chorwackim
, jeden z następujących zapisów:

in
Croatian
, one of the following entries:

W języku
chorwackim
Provedbena uredba (EU) br.

In
Croatian
Provedbena uredba (EU) br.
W języku
chorwackim
Provedbena uredba (EU) br.

In
Croatian
Provedbena uredba (EU) br.

Chorwacki
Zespół Tańca Ludowego »Lado«,

National
Folk Dance Ensemble of
Croatia
“Lado”,
Chorwacki
Zespół Tańca Ludowego »Lado«,

National
Folk Dance Ensemble of
Croatia
“Lado”,

CARnet (
Chorwacka
sieć naukowców i badaczy – CARnet),

CARnet (
Croatian
Academic and Research Network),
CARnet (
Chorwacka
sieć naukowców i badaczy – CARnet),

CARnet (
Croatian
Academic and Research Network),

Chorwackie
Służby Zatrudnienia,

Croatian
Employment Service,
Chorwackie
Służby Zatrudnienia,

Croatian
Employment Service,

Wzmocnienie zdolności administracyjnej
Chorwackiego
Urzędu Statystycznego, reforma jego oddziałów regionalnych oraz poprawa koordynacji z innymi podmiotami opracowującymi urzędowe dane statystyczne.

Strengthen the administrative capacity of the
Croatian
Bureau of Statistics, reform its regional offices and improve coordination with other producers of official statistics.
Wzmocnienie zdolności administracyjnej
Chorwackiego
Urzędu Statystycznego, reforma jego oddziałów regionalnych oraz poprawa koordynacji z innymi podmiotami opracowującymi urzędowe dane statystyczne.

Strengthen the administrative capacity of the
Croatian
Bureau of Statistics, reform its regional offices and improve coordination with other producers of official statistics.

w języku
chorwackim
Uvoz uz carinu od 98 EUR po toni sirovog šećera od šećerne trske za rafiniranje standardne kakvoće u skladu s člankom 2.

in
Croatian
Uvoz uz carinu od 98 EUR po toni sirovog šećera od šećerne trske za rafiniranje standardne kakvoće u skladu s člankom 2.
w języku
chorwackim
Uvoz uz carinu od 98 EUR po toni sirovog šećera od šećerne trske za rafiniranje standardne kakvoće u skladu s člankom 2.

in
Croatian
Uvoz uz carinu od 98 EUR po toni sirovog šećera od šećerne trske za rafiniranje standardne kakvoće u skladu s člankom 2.

...i nie zostaną naprawione przez Chorwację, w stosownych przypadkach Komisja prześle władzom
chorwackim
pisma zawierające wczesne ostrzeżenia i może zaproponować Radzie podjęcie odpowiednich śr

...not remedied by Croatia, the Commission will, when necessary, address early warning letters to the
Croatian
authorities and may propose to the Council to take all appropriate measures already...
Jeżeli w procesie monitorowania pewne kwestie wzbudzą niepokój i nie zostaną naprawione przez Chorwację, w stosownych przypadkach Komisja prześle władzom
chorwackim
pisma zawierające wczesne ostrzeżenia i może zaproponować Radzie podjęcie odpowiednich środków jeszcze przed przystąpieniem.

If issues of concern are identified during the monitoring process and are not remedied by Croatia, the Commission will, when necessary, address early warning letters to the
Croatian
authorities and may propose to the Council to take all appropriate measures already prior to accession.

w języku
chorwackim
»konzervirano zračenjem« lub »podvrgnuto ionizirajućem zračenju«,

in
Croatian
“konzervirano zračenjem” or “podvrgnuto ionizirajućem zračenju”,
w języku
chorwackim
»konzervirano zračenjem« lub »podvrgnuto ionizirajućem zračenju«,

in
Croatian
“konzervirano zračenjem” or “podvrgnuto ionizirajućem zračenju”,

...(Wybrzeże Istrii) między włoskimi portami Trieste, Grado, Lignano, z jednej strony, a portami
chorwackimi
Pirano, Parenzo, Rovigno, Brioni, z drugiej strony.

...(Istrian coast), between the Italian ports of Trieste, Grado and Lignano, on the one hand, and the
Croatian
ports of Piran, Porec, Rovinj and Brijuni, on the other.
w północnej części Adriatyku (Wybrzeże Istrii) między włoskimi portami Trieste, Grado, Lignano, z jednej strony, a portami
chorwackimi
Pirano, Parenzo, Rovigno, Brioni, z drugiej strony.

in the upper Adriatic (Istrian coast), between the Italian ports of Trieste, Grado and Lignano, on the one hand, and the
Croatian
ports of Piran, Porec, Rovinj and Brijuni, on the other.

Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 20.2.1958 lub 9.6.1966 (w oparciu o dokument z
chorwackiego
Ministerstwa Sprawiedliwości), Batin, Posuszje, Bośnia i Hercegowina

Date of birth/Place of birth: 20.2.1958 or 9.6.1966 (reference document from
Croatian
Ministry of Justice), Batin, Posusje, Bosnia and Herzegovina
Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 20.2.1958 lub 9.6.1966 (w oparciu o dokument z
chorwackiego
Ministerstwa Sprawiedliwości), Batin, Posuszje, Bośnia i Hercegowina

Date of birth/Place of birth: 20.2.1958 or 9.6.1966 (reference document from
Croatian
Ministry of Justice), Batin, Posusje, Bosnia and Herzegovina

Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 20.2.1958 lub 9.6.1966 (w oparciu o dokument z
chorwackiego
Ministerstwa Sprawiedliwości), Batin, Posuje, SFRJ

Date of birth/Place of birth: 20.2.1958 or 9.6.1966 (reference document from
Croatian
Ministry of Justice), Batin, Posusje, SFRY
Data urodzenia/Miejsce urodzenia: 20.2.1958 lub 9.6.1966 (w oparciu o dokument z
chorwackiego
Ministerstwa Sprawiedliwości), Batin, Posuje, SFRJ

Date of birth/Place of birth: 20.2.1958 or 9.6.1966 (reference document from
Croatian
Ministry of Justice), Batin, Posusje, SFRY

Data urodzenia / Miejsce urodzenia: 20.2.1958 lub 9.6.1966 (w oparciu o dokument z
chorwackiego
Ministerstwa Sprawiedliwości), Batin, Posuje, SFRJ

Date of birth/Place of birth: 20.2.1958 or 9.6.1966 (reference document from
Croatian
Ministry of Justice), Batin, Posusje, SFRY
Data urodzenia / Miejsce urodzenia: 20.2.1958 lub 9.6.1966 (w oparciu o dokument z
chorwackiego
Ministerstwa Sprawiedliwości), Batin, Posuje, SFRJ

Date of birth/Place of birth: 20.2.1958 or 9.6.1966 (reference document from
Croatian
Ministry of Justice), Batin, Posusje, SFRY

Decyzją 2000/137/WE Komisja przyjęła, między innymi, zobowiązanie cenowe od wyłącznego
chorwackiego
producenta eksportującego.

The Commission, by Decision 2000/137/EC, accepted a price undertaking, inter alia, from the sole
Croatian
exporting producer.
Decyzją 2000/137/WE Komisja przyjęła, między innymi, zobowiązanie cenowe od wyłącznego
chorwackiego
producenta eksportującego.

The Commission, by Decision 2000/137/EC, accepted a price undertaking, inter alia, from the sole
Croatian
exporting producer.

...o zmianie poziomu środków antydumpingowych, rząd Chorwacji poinformował Komisję, że wyłączny
chorwacki
producent, firma Mechel Željezara Ltd., został postawiony w stan likwidacji i jesienią 200

...basis of which it was concluded that the level of the anti-dumping measures should be amended, the
Croatian
government informed the Commission that the sole producer in Croatia, Mechel Željezara...
Po ujawnieniu ważnych faktów i wniosków, na podstawie których zadecydowano o zmianie poziomu środków antydumpingowych, rząd Chorwacji poinformował Komisję, że wyłączny
chorwacki
producent, firma Mechel Željezara Ltd., został postawiony w stan likwidacji i jesienią 2004 r. zaprzestał produkcji.

Subsequent to the disclosure of the essential facts and considerations on the basis of which it was concluded that the level of the anti-dumping measures should be amended, the
Croatian
government informed the Commission that the sole producer in Croatia, Mechel Željezara Ltd, has been liquidated and ceased production in autumn 2004.

w języku
chorwackim
»upotrijebiti do«,”.

in
Croatian
“upotrijebiti do”,’.
w języku
chorwackim
»upotrijebiti do«,”.

in
Croatian
“upotrijebiti do”,’.

(
Chorwacka
loteria),

(
Croatian
Lottery),
(
Chorwacka
loteria),

(
Croatian
Lottery),

Chorwacki
Rejestr Żeglugi,

Croatian
Register of Shipping,
Chorwacki
Rejestr Żeglugi,

Croatian
Register of Shipping,

...wyjątkiem kosztów związanych z tłumaczeniami ustnymi lub pisemnymi na język chorwacki lub z języka
chorwackiego
, które ponosi Chorwacja.

Expenditure in connection with interpreting at meetings, translation and reproduction of documents shall be borne by the Community, with the exception of expenditure in connection with interpreting...
Koszty związane z tłumaczeniami ustnymi podczas posiedzeń, tłumaczeniami pisemnymi oraz powielaniem dokumentów ponosi Wspólnota, z wyjątkiem kosztów związanych z tłumaczeniami ustnymi lub pisemnymi na język chorwacki lub z języka
chorwackiego
, które ponosi Chorwacja.

Expenditure in connection with interpreting at meetings, translation and reproduction of documents shall be borne by the Community, with the exception of expenditure in connection with interpreting or translation into or from Croatian, which shall be borne by Croatia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich