Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: chorwacki
...przeciwko wściekliźnie [2], Komisja upoważniła laboratorium ds. wścieklizny i wirusologii ogólnej
Chorwackiego
Instytutu Weterynarii (Laboratory for rabies and general virology of the Croatian...

By adopting Commission Implementing Decision 2012/304/EU of 11 June 2012 authorising laboratories in Croatia and in Mexico to carry out serological tests to monitor the effectiveness of rabies...
Przyjmując decyzję wykonawczą Komisji 2012/304/UE z dnia 11 czerwca 2012 r. upoważniającą laboratoria w Chorwacji i w Meksyku do prowadzenia testów serologicznych w monitorowaniu skuteczności szczepionek przeciwko wściekliźnie [2], Komisja upoważniła laboratorium ds. wścieklizny i wirusologii ogólnej
Chorwackiego
Instytutu Weterynarii (Laboratory for rabies and general virology of the Croatian Veterinary Institute) do przeprowadzania testów serologicznych w celu monitorowania skuteczności szczepionek przeciwko wściekliźnie u psów, kotów i fretek.

By adopting Commission Implementing Decision 2012/304/EU of 11 June 2012 authorising laboratories in Croatia and in Mexico to carry out serological tests to monitor the effectiveness of rabies vaccines [2], the Commission authorised the laboratory for rabies and general virology of the Croatian Veterinary Institute to carry out serological tests to monitor the effectiveness of rabies vaccines in dogs, cats and ferrets.

Chorwacki
Instytut Medycyny Ratunkowej,

Croatian
Institute of Emergency Medicine,
Chorwacki
Instytut Medycyny Ratunkowej,

Croatian
Institute of Emergency Medicine,

Chorwacka
wersja umowy i załączonych do niej deklaracji jest opublikowana w Dzienniku Urzędowym, wydanie specjalna z 2013 r., rozdział 02, tom 17, s. 111.

The
Croatian-language
version of the Agreement and the Declarations attached to it are published in the Official Journal, Special Edition, 2013, Chapter 02, Volume 17, page 111.
Chorwacka
wersja umowy i załączonych do niej deklaracji jest opublikowana w Dzienniku Urzędowym, wydanie specjalna z 2013 r., rozdział 02, tom 17, s. 111.

The
Croatian-language
version of the Agreement and the Declarations attached to it are published in the Official Journal, Special Edition, 2013, Chapter 02, Volume 17, page 111.

W związku z powyższym do konwencji należy wprowadzić, w odpowiednim porządku,
chorwacką
wersję językową stosowanych w niej odniesień.

Accordingly, the
Croatian
language versions of the references used in the Convention should be inserted in the Convention in the appropriate order.
W związku z powyższym do konwencji należy wprowadzić, w odpowiednim porządku,
chorwacką
wersję językową stosowanych w niej odniesień.

Accordingly, the
Croatian
language versions of the references used in the Convention should be inserted in the Convention in the appropriate order.

W związku z powyższym do konwencji należy wprowadzić, w odpowiednim porządku,
chorwacką
wersję językową stosowanych w niej odniesień.

Accordingly, the
Croatian
language versions of the references used in the Convention should be inserted in the Convention in the appropriate order.
W związku z powyższym do konwencji należy wprowadzić, w odpowiednim porządku,
chorwacką
wersję językową stosowanych w niej odniesień.

Accordingly, the
Croatian
language versions of the references used in the Convention should be inserted in the Convention in the appropriate order.

W związku z tym
chorwackie
wersje językowe odniesień stosowanych w Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (zwanej dalej „Konwencją”) należy przenieść z części dotyczących...

Accordingly, the
Croatian-language
versions of the references used in the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure (‘the Convention’) should be moved from the EFTA-countries parts and...
W związku z tym
chorwackie
wersje językowe odniesień stosowanych w Konwencji z dnia 20 maja 1987 r. o wspólnej procedurze tranzytowej (zwanej dalej „Konwencją”) należy przenieść z części dotyczących krajów EFTA do części dotyczących państw członkowskich Unii.

Accordingly, the
Croatian-language
versions of the references used in the Convention of 20 May 1987 on a common transit procedure (‘the Convention’) should be moved from the EFTA-countries parts and inserted in the Union Member States parts.

Chorwackie
Stowarzyszenie Niesłyszących Sportowców,

Croatian
Deaf Sport Federation,
Chorwackie
Stowarzyszenie Niesłyszących Sportowców,

Croatian
Deaf Sport Federation,

W grudniu 2004 r. Komisja poinformowała
chorwackie
przedsiębiorstwo Mechel Željezara Ltd., że złożyła wniosek o wycofanie przyjęcia obecnego zobowiązania.

The Commission informed the
Croatian
company Mechel Željezara Ltd. in December 2004 that it proposed to withdraw the acceptance of the current undertaking.
W grudniu 2004 r. Komisja poinformowała
chorwackie
przedsiębiorstwo Mechel Željezara Ltd., że złożyła wniosek o wycofanie przyjęcia obecnego zobowiązania.

The Commission informed the
Croatian
company Mechel Željezara Ltd. in December 2004 that it proposed to withdraw the acceptance of the current undertaking.

Chorwackie
przedsiębiorstwa powinny zatem zostać uwzględnione przy określaniu limitów ilościowych oraz przydzielaniu kontyngentów substancji kontrolowanych na podstawie rozporządzenia (WE) nr...

Croatian
companies should therefore be taken into account in the determination of quantitative limits and the allocation of quotas for substances controlled under Regulation (EC) No 1005/2009.
Chorwackie
przedsiębiorstwa powinny zatem zostać uwzględnione przy określaniu limitów ilościowych oraz przydzielaniu kontyngentów substancji kontrolowanych na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1005/2009.

Croatian
companies should therefore be taken into account in the determination of quantitative limits and the allocation of quotas for substances controlled under Regulation (EC) No 1005/2009.

Hrvatske vode (
Chorwackie
Przedsiębiorstwo Gospodarki Wodnej),

Hrvatske vode (
Croatian
water management company),
Hrvatske vode (
Chorwackie
Przedsiębiorstwo Gospodarki Wodnej),

Hrvatske vode (
Croatian
water management company),

spółki w rozumieniu prawa
chorwackiego
określane jako: »dioničko društvo«, »društvo s ograničenom odgovornošću«, jak również inne spółki utworzone według prawa chorwackiego podlegające opodatkowaniu...

companies under
Croatian
law known as: “dioničko društvo”, “društvo s ograničenom odgovornošću”, and other companies constituted under Croatian law subject to Croatian profit tax’.
spółki w rozumieniu prawa
chorwackiego
określane jako: »dioničko društvo«, »društvo s ograničenom odgovornošću«, jak również inne spółki utworzone według prawa chorwackiego podlegające opodatkowaniu chorwackim podatkiem dochodowym”.

companies under
Croatian
law known as: “dioničko društvo”, “društvo s ograničenom odgovornošću”, and other companies constituted under Croatian law subject to Croatian profit tax’.

spółki utworzone według prawa
chorwackiego
, określane jako: »dioničko društvo«, »društvo s ograničenom odgovornošću«, jak również inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa chorwackiego...

companies under
Croatian
law known as: “dioničko društvo”, “društvo s ograničenom odgovornošću”, and other companies constituted under Croatian law subject to Croatian profit tax;’;
spółki utworzone według prawa
chorwackiego
, określane jako: »dioničko društvo«, »društvo s ograničenom odgovornošću«, jak również inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa chorwackiego podlegające opodatkowaniu chorwackim podatkiem dochodowym;”;

companies under
Croatian
law known as: “dioničko društvo”, “društvo s ograničenom odgovornošću”, and other companies constituted under Croatian law subject to Croatian profit tax;’;

spółki prawa
chorwackiego
określane jako:

companies under
Croatian
law known as:
spółki prawa
chorwackiego
określane jako:

companies under
Croatian
law known as:

instytucja publiczna:
Chorwacki
Ośrodek Olimpijski,

Public Institution
Croatian
Olympic Centre,
instytucja publiczna:
Chorwacki
Ośrodek Olimpijski,

Public Institution
Croatian
Olympic Centre,

Chorwacki
Ośrodek ds. Rolnictwa, Żywności i Obszarów Wiejskich,

Croatian
Centre for Agriculture, Food and Rural Affairs,
Chorwacki
Ośrodek ds. Rolnictwa, Żywności i Obszarów Wiejskich,

Croatian
Centre for Agriculture, Food and Rural Affairs,

Chorwacki
Ośrodek Pamięci i Informacji o Wojnie Domowej,

Croatian Memorial-Documentation
Centre of the Homeland War,
Chorwacki
Ośrodek Pamięci i Informacji o Wojnie Domowej,

Croatian Memorial-Documentation
Centre of the Homeland War,

Chorwacki
Bank Narodowy,

Croatian
National Bank,
Chorwacki
Bank Narodowy,

Croatian
National Bank,

Chorwacki
Bank Odbudowy i Rozwoju,

Croatian
Bank for Reconstruction and Development,
Chorwacki
Bank Odbudowy i Rozwoju,

Croatian
Bank for Reconstruction and Development,

Na jego miejsce
Chorwacka
Fundacja Prywatyzacyjna (CPF), instytucja rządowa kierująca procesem prywatyzacji w Chorwacji, powołała nowy podmiot prawny o nazwie Valjaonice Cijevi Sisak d.o.o...

In its place, a new legal entity named Valjaonice Cijevi Sisak d.o.o (Valjaonice) was set up by the
Croatian
Privatisation Foundation (CPF), a governmental institution in charge of the privatisation...
Na jego miejsce
Chorwacka
Fundacja Prywatyzacyjna (CPF), instytucja rządowa kierująca procesem prywatyzacji w Chorwacji, powołała nowy podmiot prawny o nazwie Valjaonice Cijevi Sisak d.o.o („Valjaonice”).

In its place, a new legal entity named Valjaonice Cijevi Sisak d.o.o (Valjaonice) was set up by the
Croatian
Privatisation Foundation (CPF), a governmental institution in charge of the privatisation process in Croatia.

(„VCS”) stworzony przez
Chorwacką
Fundację Prywatyzacyjną – instytucję rządową odpowiedzialną za proces prywatyzacji w Chorwacji.

(‘VCS’) was founded by the
Croatian
Privatisation Foundation, a governmental institution in charge of the privatisation process in Croatia.
(„VCS”) stworzony przez
Chorwacką
Fundację Prywatyzacyjną – instytucję rządową odpowiedzialną za proces prywatyzacji w Chorwacji.

(‘VCS’) was founded by the
Croatian
Privatisation Foundation, a governmental institution in charge of the privatisation process in Croatia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich