Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: chorwacki
w języku
chorwackim
„potvrda o potpori”

in
Croatian
„potvrda o potpori”
w języku
chorwackim
„potvrda o potpori”

in
Croatian
„potvrda o potpori”

w języku
chorwackim
„potvrda koja se koristi u (ime najudaljenije regije)”

in
Croatian
„potvrda koja se koristi u (ime najudaljenije regije)”
w języku
chorwackim
„potvrda koja se koristi u (ime najudaljenije regije)”

in
Croatian
„potvrda koja se koristi u (ime najudaljenije regije)”

...do państw trzecich ze względu na sytuację geograficzną i konieczność utrzymania dostępu do
chorwackiego
portu Ploče po przystąpieniu Chorwacji do Unii.

...and Herzegovina due to the geographical situation and the necessity to maintain access to the
Croatian
port of Ploče after the accession of Croatia to the Union.
Należy określić szczególne warunki tranzytu przez terytorium Unii przesyłek produktów ubocznych pochodzenia zwierzęcego i produktów pochodnych z Bośni i Hercegowiny do państw trzecich ze względu na sytuację geograficzną i konieczność utrzymania dostępu do
chorwackiego
portu Ploče po przystąpieniu Chorwacji do Unii.

It is necessary to lay down specific conditions for transit via the Union of consignments of animal by-products and derived products to third countries from Bosnia and Herzegovina due to the geographical situation and the necessity to maintain access to the
Croatian
port of Ploče after the accession of Croatia to the Union.

...do państw trzecich ze względu na sytuację geograficzną i konieczność utrzymania dostępu do
chorwackiego
portu Ploče po przystąpieniu Chorwacji do Unii.

...and Herzegovina due to the geographical situation and the necessity to maintain access to the
Croatian
port of Ploče after the accession of Croatia to the Union.
Należy określić szczególne warunki tranzytu przez terytorium Unii przesyłek produktów mięsnych z Bośni i Hercegowiny do państw trzecich ze względu na sytuację geograficzną i konieczność utrzymania dostępu do
chorwackiego
portu Ploče po przystąpieniu Chorwacji do Unii.

It is necessary to lay down specific conditions for transit via the Union of consignments of meat products to third countries from Bosnia and Herzegovina due to the geographical situation and the necessity to maintain access to the
Croatian
port of Ploče after the accession of Croatia to the Union.

...do państw trzecich ze względu na sytuację geograficzną i konieczność utrzymania dostępu do
chorwackiego
portu Ploče po przystąpieniu Chorwacji do Unii.

...and Herzegovina due to the geographical situation and the necessity to maintain access to the
Croatian
port of Ploče after the accession of Croatia to the Union.
Należy określić szczególne warunki tranzytu przez terytorium Unii przesyłek produktów drobiowych, świeżego mięsa, mleka surowego i przetworów mlecznych oraz niektórych produktów złożonych z Bośni i Hercegowiny do państw trzecich ze względu na sytuację geograficzną i konieczność utrzymania dostępu do
chorwackiego
portu Ploče po przystąpieniu Chorwacji do Unii.

It is necessary to lay down specific conditions for transit via the Union of consignments of poultry products, fresh meat, raw milk and dairy products and certain composite products to third countries from Bosnia and Herzegovina due to the geographical situation and the necessity to maintain access to the
Croatian
port of Ploče after the accession of Croatia to the Union.

...przedmiotowego chronionego oznaczenia geograficznego, mogły znajdować się na etykiecie produktu
chorwackiego
objętego chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym.

...designation of origin or geographical indication in question, may appear on the label of a
Croatian
product with a protected designation of origin or geographical indication.
Chorwacja poprosiła również, aby nazwy odmian winorośli i ich synonimy „Aglianico crni”, „Nebbiolo”, „Primitivo”, „Rajnski rizling”, „Radgonska ranina”, „Sangiovese”, „Stajerska belina”, „Stajerka” i „Vermentino”, które zawierają częściowo chronioną nazwę pochodzenia lub chronione oznaczenie geograficzne i bezpośrednio odnoszą się do elementu geograficznego przedmiotowej chronionej nazwy pochodzenia lub przedmiotowego chronionego oznaczenia geograficznego, mogły znajdować się na etykiecie produktu
chorwackiego
objętego chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym.

Croatia has also requested that the wine grape variety names and their synonyms ‘Aglianico crni’, ‘Nebbiolo’, ‘Primitivo’, ‘Rajnski rizling’, ‘Radgonska ranina’, ‘Sangiovese’, ‘Stajerska belina’, ‘Stajerka’ and ‘Vermentino’, that partially contain a protected designation of origin or geographical indication and directly refer to the geographical element of the protected designation of origin or geographical indication in question, may appear on the label of a
Croatian
product with a protected designation of origin or geographical indication.

...lub chronione oznaczenie geograficzne w Unii, mogły nadal znajdować się na etykietach win
chorwackich
objętych chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym.

...designation of origin or geographical indication, may continue to appear on the labels of
Croatian
wines with a protected designation of origin or geographical indication.
W kontekście swojego przystąpienia do Unii Europejskiej z dniem 1 lipca 2013 r. Chorwacja, zgodnie z art. 62 ust. 3 rozporządzenia (WE) 607/2009, zwróciła się z wnioskiem, by nazwy odmian winorośli „Alicante Bouschet”, „Burgundac crni”, „Burgundac sivi”, „Burgundac bijeli”, „Borgonja istarska” i „Frankovka”, używane tradycyjnie do celów wprowadzania do obrotu win wyprodukowanych na jej terytorium, które zawierają albo stanowią chronioną nazwę pochodzenia lub chronione oznaczenie geograficzne w Unii, mogły nadal znajdować się na etykietach win
chorwackich
objętych chronioną nazwą pochodzenia lub chronionym oznaczeniem geograficznym.

In view of its accession to the European Union on 1 July 2013, Croatia, in conformity with Article 62(3) of Regulation (EC) No 607/2009, has requested that the wine grape variety names ‘Alicante Bouschet’, ‘Burgundac crni’, ‘Burgundac sivi’, ‘Burgundac bijeli’, ‘Borgonja istarska’ and ‘Frankovka’ traditionally used to market wines produced in that country, which consist of or contain a protected designation of origin or geographical indication, may continue to appear on the labels of
Croatian
wines with a protected designation of origin or geographical indication.

Projekty umożliwiające przepływ gazu z
chorwackiego
terminalu LNG do państw sąsiadujących:

Projects allowing gas to flow from
Croatian
LNG terminal to neighbouring countries:
Projekty umożliwiające przepływ gazu z
chorwackiego
terminalu LNG do państw sąsiadujących:

Projects allowing gas to flow from
Croatian
LNG terminal to neighbouring countries:

Jeżeli w dowolnym momencie wykonywania niniejszej decyzji Komisja uzna, że wymogi wobec Republiki
Chorwackiej
na mocy niniejszej decyzji nie są przez nią spełniane, Komisja może podjąć decyzję o...

...of this Decision, should the Commission consider that the obligations of the Republic of
Croatia
under this Decision are no longer met, the Commission may decide to withdraw or suspend the
Jeżeli w dowolnym momencie wykonywania niniejszej decyzji Komisja uzna, że wymogi wobec Republiki
Chorwackiej
na mocy niniejszej decyzji nie są przez nią spełniane, Komisja może podjąć decyzję o wycofaniu lub zawieszeniu przekazanych uprawnień w zakresie zarządzania.

At any time during the implementation of this Decision, should the Commission consider that the obligations of the Republic of
Croatia
under this Decision are no longer met, the Commission may decide to withdraw or suspend the conferral of management powers.

...również inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa chorwackiego podlegające opodatkowaniu
chorwackim
podatkiem dochodowym;”;

...s ograničenom odgovornošću”, and other companies constituted under Croatian law subject to
Croatian
profit tax;’;
spółki utworzone według prawa chorwackiego, określane jako: »dioničko društvo«, »društvo s ograničenom odgovornošću«, jak również inne spółki utworzone zgodnie z przepisami prawa chorwackiego podlegające opodatkowaniu
chorwackim
podatkiem dochodowym;”;

companies under Croatian law known as: “dioničko društvo”, “društvo s ograničenom odgovornošću”, and other companies constituted under Croatian law subject to
Croatian
profit tax;’;

...jak również inne spółki utworzone według prawa chorwackiego podlegające opodatkowaniu
chorwackim
podatkiem dochodowym”.

...s ograničenom odgovornošću”, and other companies constituted under Croatian law subject to
Croatian
profit tax’.
spółki w rozumieniu prawa chorwackiego określane jako: »dioničko društvo«, »društvo s ograničenom odgovornošću«, jak również inne spółki utworzone według prawa chorwackiego podlegające opodatkowaniu
chorwackim
podatkiem dochodowym”.

companies under Croatian law known as: “dioničko društvo”, “društvo s ograničenom odgovornošću”, and other companies constituted under Croatian law subject to
Croatian
profit tax’.

Tekst Umowy i załączonych do niej deklaracji zostaje sporządzony w języku
chorwackim
[1].

The text of the Agreement and the Declarations annexed to it are drawn up in the
Croatian
language [1].
Tekst Umowy i załączonych do niej deklaracji zostaje sporządzony w języku
chorwackim
[1].

The text of the Agreement and the Declarations annexed to it are drawn up in the
Croatian
language [1].

Chorwacka
Akademia Nauki i Sztuki,

Croatian
Academy of Science and Arts,
Chorwacka
Akademia Nauki i Sztuki,

Croatian
Academy of Science and Arts,

Chorwacki
Komitet Paraolimpijski,

Croatian
Paralympic Committee,
Chorwacki
Komitet Paraolimpijski,

Croatian
Paralympic Committee,

Chorwacki
Komitet Olimpijski,

Croatian
Olympic Committee,
Chorwacki
Komitet Olimpijski,

Croatian
Olympic Committee,

Koszty podróży i utrzymania, poniesione przez przedstawicieli i ekspertów
chorwackich
w związku z udziałem w pracach lub posiedzeniach Agencji związanych z wykonaniem programu pracy Agencji, są...

Travel costs and subsistence costs incurred by representatives and experts of
Croatia
for the purposes of taking part in the Agency or meetings related to the implementation of the Agency’s work...
Koszty podróży i utrzymania, poniesione przez przedstawicieli i ekspertów
chorwackich
w związku z udziałem w pracach lub posiedzeniach Agencji związanych z wykonaniem programu pracy Agencji, są zwracane przez Agencję na tej samej podstawie i zgodnie z procedurami, jakie obecnie obowiązują w stosunku do państw członkowskich Unii Europejskiej.

Travel costs and subsistence costs incurred by representatives and experts of
Croatia
for the purposes of taking part in the Agency or meetings related to the implementation of the Agency’s work programme shall be reimbursed by the Agency on the same basis as, and in accordance with the procedures currently in force for, the Member States of the European Union.

Tekst regulaminu postępowania w języku
chorwackim
zostanie przyjęty po wejściu w życie traktatu, o którym mowa w ustępie poprzedzającym.

The text of the Rules of Procedure in
Croatian
shall be adopted after the entry into force of the Treaty referred to in the preceding paragraph.
Tekst regulaminu postępowania w języku
chorwackim
zostanie przyjęty po wejściu w życie traktatu, o którym mowa w ustępie poprzedzającym.

The text of the Rules of Procedure in
Croatian
shall be adopted after the entry into force of the Treaty referred to in the preceding paragraph.

Tekst regulaminu postępowania w języku
chorwackim
zostanie przyjęty po wejściu w życie traktatu, o którym mowa w ustępie poprzedzającym.

The text of the Rules of Procedure in
Croatian
shall be adopted after the entry into force of the Treaty referred to in the preceding paragraph.
Tekst regulaminu postępowania w języku
chorwackim
zostanie przyjęty po wejściu w życie traktatu, o którym mowa w ustępie poprzedzającym.

The text of the Rules of Procedure in
Croatian
shall be adopted after the entry into force of the Treaty referred to in the preceding paragraph.

...przeglądowego zakończonego ostatecznym rozporządzeniem wykazują, że producenci ukraińscy i
chorwaccy
nadal mają znaczny potencjał eksportowy, więc bardzo łatwo mogliby zwiększyć do szkodliweg

...in the review investigation concluded by the definitive Regulation demonstrates that Ukrainian and
Croatian
producers continue to have a considerable export potential so that they could easily...
Informacje zebrane podczas dochodzenia przeglądowego zakończonego ostatecznym rozporządzeniem wykazują, że producenci ukraińscy i
chorwaccy
nadal mają znaczny potencjał eksportowy, więc bardzo łatwo mogliby zwiększyć do szkodliwego poziomu wywóz na rynek wspólnotowy.

Information collected in the review investigation concluded by the definitive Regulation demonstrates that Ukrainian and
Croatian
producers continue to have a considerable export potential so that they could easily increase exports to the Community market to an injurious level.

w języku
chorwackim
„roba izvezena u skladu s člankom 14. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 228/2013”

in
Croatian
„roba izvezena u skladu s člankom 14. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 228/2013”
w języku
chorwackim
„roba izvezena u skladu s člankom 14. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 228/2013”

in
Croatian
„roba izvezena u skladu s člankom 14. stavkom 1. prvim podstavkom Uredbe (EU) br. 228/2013”

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich