Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: budynek
Według Republiki Czeskiej sprzedaż i ponowna dzierżawa
budynku
biura APC była standardową praktyką rynkową, dzięki której sprzedający mógł uzyskać zbywalne aktywa, natomiast nabywca uzyskał stabilne...

The sale and lease-back of the APC office
building
was, according to the Czech Republic, a standard market practice which enabled the seller to obtain liquid funds, while the purchaser obtained a...
Według Republiki Czeskiej sprzedaż i ponowna dzierżawa
budynku
biura APC była standardową praktyką rynkową, dzięki której sprzedający mógł uzyskać zbywalne aktywa, natomiast nabywca uzyskał stabilne źródło przyszłego przychodów z opłat czynszowych.

The sale and lease-back of the APC office
building
was, according to the Czech Republic, a standard market practice which enabled the seller to obtain liquid funds, while the purchaser obtained a stable source of future rental income.

Określa on minimalne wymogi w zakresie fizycznej ochrony obiektów,
budynków
, biur, pomieszczeń i innych stref, w których EUCI są wykorzystywane i przechowywane, w tym stref, w których znajdują się...

It lays down minimum requirements for the physical protection of premises,
buildings
, offices, rooms and other areas where EUCI is handled and stored, including areas housing CIS.
Określa on minimalne wymogi w zakresie fizycznej ochrony obiektów,
budynków
, biur, pomieszczeń i innych stref, w których EUCI są wykorzystywane i przechowywane, w tym stref, w których znajdują się CIS.

It lays down minimum requirements for the physical protection of premises,
buildings
, offices, rooms and other areas where EUCI is handled and stored, including areas housing CIS.

Środkami bezpieczeństwa fizycznego obejmuje się wszystkie obiekty,
budynki
, biura, pomieszczenia i inne strefy, w których są wykorzystywane lub przechowywane EUCI, w tym strefy, w których znajdują...

Physical security measures shall be put in place for all premises,
buildings
, offices, rooms and other areas in which EUCI is handled or stored, including areas housing communication and information...
Środkami bezpieczeństwa fizycznego obejmuje się wszystkie obiekty,
budynki
, biura, pomieszczenia i inne strefy, w których są wykorzystywane lub przechowywane EUCI, w tym strefy, w których znajdują się systemy teleinformatyczne określone w art. 10 ust. 2.

Physical security measures shall be put in place for all premises,
buildings
, offices, rooms and other areas in which EUCI is handled or stored, including areas housing communication and information systems as defined in Article 10(2).

Środkami bezpieczeństwa fizycznego obejmuje się wszystkie obiekty,
budynki
, biura, pomieszczenia i inne strefy, w których są wykorzystywane lub przechowywane EUCI, w tym strefy, w których znajdują...

Physical security measures shall be put in place for all premises,
buildings
, offices, rooms and other areas in which EUCI is handled or stored, including areas housing communication and information...
Środkami bezpieczeństwa fizycznego obejmuje się wszystkie obiekty,
budynki
, biura, pomieszczenia i inne strefy, w których są wykorzystywane lub przechowywane EUCI, w tym strefy, w których znajdują się systemy teleinformatyczne określone w art. 10 ust. 2.

Physical security measures shall be put in place for all premises,
buildings
, offices, rooms and other areas in which EUCI is handled or stored, including areas housing communication and information systems as defined in Article 10(2).

Budynki
biurowe i podkategorie

Office
buildings
and subcategories
Budynki
biurowe i podkategorie

Office
buildings
and subcategories

jako materiał konstrukcyjny w budynkach użyteczności publicznej i rolniczej,
budynkach
biurowych i zabudowaniach przemysłowych,

as structural timber in public and agricultural
buildings
, office
buildings
, and industrial premises,
jako materiał konstrukcyjny w budynkach użyteczności publicznej i rolniczej,
budynkach
biurowych i zabudowaniach przemysłowych,

as structural timber in public and agricultural
buildings
, office
buildings
, and industrial premises,

jako materiał konstrukcyjny w budynkach użyteczności publicznej i rolniczej,
budynkach
biurowych i obiektach przemysłowych,

as structural timber in public and agricultural
buildings
, office
buildings
, and industrial premises,
jako materiał konstrukcyjny w budynkach użyteczności publicznej i rolniczej,
budynkach
biurowych i obiektach przemysłowych,

as structural timber in public and agricultural
buildings
, office
buildings
, and industrial premises,

...około 30 mld EUR zróżnicowane pod względem geograficznym i dotyczące głównie finansowania
budynków
biurowych i centrów handlowych.

...real estate loans, which are geographically diversified and composed mainly of financing of office
buildings
and shopping centres.
W portfelu znajdowały się kredyty na nieruchomości komercyjne w wysokości około 30 mld EUR zróżnicowane pod względem geograficznym i dotyczące głównie finansowania
budynków
biurowych i centrów handlowych.

The portfolio included about EUR 30 billion of commercial real estate loans, which are geographically diversified and composed mainly of financing of office
buildings
and shopping centres.

Oprócz
budynków
biurowych, państwa członkowskie określają budynki referencyjne dla innych kategorii budynków niemieszkalnych wymienionych w pkt 5 lit. d)–i) załącznika I do dyrektywy 2010/31/UE, w...

In addition to office buildings, Member States shall establish reference buildings for other non-residential building categories listed in Annex I paragraph (5)(d) to (i) to Directive 2010/31/EU for...
Oprócz
budynków
biurowych, państwa członkowskie określają budynki referencyjne dla innych kategorii budynków niemieszkalnych wymienionych w pkt 5 lit. d)–i) załącznika I do dyrektywy 2010/31/UE, w przypadku których istnieją szczególne wymagania dotyczące charakterystyki energetycznej.

In addition to office buildings, Member States shall establish reference buildings for other non-residential building categories listed in Annex I paragraph (5)(d) to (i) to Directive 2010/31/EU for which specific energy performance requirements exist.

Niemniej jednak, jeśli chodzi o zysk kapitałowy od
budynków
biurowych niezwiązanych z transportem morskim, sytuacja jest inna.

However, this does not apply in respect of capital gains on office
buildings
which because of their very nature are not intended to be
used
for maritime transport.
Niemniej jednak, jeśli chodzi o zysk kapitałowy od
budynków
biurowych niezwiązanych z transportem morskim, sytuacja jest inna.

However, this does not apply in respect of capital gains on office
buildings
which because of their very nature are not intended to be
used
for maritime transport.

Budynek
biurowy APC

APC office
building
Budynek
biurowy APC

APC office
building

zauważa, że oba wynajmowane
budynki
biurowe o łącznej powierzchni 1089 m2 generują koszt w wysokości 1016512,64 EUR, i apeluje do Urzędu, aby czynsze i koszty związane z wynajmem biur nie wykraczały...

Notes that the two rented offices, with a total area of 1089 m2, incurred expenditure of EUR 1016512,64 and calls on the Authority to ensure that office rentals and expenditure do not exceed normal...
zauważa, że oba wynajmowane
budynki
biurowe o łącznej powierzchni 1089 m2 generują koszt w wysokości 1016512,64 EUR, i apeluje do Urzędu, aby czynsze i koszty związane z wynajmem biur nie wykraczały poza ramy lokalnych cen rynkowych oraz aby każdego roku próbowano ograniczyć koszty, jeżeli nastąpi poprawa warunków rynkowych;

Notes that the two rented offices, with a total area of 1089 m2, incurred expenditure of EUR 1016512,64 and calls on the Authority to ensure that office rentals and expenditure do not exceed normal local market prices and also to seek to reduce costs year on year as market conditions improve;

Rzeczoznawcy ci wycenili nieruchomość w Reykjaviku na kwotę 276 mln ISK, a
budynek
biurowy w Akranes na kwotę 74,4 mln ISK.

These experts valued the property at Reykjavík at ISK 276 million and the office
building
in Akranes at ISK 74,4 million.
Rzeczoznawcy ci wycenili nieruchomość w Reykjaviku na kwotę 276 mln ISK, a
budynek
biurowy w Akranes na kwotę 74,4 mln ISK.

These experts valued the property at Reykjavík at ISK 276 million and the office
building
in Akranes at ISK 74,4 million.

Budynek
biurowy w Akranes (z wyłączeniem półtora piętra)

Office
building
in Akranes (minus one and a half floors)
Budynek
biurowy w Akranes (z wyłączeniem półtora piętra)

Office
building
in Akranes (minus one and a half floors)

...w Reykjaviku, które zostały sprzedane za cenę 4 mln powyżej wycenionej wartości, oraz
budynku
biurowego w Akranes, który został sprzedany za cenę 1,9 mln ISK poniżej wycenianej wartości.

...properties in Reykjavik which were sold for ISK 4 million more than the valuation and the office
building
in Akranes which was sold for ISK 1,9 million less than the valuation.
Różnica dotyczy sprzedaży nieruchomości w Reykjaviku, które zostały sprzedane za cenę 4 mln powyżej wycenionej wartości, oraz
budynku
biurowego w Akranes, który został sprzedany za cenę 1,9 mln ISK poniżej wycenianej wartości.

The difference relates to the sale of the properties in Reykjavik which were sold for ISK 4 million more than the valuation and the office
building
in Akranes which was sold for ISK 1,9 million less than the valuation.

Nieruchomość Saevarhófdi w Reykjaviku oraz część
budynku
biurowego w Akranes wyceniono odpowiednio na 276 mln ISK i 74,4 mln ISK; zostały one sprzedane państwu za cenę 280 mln ISK i 72,5 mln ISK.

The Saevarhófdi property in Reykjavík and the part of the office
building
in Akranes were respectively valued at ISK 276 million and ISK 74,4 million and sold to the State for ISK 280 million and ISK...
Nieruchomość Saevarhófdi w Reykjaviku oraz część
budynku
biurowego w Akranes wyceniono odpowiednio na 276 mln ISK i 74,4 mln ISK; zostały one sprzedane państwu za cenę 280 mln ISK i 72,5 mln ISK.

The Saevarhófdi property in Reykjavík and the part of the office
building
in Akranes were respectively valued at ISK 276 million and ISK 74,4 million and sold to the State for ISK 280 million and ISK 72,5 million.

...nie ma żadnych terenów komercyjnych – obszar stadionu nie konkuruje z centrami handlowymi ani
budynkami
biurowymi w okolicy.

...commercial areas attached to it, the stadium area does not compete with shopping malls or office
buildings
in the region.
Co istotne, operat spółki OPAK wyraźnie wskazuje, że przy stadionie nie ma żadnych terenów komercyjnych – obszar stadionu nie konkuruje z centrami handlowymi ani
budynkami
biurowymi w okolicy.

Importantly, as the OPAK report specifically mentions that there are no commercial areas attached to it, the stadium area does not compete with shopping malls or office
buildings
in the region.

jedna przeznaczona pod budowę kompleksu hotelowego, a druga pod
budynki
biurowe, co łącznie daje 6 sprawozdań z wyceny.

one destined for the development hotel complex, and the other for office blocks, making for a total of 6 valuation reports.
jedna przeznaczona pod budowę kompleksu hotelowego, a druga pod
budynki
biurowe, co łącznie daje 6 sprawozdań z wyceny.

one destined for the development hotel complex, and the other for office blocks, making for a total of 6 valuation reports.

...instytucji rządowych oraz służących celom obrony narodowej, z wyłączeniem kwater jednoosobowych i
budynków
biurowych sił zbrojnych i innego personelu zatrudnionego przez organy krajowych sił...

buildings
owned by the armed forces or central government and serving national defence purposes,
apart
from single living quarters or office
buildings
for the armed forces and other staff employed by...
stanowiących własność sił zbrojnych lub instytucji rządowych oraz służących celom obrony narodowej, z wyłączeniem kwater jednoosobowych i
budynków
biurowych sił zbrojnych i innego personelu zatrudnionego przez organy krajowych sił zbrojnych;

buildings
owned by the armed forces or central government and serving national defence purposes,
apart
from single living quarters or office
buildings
for the armed forces and other staff employed by national defence authorities;

W sprawozdaniu zawierającym bieżącą (z 2009 r.) wycenę działki przeznaczonej pod
budynki
biurowe przedstawiono jeszcze bardziej zaskakujące uzasadnienie.

The report providing the current (2009) valuation of the plot destined for office blocks contains an even more surprising statement.
W sprawozdaniu zawierającym bieżącą (z 2009 r.) wycenę działki przeznaczonej pod
budynki
biurowe przedstawiono jeszcze bardziej zaskakujące uzasadnienie.

The report providing the current (2009) valuation of the plot destined for office blocks contains an even more surprising statement.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich