Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: budownictwo
...personel pracujący z systemami energetycznymi w budynkach komercyjnych (faza 2) lub skierowane do
budownictwa
(tekst programu na 2004 r.).

...and other personnel working with energy systems in commercial buildings (phase 2) or aimed at the
construction
business (programme text 2004).
W przypadku programu na 2003 r. kształcenie uzupełniające było w szczególności nastawione na wyższe uczelnie, związki, organizacje zawodowe i prywatne instytucje kształcące (faza 1) oraz architektów, dostawców, przedsiębiorców i inny personel pracujący z systemami energetycznymi w budynkach komercyjnych (faza 2) lub skierowane do
budownictwa
(tekst programu na 2004 r.).

For the 2003 programme, the supplementary education was particularly geared towards universities, unions, trade organisations and private educational operators (phase 1) and architects, suppliers, entrepreneurs and other personnel working with energy systems in commercial buildings (phase 2) or aimed at the
construction
business (programme text 2004).

budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2
budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2

budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2
budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2

budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2
budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2

budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2
budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2

budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2
budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2

budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2
budownictwo
, także minister ds. energii elektrycznej 2

Construction
, also Minister of Electric Power 2

Jednakże, przedsiębiorstwa w 75 % wszystkich sektorów usługowych oraz w wielu sektorach
budownictwa
rzekomo nie podlegają konkurencji i wymianie handlowej w ramach EOG.

However, undertakings in 75 % of all service sectors and in many sectors of
construction
are alleged not to be exposed to competition and trade within the EEA.
Jednakże, przedsiębiorstwa w 75 % wszystkich sektorów usługowych oraz w wielu sektorach
budownictwa
rzekomo nie podlegają konkurencji i wymianie handlowej w ramach EOG.

However, undertakings in 75 % of all service sectors and in many sectors of
construction
are alleged not to be exposed to competition and trade within the EEA.

Minister
budownictwa
. Były minister ds. elektryczności.

Minister for
Construction
.
Minister
budownictwa
. Były minister ds. elektryczności.

Minister for
Construction
.

Minister
budownictwa
. Były minister ds. elektryczności.

Minister for
Construction
.
Minister
budownictwa
. Były minister ds. elektryczności.

Minister for
Construction
.

Pracodawcy w sektorze
budownictwa
stosujący produkty do wykonywania podłóg zawierające octan metylu powinni uwzględnić wszelkie specyficzne dla danego sektora wytyczne wypracowane na poziomie...

Employers using products for flooring works in the
building trade
containing methyl acetate should take note of any sector specific guidance developed at national level based on the practical...
Pracodawcy w sektorze
budownictwa
stosujący produkty do wykonywania podłóg zawierające octan metylu powinni uwzględnić wszelkie specyficzne dla danego sektora wytyczne wypracowane na poziomie krajowym w oparciu o praktyczne wytyczne o niewiążącym charakterze, udostępnione przez Komisję zgodnie z art. 12 ust. 2 dyrektywy 98/24/WE.

Employers using products for flooring works in the
building trade
containing methyl acetate should take note of any sector specific guidance developed at national level based on the practical non-binding guidance, available from the Commission as provided for in Article 12(2) of Directive 98/24/EC.

...ograniczone [61].Według sprawozdania rocznego spółki Entra za rok 2001, spółka ta zajmuje się „
budownictwem
, wynajmem, zarządzaniem, eksploatacją, sprzedażą i kupnem nieruchomości w Norwegii”.

This is because the granting of state support to an undertaking may lead to the internal supply being maintained or increased, with the consequence that the opportunities for undertakings established...
Jest tak dlatego, że przyznanie wsparcia państwowego danemu przedsiębiorstwu może prowadzić do tego, że podaż wewnętrzna będzie utrzymana lub zwiększona, skutkiem czego możliwości przedsiębiorstw mających siedzibę w innych państwach EOG oferowania usług na rynku tego państwa będą ograniczone [61].Według sprawozdania rocznego spółki Entra za rok 2001, spółka ta zajmuje się „
budownictwem
, wynajmem, zarządzaniem, eksploatacją, sprzedażą i kupnem nieruchomości w Norwegii”.

This is because the granting of state support to an undertaking may lead to the internal supply being maintained or increased, with the consequence that the opportunities for undertakings established in other EEA States to offer their services to the market of that State are reduced [61].According to Entra’s own Annual Accounts for 2001, Entra is engaged in ‘developing, letting, management, operation, sale, and purchase of real estate in Norway’.

Bavaria skoncentruje się w przyszłości zarówno w budownictwie mieszkaniowym, jak i
budownictwie
komercyjnym na najwyższym segmencie rynku, a w związku ze znacznymi różnicami regionalnymi w rozwoju...

In future, Bavaria would focus, in residential and commercial construction, on the top end of the market and, in view of the strong regional differentiation in residential development, on the regions...
Bavaria skoncentruje się w przyszłości zarówno w budownictwie mieszkaniowym, jak i
budownictwie
komercyjnym na najwyższym segmencie rynku, a w związku ze znacznymi różnicami regionalnymi w rozwoju budownictwa mieszkaniowego na zachodnioniemieckich regionach: Hamburg, Monachium, Stuttgart i obszar Renu i Menu.

In future, Bavaria would focus, in residential and commercial construction, on the top end of the market and, in view of the strong regional differentiation in residential development, on the regions of Hamburg, Munich, Stuttgart and Rhine‐Main in western Germany.

Budownictwo
komercyjne zanotowało mały wzrost o ok. 1 % w 2003 r. W związku z tym dostosowano wydajność oraz oczekiwania w stosunku do obrotów i zdefiniowano cele spółki Bavaria.

Commercial
construction
would see only a slight increase of about 1 % in 2003. The firm Bavaria’s capacity and turnover forecasts had been adjusted accordingly and a more targeted orientation adopted.
Budownictwo
komercyjne zanotowało mały wzrost o ok. 1 % w 2003 r. W związku z tym dostosowano wydajność oraz oczekiwania w stosunku do obrotów i zdefiniowano cele spółki Bavaria.

Commercial
construction
would see only a slight increase of about 1 % in 2003. The firm Bavaria’s capacity and turnover forecasts had been adjusted accordingly and a more targeted orientation adopted.

dyplom w dziedzinie studiów „architektura i
budownictwo
” („architektúra a pozemné staviteľstvo”) wydany przez Słowacki Uniwersytet Techniczny (Slovenská vysoká škola technická) w Bratysławie w latach...

Diploma in the field of study ‘architecture and building
construction
’ (‘architektúra a pozemné staviteľstvo’) awarded by the Slovak Technical University (Slovenská vysoká škola technická) in...
dyplom w dziedzinie studiów „architektura i
budownictwo
” („architektúra a pozemné staviteľstvo”) wydany przez Słowacki Uniwersytet Techniczny (Slovenská vysoká škola technická) w Bratysławie w latach 1950 — 1952 (tytuł: Ing.),

Diploma in the field of study ‘architecture and building
construction
’ (‘architektúra a pozemné staviteľstvo’) awarded by the Slovak Technical University (Slovenská vysoká škola technická) in Bratislava in 1950 — 1952 (title: Ing.),

dyplom w dziedzinie studiów „architektura i
budownictwo
” („architektúra a pozemné stavby”) wydany przez Wydział Inżynierii Słowackiego Uniwersytetu Technicznego (Stavebná fakulta, Slovenská technická...

Diploma in the field of study ‘architecture and building
construction
’ (‘architektúra a pozemné stavby’) awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta,...
dyplom w dziedzinie studiów „architektura i
budownictwo
” („architektúra a pozemné stavby”) wydany przez Wydział Inżynierii Słowackiego Uniwersytetu Technicznego (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) w Bratysławie od 1998 r. (tytuł: Ing.),

Diploma in the field of study ‘architecture and building
construction
’ (‘architektúra a pozemné stavby’) awarded by the Civil Engineering Faculty of the Slovak Technical University (Stavebná fakulta, Slovenská technická univerzita) in Bratislava since 1998 (title: Ing.),

Roczne wstępne wyniki dot.
budownictwa
wymienione w załączniku IV sekcja 8 do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 295/2008 w sprawie statystyk strukturalnych dotyczących...

Annual preliminary results for
construction
listed in Annex IV Section 8 of the European Parliament and Council Regulation (EC) No 295/2008 concerning structural business statistics.
Roczne wstępne wyniki dot.
budownictwa
wymienione w załączniku IV sekcja 8 do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 295/2008 w sprawie statystyk strukturalnych dotyczących przedsiębiorstw.

Annual preliminary results for
construction
listed in Annex IV Section 8 of the European Parliament and Council Regulation (EC) No 295/2008 concerning structural business statistics.

Roczne statystyki przedsiębiorstw dot.
budownictwa
wymienione w załączniku IV sekcja 4 pkt. 2 i 3 do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 295/2008 w sprawie statystyk strukturalnych...

Annual enterprise statistics for
construction
listed in Annex IV Section 4 paragraphs 2 and 3 of the European Parliament and Council Regulation (EC) No 295/2008 concerning structural business...
Roczne statystyki przedsiębiorstw dot.
budownictwa
wymienione w załączniku IV sekcja 4 pkt. 2 i 3 do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 295/2008 w sprawie statystyk strukturalnych dotyczących przedsiębiorstw.

Annual enterprise statistics for
construction
listed in Annex IV Section 4 paragraphs 2 and 3 of the European Parliament and Council Regulation (EC) No 295/2008 concerning structural business statistics.

Roczne statystyki JRD dot.
budownictwa
wymienione w załączniku IV sekcja 4 pkt. 2 i 6 do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 295/2008 w sprawie statystyk strukturalnych dotyczących...

Annual KAU statistics for
construction
listed in Annex IV Section 4 paragraphs 2 and 6 of the European Parliament and Council Regulation (EC) No 295/2008 concerning structural business statistics.
Roczne statystyki JRD dot.
budownictwa
wymienione w załączniku IV sekcja 4 pkt. 2 i 6 do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 295/2008 w sprawie statystyk strukturalnych dotyczących przedsiębiorstw.

Annual KAU statistics for
construction
listed in Annex IV Section 4 paragraphs 2 and 6 of the European Parliament and Council Regulation (EC) No 295/2008 concerning structural business statistics.

Roczne statystyki regionalne dot.
budownictwa
wymienione w załączniku IV sekcja 4 pkt. 2 i 5 do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 295/2008 w sprawie statystyk strukturalnych...

Annual regional statistics for
construction
listed in Annex IV Section 4 paragraphs 2 and 5 of the European Parliament and Council Regulation (EC) No 295/2008 concerning structural business...
Roczne statystyki regionalne dot.
budownictwa
wymienione w załączniku IV sekcja 4 pkt. 2 i 5 do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 295/2008 w sprawie statystyk strukturalnych dotyczących przedsiębiorstw.

Annual regional statistics for
construction
listed in Annex IV Section 4 paragraphs 2 and 5 of the European Parliament and Council Regulation (EC) No 295/2008 concerning structural business statistics.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich