Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: bezrobotny
...wypadek choroby oraz macierzyństwa, krajowe emerytury i renty, świadczenia rodzinne, zasiłki dla
bezrobotnych
oraz emerytury i renty pracownicze:

Sickness and maternity insurance, national pensions, family benefits,
unemployment
benefits and employment pensions:
Ubezpieczenie na wypadek choroby oraz macierzyństwa, krajowe emerytury i renty, świadczenia rodzinne, zasiłki dla
bezrobotnych
oraz emerytury i renty pracownicze:

Sickness and maternity insurance, national pensions, family benefits,
unemployment
benefits and employment pensions:

...sezonowych i swoich własnych obywateli w odniesieniu do świadczeń rodzinnych i świadczeń dla
bezrobotnych
oraz powinny mieć możliwość ograniczenia równego traktowania w odniesieniu do kształcen

...Parliament and of the Council [14], Member States should be able to exclude family benefits and
unemployment
benefits from equal treatment between seasonal workers and their own nationals and shou
Z uwagi na czasowy charakter pobytu pracowników sezonowych i bez uszczerbku dla rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1231/2010 [14] państwa członkowskie powinny mieć możliwość wyłączenia równego traktowania pracowników sezonowych i swoich własnych obywateli w odniesieniu do świadczeń rodzinnych i świadczeń dla
bezrobotnych
oraz powinny mieć możliwość ograniczenia równego traktowania w odniesieniu do kształcenia i szkolenia zawodowego, a także ulg podatkowych.Niniejsza dyrektywa nie przewiduje łączenia rodzin.

Due to the temporary nature of the stay of seasonal workers and without prejudice to Regulation (EU) No 1231/2010 of the European Parliament and of the Council [14], Member States should be able to exclude family benefits and
unemployment
benefits from equal treatment between seasonal workers and their own nationals and should be able to limit the application of equal treatment in relation to education and vocational training, as well as tax benefits.This Directive does not provide for family reunification.

ZABEZPIECZENIA SPO?ECZNEGOPRACOWNIKÓW MIGRUJ?CYCHE 119 (1)ZA?WIADCZENIE O UPRAWNIENIACH OSÓB
BEZROBOTNYCH
ORAZ CZ?ONKÓW ICH RODZIN DO ?WIADCZE? PIENI??NYCH(W?a?ciwa instytucja powinna wyda? niniejszy...

...COMMISSIONON SOCIAL SECURITY FOR MIGRANT WORKERSE 119(1)CERTIFICATE CONCERNING THE ENTITLEMENT OF
UNEMPLOYED
PERSONS AND THE MEMBERS OF THEIR FAMILY TO CASH BENEFITS(The competent institution...
ZABEZPIECZENIA SPO?ECZNEGOPRACOWNIKÓW MIGRUJ?CYCHE 119 (1)ZA?WIADCZENIE O UPRAWNIENIACH OSÓB
BEZROBOTNYCH
ORAZ CZ?ONKÓW ICH RODZIN DO ?WIADCZE? PIENI??NYCH(W?a?ciwa instytucja powinna wyda? niniejszy formularz osobie bezrobotnej lub przes?a? go do instytucji w miejscu zamieszkania lub pobytu, je?eli zosta? on sporz?dzony na wniosek tej ostatniej)Informacja dotycz?ca ?wiadczeniobiorcy1.

ADMINISTRATIVE COMMISSIONON SOCIAL SECURITY FOR MIGRANT WORKERSE 119(1)CERTIFICATE CONCERNING THE ENTITLEMENT OF
UNEMPLOYED
PERSONS AND THE MEMBERS OF THEIR FAMILY TO CASH BENEFITS(The competent institution should issue the form to the unemployed person or send it to the institution in the place of residence or stay if it has been drawn up at the latter's request.)Information on the beneficiary1.

...płac minimalnych celem wprowadzenia odrębnych płac minimalnych dla grup ryzyka takich jak młodzi
bezrobotni
oraz długotrwale bezrobotni, a także wprowadzenia środków gwarantujących utrzymanie obecn

a law on minimum wages to introduce sub-minima for groups at risk such as the young and long-term
unemployed
, and put measures in place to guarantee that current minimum wages remain fixed in nominal...
ustawę w sprawie płac minimalnych celem wprowadzenia odrębnych płac minimalnych dla grup ryzyka takich jak młodzi
bezrobotni
oraz długotrwale bezrobotni, a także wprowadzenia środków gwarantujących utrzymanie obecnego poziomu płac minimalnych w ujęciu nominalnym przez okres trzech lat;

a law on minimum wages to introduce sub-minima for groups at risk such as the young and long-term
unemployed
, and put measures in place to guarantee that current minimum wages remain fixed in nominal terms for three years;

...rzeczowych z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (koszty kontroli administracyjnych i...

...in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks
Artykuł 15 konwencji nordyckiej z dnia 18 sierpnia 2003 r. o zabezpieczeniu społecznym: umowa w sprawie wzajemnej rezygnacji z refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (koszty kontroli administracyjnych i badań lekarskich).

Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refund pursuant to Articles 36, 63 and 70 of Regulation (EEC) No 1408/71 (cost of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks and medical examinations).

...rzeczowych z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (koszty kontroli administracyjnych i...

...in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks
Artykuł 15 nordyckiej konwencji o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: umowa w sprawie wzajemnej rezygnacji z refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 (koszty świadczeń rzeczowych z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 rozporządzenia (EWG) nr 574/72 (koszty kontroli administracyjnych i badań lekarskich)

Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refund pursuant to Articles 36, 63 and 70 of Regulation (EEC) No 1408/71 (cost of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105 of Regulation (EEC) No 574/72 (costs of administrative checks and medical examinations)

...świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i badań...

...in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105 of the implementing Regulation (costs of administrative check
Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Umowa w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy, chorób zawodowych i zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i badań lekarskich).”.

Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36, 63 and 70 of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105 of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’

...z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i badań le

...in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105 of the implementing Regulation (costs of administrative check
Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Umowa w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36, 63 i 70 rozporządzenia (koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i badań lekarskich)”;

Article 15 of the Nordic Convention on Social Security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36, 63 and 70 of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105 of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’;

...odniesieniu do choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnych...

...in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105(2) of the implementing Regulation (costs of administrative ch
„Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Porozumienie w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36 ust. 3, art. 63 ust. 3 i art. 70 ust. 3 rozporządzenia (koszty korzyści w naturze w odniesieniu do choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnych i badań lekarskich).”;

‘Article 15 of the Nordic Convention on social security of 18 August 2003: Agreement of the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36(3), 63(3) and 70(3) of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105(2) of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’;

...z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i b

...in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105(2) of the implementing Regulation (costs of administrative ch
„Artykuł 15 Konwencji nordyckiej o zabezpieczeniu społecznym z dnia 18 sierpnia 2003 r.: Umowa w sprawie wzajemnego zrzeczenia się refundacji zgodnie z art. 36 ust. 3, art. 63 ust. 3 i art. 70 ust. 3 rozporządzenia (koszty świadczeń rzeczowych w odniesieniu do świadczeń z tytułu choroby i macierzyństwa, wypadków przy pracy i chorób zawodowych oraz zasiłków dla
bezrobotnych
) oraz art. 105 ust. 2 rozporządzenia wykonawczego (koszty kontroli administracyjnej i badań lekarskich).”.

‘Article 15 of the Nordic Convention on social security of 18 August 2003: Agreement on the reciprocal waiver of refunds pursuant to Articles 36(3), 63(3) and 70(3) of the Regulation (costs of benefits in kind in respect of sickness and maternity, accidents at work and occupational diseases, and
unemployment
benefits) and Article 105(2) of the implementing Regulation (costs of administrative checks and medical examinations).’

poprawa dostępu do aktywnych środków rynku pracy na rzecz większego udziału
bezrobotnych
oraz ludności nieaktywnej, a także zapewnienie ich efektywności;

increase access to active labour market measures for a larger share of the
unemployed
and inactive population and ensure their effectiveness,
poprawa dostępu do aktywnych środków rynku pracy na rzecz większego udziału
bezrobotnych
oraz ludności nieaktywnej, a także zapewnienie ich efektywności;

increase access to active labour market measures for a larger share of the
unemployed
and inactive population and ensure their effectiveness,

...OKREŚLONY LUB BYŁEGO PRACOWNIKA KONTRAKTOWEGO WSPÓLNOT EUROPEJSKICH JAKO OSOBY POSZUKUJĄCEJ PRACY/
BEZROBOTNEGO
ORAZ PRAWA DO ŚWIADCZEŃ DLA BEZROBOTNYCH

CERTIFICATE OF REGISTRATION AS A PERSON SEEKING EMPLOYMENT/
UNEMPLOYED
PERSON AND ENTITLEMENT TO
UNEMPLOYMENT
BENEFIT OF A FORMER MEMBER OF THE TEMPORARY/CONTRACT STAFF OF THE EUROPEAN COMMUNITIES
ZAŚWIADCZENIE DOTYCZĄCE REJESTRACJI BYŁEGO PRACOWNIKA ZATRUDNIONEGO NA CZAS OKREŚLONY LUB BYŁEGO PRACOWNIKA KONTRAKTOWEGO WSPÓLNOT EUROPEJSKICH JAKO OSOBY POSZUKUJĄCEJ PRACY/
BEZROBOTNEGO
ORAZ PRAWA DO ŚWIADCZEŃ DLA BEZROBOTNYCH

CERTIFICATE OF REGISTRATION AS A PERSON SEEKING EMPLOYMENT/
UNEMPLOYED
PERSON AND ENTITLEMENT TO
UNEMPLOYMENT
BENEFIT OF A FORMER MEMBER OF THE TEMPORARY/CONTRACT STAFF OF THE EUROPEAN COMMUNITIES

...pożyczek dla sektora motoryzacyjnego, a także zwiększenie możliwości szkoleń i inne wsparcie
bezrobotnych
oraz zwiększenie inwestycji.

...lending to the automotive sector, and increasing training opportunities and other support for the
unemployed
and advancing investment.
Ponadto w odpowiedzi na spowolnienie gospodarcze Zjednoczone Królestwo ogłosiło niedawno podjęcie działań obejmujących: czasowe obniżenie stawki podatku VAT, przyspieszenie publicznych inwestycji wartych 3 mld GBP, zwiększenie ulg podatkowych w przypadku podatków dochodowych od osób fizycznych, przyspieszenie planowanych podwyżek zasiłków na dzieci i bezzwrotnego wsparcia finansowego przewidzianego dla rodziców (Child Tax Credit), wsparcie emerytów, finansowe wsparcie dla MŚP, wsparcie pożyczek dla sektora motoryzacyjnego, a także zwiększenie możliwości szkoleń i inne wsparcie
bezrobotnych
oraz zwiększenie inwestycji.

In addition, in response to the economic downturn, the UK recently announced measures, including a temporary reduction in VAT, bringing forward £3 billion of public investment, increasing personal income tax allowances, bringing forward planned increases in Child Benefit and Child Tax Credits, support for pensioners, financial support for SMEs, supporting lending to the automotive sector, and increasing training opportunities and other support for the
unemployed
and advancing investment.

świadczenie dla
bezrobotnych
nie było wypłacane za okresy:

no
unemployment
benefit was paid for the following periods:
świadczenie dla
bezrobotnych
nie było wypłacane za okresy:

no
unemployment
benefit was paid for the following periods:

Okres, w którym zasiłek byłemu członkowi personelu tymczasowego przysługuje zasiłek dla
bezrobotnych
nie może przekraczać 36 miesięcy od dnia zakończenia służby i w żadnym wypadku nie jest dłuższy...

The period during which the
unemployment
allowance is payable to a former member of the contract staff may not be more than 36 months from the date of termination of service and shall in no case...
Okres, w którym zasiłek byłemu członkowi personelu tymczasowego przysługuje zasiłek dla
bezrobotnych
nie może przekraczać 36 miesięcy od dnia zakończenia służby i w żadnym wypadku nie jest dłuższy niż jedna trzecia okresu pełnienia służby.

The period during which the
unemployment
allowance is payable to a former member of the contract staff may not be more than 36 months from the date of termination of service and shall in no case exceed the equivalent of one third of the actual length of service completed.

Okres, w którym byłemu członkowi personelu tymczasowego przysługuje zasiłek dla
bezrobotnych
nie może przekraczać 24 miesięcy od dnia zakończenia służby i w żadnym wypadku nie jest dłuższy niż jedna...

The period during which the
unemployment
allowance is payable to a former member of the temporary staff may not be more than 24 months from the date of termination of service and shall in no case...
Okres, w którym byłemu członkowi personelu tymczasowego przysługuje zasiłek dla
bezrobotnych
nie może przekraczać 24 miesięcy od dnia zakończenia służby i w żadnym wypadku nie jest dłuższy niż jedna trzecia okresu pełnienia służby.

The period during which the
unemployment
allowance is payable to a former member of the temporary staff may not be more than 24 months from the date of termination of service and shall in no case exceed the equivalent of one third of the actual length of service completed.

jeśli osoba
bezrobotna
nie podda się lub przestanie poddawać się procedurom kontrolnym;

where the
unemployed
person does not submit or no longer submits to control procedures;
jeśli osoba
bezrobotna
nie podda się lub przestanie poddawać się procedurom kontrolnym;

where the
unemployed
person does not submit or no longer submits to control procedures;

Na mocy prawa czeskiego, estońskiego, węgierskiego i słowackiego członkowie rodziny osoby
bezrobotnej
nie są brani pod uwagę przy wyliczaniu świadczenia.

Under Czech, Estonian Hungarian and Slovak law, an
unemployed
person’s family members are not taken into consideration when benefits are calculated.
Na mocy prawa czeskiego, estońskiego, węgierskiego i słowackiego członkowie rodziny osoby
bezrobotnej
nie są brani pod uwagę przy wyliczaniu świadczenia.

Under Czech, Estonian Hungarian and Slovak law, an
unemployed
person’s family members are not taken into consideration when benefits are calculated.

Na mocy prawa czeskiego, estońskiego, węgierskiego i słowackiego członkowie rodziny osoby
bezrobotnej
nie są brani pod uwagę przy wyliczaniu świadczenia.

Under Czech, Estonian, Hungarian and Slovak law, an
unemployed
person’s family members are not taken into consideration when benefits are calculated.
Na mocy prawa czeskiego, estońskiego, węgierskiego i słowackiego członkowie rodziny osoby
bezrobotnej
nie są brani pod uwagę przy wyliczaniu świadczenia.

Under Czech, Estonian, Hungarian and Slovak law, an
unemployed
person’s family members are not taken into consideration when benefits are calculated.

jeśli osoba
bezrobotna
nie pozostaje w dyspozycji urzędu ds. zatrudnienia;

where the
unemployed
person is not available to the employment services;
jeśli osoba
bezrobotna
nie pozostaje w dyspozycji urzędu ds. zatrudnienia;

where the
unemployed
person is not available to the employment services;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich