Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: anulować
Zjednoczone Królestwo
anuluje
wszelkie zaległe płatności pomocy w ramach programu, o którym mowa w art. 1, ze skutkiem od dnia przyjęcia niniejszej decyzji.

The United Kingdom shall
cancel
all outstanding payments of aid under the scheme referred to in Article 1 with effect from the date of adoption of this Decision.
Zjednoczone Królestwo
anuluje
wszelkie zaległe płatności pomocy w ramach programu, o którym mowa w art. 1, ze skutkiem od dnia przyjęcia niniejszej decyzji.

The United Kingdom shall
cancel
all outstanding payments of aid under the scheme referred to in Article 1 with effect from the date of adoption of this Decision.

Zjednoczone Królestwo
anuluje
wszelkie zaległe płatności pomocy w ramach programu, o której mowa w art. 1 ust. 2, ze skutkiem od dnia przyjęcia niniejszej decyzji.

The United Kingdom shall
cancel
all outstanding payments of aid under the scheme referred to in Article 1(2) with effect from the date of adoption of this Decision.
Zjednoczone Królestwo
anuluje
wszelkie zaległe płatności pomocy w ramach programu, o której mowa w art. 1 ust. 2, ze skutkiem od dnia przyjęcia niniejszej decyzji.

The United Kingdom shall
cancel
all outstanding payments of aid under the scheme referred to in Article 1(2) with effect from the date of adoption of this Decision.

Zjednoczone Królestwo
anuluje
wszelkie zaległe płatności pomocy w ramach programu, o której mowa w art. 1 ust. 2, ze skutkiem od dnia przyjęcia niniejszej decyzji.

The United Kingdom shall
cancel
all outstanding payments of aid under the scheme referred to in Article 1(2) with effect from the date of adoption of this Decision.
Zjednoczone Królestwo
anuluje
wszelkie zaległe płatności pomocy w ramach programu, o której mowa w art. 1 ust. 2, ze skutkiem od dnia przyjęcia niniejszej decyzji.

The United Kingdom shall
cancel
all outstanding payments of aid under the scheme referred to in Article 1(2) with effect from the date of adoption of this Decision.

Francja, Irlandia i Włochy powinny
anulować
wszelkie wypłaty pozostałej pomocy, o której mowa w art. 3, ze skutkiem od daty notyfikacji niniejszej decyzji.

France, Ireland and Italy shall
cancel
all payment of
outstanding
aid referred to in Article 3 with effect from the date of notification of this decision.
Francja, Irlandia i Włochy powinny
anulować
wszelkie wypłaty pozostałej pomocy, o której mowa w art. 3, ze skutkiem od daty notyfikacji niniejszej decyzji.

France, Ireland and Italy shall
cancel
all payment of
outstanding
aid referred to in Article 3 with effect from the date of notification of this decision.

Niemcy
anulują
wszelkie pozostające do zapłaty kwoty pomocy w ramach programu pomocy, o którym mowa w art. 1, ze skutkiem od dnia notyfikowania niniejszej decyzji.

Germany shall
cancel
all
outstanding
payments of aid under the scheme referred to in Article 1 with effect from the date of notification of this Decision.
Niemcy
anulują
wszelkie pozostające do zapłaty kwoty pomocy w ramach programu pomocy, o którym mowa w art. 1, ze skutkiem od dnia notyfikowania niniejszej decyzji.

Germany shall
cancel
all
outstanding
payments of aid under the scheme referred to in Article 1 with effect from the date of notification of this Decision.

Wyrok SPI nie
anuluje
punktu 3.4.6 decyzji początkowej

The CFI judgement does not
annul
point 3.4.6 of the initial decision
Wyrok SPI nie
anuluje
punktu 3.4.6 decyzji początkowej

The CFI judgement does not
annul
point 3.4.6 of the initial decision

Komisja
anuluje
każdą część kwoty w ramach programu operacyjnego, która nie została wykorzystana na płatność zaliczkową i płatności okresowe do dnia 31 grudnia trzeciego roku budżetowego...

The Commission shall
decommit
any part of the amount in an operational programme that has not been used for payment of the pre-financing and interim payments by 31 December of the third financial...
Komisja
anuluje
każdą część kwoty w ramach programu operacyjnego, która nie została wykorzystana na płatność zaliczkową i płatności okresowe do dnia 31 grudnia trzeciego roku budżetowego następującego po roku, w którym podjęto zobowiązanie budżetowe w ramach programu operacyjnego, lub w odniesieniu do której wniosek o płatność sporządzony zgodnie z art. 41 nie został przedłożony zgodnie z art. 45, w tym w przypadku wszelkich wniosków o płatność, w przypadku których całość lub część jest przedmiotem wstrzymania biegu terminu płatności lub zawieszenia płatności.

The Commission shall
decommit
any part of the amount in an operational programme that has not been used for payment of the pre-financing and interim payments by 31 December of the third financial year following the year of budget commitment under the operational programme or for which a payment application drawn up in accordance with Article 41 has not been submitted in accordance with Article 45, including any payment application for which all or part is subject to an interruption of the payment deadline or suspension of payments.

Komisja
anuluje
każdą część kwoty w ramach programu operacyjnego, która nie została wykorzystana na początkową i roczną płatność zaliczkową oraz płatności okresowe do dnia 31 grudnia trzeciego roku...

The Commission shall
decommit
any part of the amount in an operational programme that has not been used for payment of the initial and annual pre-financing and interim payments by 31 December of the...
Komisja
anuluje
każdą część kwoty w ramach programu operacyjnego, która nie została wykorzystana na początkową i roczną płatność zaliczkową oraz płatności okresowe do dnia 31 grudnia trzeciego roku budżetowego następującego po roku, w którym podjęto zobowiązanie budżetowe w ramach programu operacyjnego, lub w odniesieniu do której wniosek o płatność sporządzony zgodnie z art. 131 nie został przesłany zgodnie z art. 135.

The Commission shall
decommit
any part of the amount in an operational programme that has not been used for payment of the initial and annual pre-financing and interim payments by 31 December of the third financial year following the year of budget commitment under the operational programme or for which a payment application drawn up in accordance with Article 131 has not been submitted in accordance with Article 135.

Komisja automatycznie
anuluje
każdą część kwoty obliczonej zgodnie z akapitem drugim w ramach programu operacyjnego, która nie została wykorzystana na płatność zaliczkową lub płatności okresowe, lub...

The Commission shall automatically
decommit
any part of the amount calculated in accordance with the second subparagraph in an operational programme that has not been used for payment of the...
Komisja automatycznie
anuluje
każdą część kwoty obliczonej zgodnie z akapitem drugim w ramach programu operacyjnego, która nie została wykorzystana na płatność zaliczkową lub płatności okresowe, lub też w odniesieniu do której nie przesłano wniosku o płatność, zgodnie z art. 86, do dnia 31 grudnia drugiego roku następującego po roku podjęcia zobowiązania budżetowego w ramach programu, z wyjątkiem określonym w ust. 2.

The Commission shall automatically
decommit
any part of the amount calculated in accordance with the second subparagraph in an operational programme that has not been used for payment of the pre-financing or interim payments or for which an application for payment has not been sent in conformity with Article 86 by 31 December of the second year following the year of budget commitment under the programme, with the exception mentioned in paragraph 2.

Komisja automatycznie
anuluje
każdą część zobowiązania budżetowego dotyczącego programu rozwoju obszarów wiejskich, która nie została wykorzystana na prefinansowanie lub płatności okresowe lub w...

The Commission shall automatically
decommit
any portion of a budget commitment for a rural development programme that has not been used for the purpose of prefinancing or for making interim payments...
Komisja automatycznie
anuluje
każdą część zobowiązania budżetowego dotyczącego programu rozwoju obszarów wiejskich, która nie została wykorzystana na prefinansowanie lub płatności okresowe lub w odniesieniu do której do Komisji nie wpłynęła żadna deklaracja wydatków spełniająca wymogi określone w art. 36 ust. 3 dotycząca wydatków dokonanych do dnia 31 grudnia trzeciego roku następującego po roku, w którym podjęto zobowiązanie budżetowe.

The Commission shall automatically
decommit
any portion of a budget commitment for a rural development programme that has not been used for the purpose of prefinancing or for making interim payments or for which no declaration of expenditure fulfilling the requirements laid down in Article 36(3) has been presented to it in relation to expenditure effected by 31 December of the third year following that of the budget commitment.

Komisja automatycznie
anuluje
każdą część zobowiązania budżetowego w ramach programu operacyjnego, która nie została wykorzystana na płatność zaliczkową lub płatności okresowe, lub też w odniesieniu...

The Commission shall automatically
decommit
any part of a budget commitment in an operational programme that has not been used for payment of the pre-financing or interim payments or for which an...
Komisja automatycznie
anuluje
każdą część zobowiązania budżetowego w ramach programu operacyjnego, która nie została wykorzystana na płatność zaliczkową lub płatności okresowe, lub też w odniesieniu do której nie przesłano wniosku o płatność, zgodnie z art. 86, do dnia 31 grudnia drugiego roku następującego po roku podjęcia zobowiązania budżetowego w ramach programu, z wyjątkiem określonym w ust. 2.

The Commission shall automatically
decommit
any part of a budget commitment in an operational programme that has not been used for payment of the pre-financing or interim payments or for which an application for payment has not been sent in conformity with Article 86 by 31 December of the second year following the year of budget commitment under the programme, with the exception mentioned in paragraph 2.

Komisja automatycznie
anuluje
każdą część zobowiązania budżetowego w ramach programu operacyjnego, która nie została wykorzystana na płatność zaliczkową lub płatności okresowe, lub też w odniesieniu...

The Commission shall automatically
decommit
any part of a budget commitment in an operational programme that has not been used for payment of the pre-financing or interim payments, or for which an...
Komisja automatycznie
anuluje
każdą część zobowiązania budżetowego w ramach programu operacyjnego, która nie została wykorzystana na płatność zaliczkową lub płatności okresowe, lub też w odniesieniu do której nie przesłano wniosku o płatność, zgodnie z art. 83, do dnia 31 grudnia drugiego roku następującego po roku podjęcia zobowiązania budżetowego w ramach programu operacyjnego.

The Commission shall automatically
decommit
any part of a budget commitment in an operational programme that has not been used for payment of the pre-financing or interim payments, or for which an application for payment has not been sent in conformity with Article 83, by 31 December of the second year following the year of the budget commitment under the operational programme.

...zobowiązania FFM odnoszące się do nieuiszczonych opłat z tytułu gwarancji zostały z mocą wsteczną
anulowane
uzupełniającą ustawą budżetową z 2001 r., jako wyraz zamiaru ustawodawcy zwolnienia FFM...

...point to the fact that HFF’s debts relating to any unpaid guarantee premium were retroactively
cancelled
in the 2001 Supplementary Budget Act, as an indication of the legislator’s intention that
Władze islandzkie wskazują również na fakt, że zobowiązania FFM odnoszące się do nieuiszczonych opłat z tytułu gwarancji zostały z mocą wsteczną
anulowane
uzupełniającą ustawą budżetową z 2001 r., jako wyraz zamiaru ustawodawcy zwolnienia FFM z obowiązku uiszczania opłaty z tytułu gwarancji.

Icelandic authorities also point to the fact that HFF’s debts relating to any unpaid guarantee premium were retroactively
cancelled
in the 2001 Supplementary Budget Act, as an indication of the legislator’s intention that HFF should have been exempted from paying a guarantee premium at all times.

Jeżeli beneficjent nie udzieli satysfakcjonującej odpowiedzi, Komisja może
anulować
pozostałą część wsparcia finansowego i zażądać zwrotu już wypłaconych kwot.

If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may
cancel
the remaining financial support and require repayment of sums already paid.
Jeżeli beneficjent nie udzieli satysfakcjonującej odpowiedzi, Komisja może
anulować
pozostałą część wsparcia finansowego i zażądać zwrotu już wypłaconych kwot.

If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may
cancel
the remaining financial support and require repayment of sums already paid.

Jeżeli beneficjent nie udzieli zadowalającej odpowiedzi, Komisja może
anulować
pozostałą część wsparcia finansowego i zażądać zwrotu wypłaconych kwot.

If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may
cancel
the remaining financial support and demand the repayment of sums already paid out.
Jeżeli beneficjent nie udzieli zadowalającej odpowiedzi, Komisja może
anulować
pozostałą część wsparcia finansowego i zażądać zwrotu wypłaconych kwot.

If the beneficiary does not give a satisfactory answer, the Commission may
cancel
the remaining financial support and demand the repayment of sums already paid out.

Włochy
anulują
system pomocy, o którym mowa w art. 1, ponieważ w dalszym ciągu wywołuje on skutki.

Italy
shall withdraw
the aid scheme referred to in Article 1 in so far as it is continuing to produce effects.
Włochy
anulują
system pomocy, o którym mowa w art. 1, ponieważ w dalszym ciągu wywołuje on skutki.

Italy
shall withdraw
the aid scheme referred to in Article 1 in so far as it is continuing to produce effects.

Umowa inwestycyjna jako taka została później
anulowana
, niemniej środek związany z gminnym podatkiem od nieruchomości, stanowiący część umowy w sprawie licencjonowania i opłat zawartej pomiędzy...

Later, the Investment Agreement as such has been
abandoned
, yet the municipality property tax measure as part of the Agreement on Licensing and Charges entered into between Verne and the Municipality...
Umowa inwestycyjna jako taka została później
anulowana
, niemniej środek związany z gminnym podatkiem od nieruchomości, stanowiący część umowy w sprawie licencjonowania i opłat zawartej pomiędzy przedsiębiorstwem Verne a gminą, stanowi niezależny środek [101].

Later, the Investment Agreement as such has been
abandoned
, yet the municipality property tax measure as part of the Agreement on Licensing and Charges entered into between Verne and the Municipality is an independent measure.

...w przypadku siły wyższej nie mogą być przekazane z rachunku posiadania Strony, o ile nie zostaną
anulowane
i wycofane zgodnie z art. 58.

Force majeure allowances cannot be transferred out of the Party holding account unless being
cancelled
and retired in accordance with Article 58.
Przydziały w przypadku siły wyższej nie mogą być przekazane z rachunku posiadania Strony, o ile nie zostaną
anulowane
i wycofane zgodnie z art. 58.

Force majeure allowances cannot be transferred out of the Party holding account unless being
cancelled
and retired in accordance with Article 58.

W zakresie, w jakim uprawniony tego nie uczyni, rejestracja międzynarodowa zostaje
anulowana
i nie dokonuje się publikacji.

To the extent that the holder does not do so, the international registration shall be
cancelled
and publication shall not take place.
W zakresie, w jakim uprawniony tego nie uczyni, rejestracja międzynarodowa zostaje
anulowana
i nie dokonuje się publikacji.

To the extent that the holder does not do so, the international registration shall be
cancelled
and publication shall not take place.

...opłaty nie zostaną wniesione zgodnie z tym co przewidziano, rejestracja międzynarodowa zostaje
anulowana
i nie dokonuje się publikacji.

If such fees are not paid as prescribed, the international registration shall be
cancelled
and publication shall not take place.
Jeżeli przewidziane opłaty nie zostaną wniesione zgodnie z tym co przewidziano, rejestracja międzynarodowa zostaje
anulowana
i nie dokonuje się publikacji.

If such fees are not paid as prescribed, the international registration shall be
cancelled
and publication shall not take place.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich