Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: ani
ostatnia data, pod którą nie odnotowano emisji CO2
ani
uwolnienia do słupa wody z rozpatrywanego źródła;

the last date when no emissions
or
release of CO2 into the water column from the source under consideration were reported;
ostatnia data, pod którą nie odnotowano emisji CO2
ani
uwolnienia do słupa wody z rozpatrywanego źródła;

the last date when no emissions
or
release of CO2 into the water column from the source under consideration were reported;

„Część sztywna” oznacza część lub element konstrukcyjny, który nie wykazuje istotnego odkształcenia
ani
absorpcji energii w czasie badania metodą przewracania.

‘Rigid part’ means a structural part or element which does not have significant deformation and energy absorption during the rollover test.
„Część sztywna” oznacza część lub element konstrukcyjny, który nie wykazuje istotnego odkształcenia
ani
absorpcji energii w czasie badania metodą przewracania.

‘Rigid part’ means a structural part or element which does not have significant deformation and energy absorption during the rollover test.

„Część sztywna” oznacza część lub element konstrukcyjny, który nie wykazuje istotnego odkształcenia
ani
absorpcji energii w czasie badania metodą przewracania.

‘Rigid part’ means a structural part or element which does not have significant deformation and energy absorption during the rollover test.
„Część sztywna” oznacza część lub element konstrukcyjny, który nie wykazuje istotnego odkształcenia
ani
absorpcji energii w czasie badania metodą przewracania.

‘Rigid part’ means a structural part or element which does not have significant deformation and energy absorption during the rollover test.

...– ani bezpośrednio, ani jako upoważnieni przedstawiciele – w projektowanie, produkcję, marketing
ani
obsługę techniczną wyrobów, części i akcesoriów, części składowych i systemów, ani w czynności z

The entity, its Director and the staff responsible for carrying out the checks, may not become involved, either directly or as authorised representatives, in the design, manufacture, marketing or...
Jednostka, jej dyrektor i personel odpowiedzialni za przeprowadzanie kontroli nie mogą być zaangażowani – ani bezpośrednio, ani jako upoważnieni przedstawiciele – w projektowanie, produkcję, marketing
ani
obsługę techniczną wyrobów, części i akcesoriów, części składowych i systemów, ani w czynności związane z ich eksploatacją, użytkowaniem lub świadczeniem usług.

The entity, its Director and the staff responsible for carrying out the checks, may not become involved, either directly or as authorised representatives, in the design, manufacture, marketing or maintenance of the products, parts, appliances, constituents or systems or in their operations, service provision or use.

Środki towarzyszące nie powinny być ograniczane do określonych obszarów geograficznych
ani
placówek oświatowych, bo wiązałoby się to z wykluczeniem niektórych dzieci z zakresu ich wdrażania.

Accompanying measures should not be limited to certain geographical areas
or
educational establishments, excluding certain children from their scope.
Środki towarzyszące nie powinny być ograniczane do określonych obszarów geograficznych
ani
placówek oświatowych, bo wiązałoby się to z wykluczeniem niektórych dzieci z zakresu ich wdrażania.

Accompanying measures should not be limited to certain geographical areas
or
educational establishments, excluding certain children from their scope.

...depozytowym ETS jednostek AAU nie mogą być przekazywane na żaden rachunek posiadania operatora
ani
osobisty rachunek posiadania w ramach danego rejestru lub w innych rejestrach.

AAUs held in the ETS AAU deposit account may not be transferred to any operator holding account or personal holding account within the registry or in other registries.
Jednostki AAU znajdujące się na rachunku depozytowym ETS jednostek AAU nie mogą być przekazywane na żaden rachunek posiadania operatora
ani
osobisty rachunek posiadania w ramach danego rejestru lub w innych rejestrach.

AAUs held in the ETS AAU deposit account may not be transferred to any operator holding account or personal holding account within the registry or in other registries.

...nie będzie zwiększać wytrzymałości kotwiczeń pasów, kotwiczeń ISOFIX ani ich obszaru kotwiczenia,
ani
zmniejszać normalnego odkształcenia konstrukcji.

...such as to strengthen the seat belt anchorages or the Isofix anchorages and their anchorage area
or
to lessen the normal deformation of the structure.
Metoda zastosowana do zamocowania pojazdu w czasie badań nie będzie zwiększać wytrzymałości kotwiczeń pasów, kotwiczeń ISOFIX ani ich obszaru kotwiczenia,
ani
zmniejszać normalnego odkształcenia konstrukcji.

The method used to secure the vehicle during the test shall not be such as to strengthen the seat belt anchorages or the Isofix anchorages and their anchorage area
or
to lessen the normal deformation of the structure.

...nie będzie zwiększać wytrzymałości kotwiczeń pasów, kotwiczeń ISOFIX ani ich obszaru kotwiczenia,
ani
zmniejszać normalnego odkształcenia konstrukcji.

...such as to strengthen the seat belt anchorages or the Isofix anchorages and their anchorage area
or
to lessen the normal deformation of the structure.
Metoda zastosowana do zamocowania pojazdu w czasie badań nie będzie zwiększać wytrzymałości kotwiczeń pasów, kotwiczeń ISOFIX ani ich obszaru kotwiczenia,
ani
zmniejszać normalnego odkształcenia konstrukcji.

The method used to secure the vehicle during the test shall not be such as to strengthen the seat belt anchorages or the Isofix anchorages and their anchorage area
or
to lessen the normal deformation of the structure.

...nie może w konsekwencji wzmacniać mocowania siedzeń ani punktów kotwiczenia pasów bezpieczeństwa,
ani
zmniejszać normalnego odkształcenia konstrukcji.

...during the test shall not be such as to strengthen the anchorages of the seats or safety-belts
or
to lessen the normal deformation of the structure.
Metoda zastosowana do zabezpieczenia pojazdu podczas badania nie może w konsekwencji wzmacniać mocowania siedzeń ani punktów kotwiczenia pasów bezpieczeństwa,
ani
zmniejszać normalnego odkształcenia konstrukcji.

The method used to secure the vehicle during the test shall not be such as to strengthen the anchorages of the seats or safety-belts
or
to lessen the normal deformation of the structure.

...podczas badania nie może w konsekwencji wzmacniać mocowania siedzeń lub pasów bezpieczeństwa,
ani
zmniejszać normalnego odkształcenia konstrukcji.

The method used to secure the vehicle during the test shall not be such as to strengthen the anchorages of the seats or safety-belts or to lessen the normal deformation of the structure.
Metoda zastosowana w celu zabezpieczenia pojazdu podczas badania nie może w konsekwencji wzmacniać mocowania siedzeń lub pasów bezpieczeństwa,
ani
zmniejszać normalnego odkształcenia konstrukcji.

The method used to secure the vehicle during the test shall not be such as to strengthen the anchorages of the seats or safety-belts or to lessen the normal deformation of the structure.

Stąd wniosek, że omawiana działalność nie podlega zasadom konkurencji
ani
rynku wewnętrznego, a więc nie stosuje się do niej art. 87 ust. 1 Traktatu.

This would result in the activity in cause not being subject to the competition and internal market rules, thus not falling under the scope of Article 87(1).
Stąd wniosek, że omawiana działalność nie podlega zasadom konkurencji
ani
rynku wewnętrznego, a więc nie stosuje się do niej art. 87 ust. 1 Traktatu.

This would result in the activity in cause not being subject to the competition and internal market rules, thus not falling under the scope of Article 87(1).

...na rynku UE i że nie dysponuje żadnymi informacjami na temat względnego znaczenia beneficjenta
ani
rynku, ani też informacjami na temat wpływu środka pomocy w regionie, w którym znajduje się sied

...products on the EU market and that it had no information on the relative size of the recipient
or
the market. Nor did it have any information on the impact of the measure in the region where CORD
Komisja odnotowała, że część produktów wytwarzanych w Brazylii prawdopodobnie konkurowałaby z produktami na rynku UE i że nie dysponuje żadnymi informacjami na temat względnego znaczenia beneficjenta
ani
rynku, ani też informacjami na temat wpływu środka pomocy w regionie, w którym znajduje się siedziba CORDEX.

It noted that some of the products produced in Brazil would be likely to compete with products on the EU market and that it had no information on the relative size of the recipient
or
the market. Nor did it have any information on the impact of the measure in the region where CORDEX is located.

...jest uznawany za osobę stanowiącą zagrożenie dla porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego
ani
zdrowia publicznego.

not be considered to pose a threat to public policy, public security
or
public health.
nie jest uznawany za osobę stanowiącą zagrożenie dla porządku publicznego, bezpieczeństwa publicznego
ani
zdrowia publicznego.

not be considered to pose a threat to public policy, public security
or
public health.

...użytkowania i rozbiórki nie stanowiły w ciągu ich całego cyklu życia zagrożenia dla higieny
ani
zdrowia czy bezpieczeństwa pracowników, osób je zajmujących lub sąsiadów, nie wywierały w ciągu

...cycle, not be a threat to the hygiene or health and safety of workers, occupants or neighbours,
nor
have an exceedingly high impact, over their entire life cycle, on the environmental quality or o
Obiekty budowlane muszą być zaprojektowane i wykonane w taki sposób, aby podczas ich budowy, użytkowania i rozbiórki nie stanowiły w ciągu ich całego cyklu życia zagrożenia dla higieny
ani
zdrowia czy bezpieczeństwa pracowników, osób je zajmujących lub sąsiadów, nie wywierały w ciągu ich całego cyklu życia nadmiernego wpływu na jakość środowiska ani na klimat, w szczególności w wyniku:

The construction works must be designed and built in such a way that they will, throughout their life cycle, not be a threat to the hygiene or health and safety of workers, occupants or neighbours,
nor
have an exceedingly high impact, over their entire life cycle, on the environmental quality or on the climate during their construction, use and demolition, in particular as a result of any of the following:

...odmian na środowisko rolne ma charakter ekonomiczny i nie dotyczy zasadniczo środowiska
ani
zdrowia ludzkiego.

...modified varieties, are of an economic nature and do not concern the environment in general
or
human health.
W odpowiedzi z dnia 12 maja 2005 r. władze Grecji stwierdziły, że niekorzystny wpływ materiału siewnego tych siedemnastu genetycznie zmodyfikowanych odmian na środowisko rolne ma charakter ekonomiczny i nie dotyczy zasadniczo środowiska
ani
zdrowia ludzkiego.

The Greek authorities replied on 12 May 2005, that adverse effects caused to the rural environment by the seeds of those 17 genetically modified varieties, are of an economic nature and do not concern the environment in general
or
human health.

Produkty nie mogą stanowić zagrożenia dla bezpieczeństwa
ani
zdrowia dzieci i ich opiekunów, jeżeli są używane zgodnie z przeznaczeniem lub w dający się przewidzieć sposób i z uwzględnieniem...

When used as intended or in a foreseeable way and bearing in mind the behaviour of children, products must not jeopardise the safety or health of children and carers.
Produkty nie mogą stanowić zagrożenia dla bezpieczeństwa
ani
zdrowia dzieci i ich opiekunów, jeżeli są używane zgodnie z przeznaczeniem lub w dający się przewidzieć sposób i z uwzględnieniem zachowania dzieci.

When used as intended or in a foreseeable way and bearing in mind the behaviour of children, products must not jeopardise the safety or health of children and carers.

Podpisując wniosek o zwrot kosztów, uczestnicy spotkania oświadczają, że dodatki, diety
ani
zwrot kosztów, o które ubiegają się w związku z daną podróżą lub danym okresem pobytu, nie zostaną pokryte...

By signing the request for reimbursement the interviewees declare on their honour that the travel expenses and/or allowances claimed will not be met by another European Union institution or another...
Podpisując wniosek o zwrot kosztów, uczestnicy spotkania oświadczają, że dodatki, diety
ani
zwrot kosztów, o które ubiegają się w związku z daną podróżą lub danym okresem pobytu, nie zostaną pokryte przez żadną inną instytucję Unii Europejskiej ani żadną inną organizację lub osobę i że wniosek dotyczy faktycznie poniesionych kosztów.

By signing the request for reimbursement the interviewees declare on their honour that the travel expenses and/or allowances claimed will not be met by another European Union institution or another organisation or person for the same journey or the same period, and that their claim corresponds to the costs actually incurred.

...jako wypłatę odsetek także w przypadku, gdy w tym okresie nie nastąpiła sprzedaż, umorzenie
ani
zwrot.

...one year, and treating such annualised interest as an interest payment even if no sale, redemption
or
refund occurs during that period.
W odniesieniu do ust. 1 lit. b) i d), San Marino jest uprawnione do wymagania od podmiotów wypłacających mających siedzibę na jego terytorium, by przeliczały odsetki za okres nie dłuższy niż rok na odsetki w skali rocznej, i traktowały tak przeliczone odsetki jako wypłatę odsetek także w przypadku, gdy w tym okresie nie nastąpiła sprzedaż, umorzenie
ani
zwrot.

As regards paragraphs 1(b) and (d), San Marino shall have the option of requiring paying agents in its territory to annualise the interest over a period of time which may not exceed one year, and treating such annualised interest as an interest payment even if no sale, redemption
or
refund occurs during that period.

Niniejsze rozporządzenie nie zmienia statusu
ani
zawartości zmiennych, które w rozporządzeniu (WE) nr 1172/98 są uznane za fakultatywne.

This Regulation does not change the status
or
content of the variables which are declared optional in Regulation (EC) No 1172/98.
Niniejsze rozporządzenie nie zmienia statusu
ani
zawartości zmiennych, które w rozporządzeniu (WE) nr 1172/98 są uznane za fakultatywne.

This Regulation does not change the status
or
content of the variables which are declared optional in Regulation (EC) No 1172/98.

Ani
budowa, ani zarządzanie kablem nie zostało przyznane Farice hf. w drodze otwartego przetargu.

Neither
the construction nor the management of the cable were given to Farice hf. after an open tender.
Ani
budowa, ani zarządzanie kablem nie zostało przyznane Farice hf. w drodze otwartego przetargu.

Neither
the construction nor the management of the cable were given to Farice hf. after an open tender.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich