Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: adresat
Jednostka przekazująca, której wnioskodawca oddaje dokument do przekazania, poucza wnioskodawcę, że
adresat
może odmówić przyjęcia dokumentu, jeżeli nie został on sporządzony w jednym z języków, o...

...be advised by the transmitting agency to which he forwards the document for transmission that the
addressee
may refuse to accept it if it is not in one of the languages provided for in Article 8.
Jednostka przekazująca, której wnioskodawca oddaje dokument do przekazania, poucza wnioskodawcę, że
adresat
może odmówić przyjęcia dokumentu, jeżeli nie został on sporządzony w jednym z języków, o których mowa w art. 8.

The applicant shall be advised by the transmitting agency to which he forwards the document for transmission that the
addressee
may refuse to accept it if it is not in one of the languages provided for in Article 8.

...1, Parlament Europejski może zwrócić się do przewodniczącego ERRS o przedstawienie tej decyzji, a
adresaci
mogą zwrócić się o udział w wymianie poglądów.

...18(1), the European Parliament may invite the Chair of the ESRB to present that decision and the
addressees
may request to participate in an exchange of views.
Jeżeli ERRS podjęła decyzję zgodnie z ust. 2 w sprawie podania zalecenia do wiadomości publicznej zgodnie z procedurą określoną w art. 18 ust. 1, Parlament Europejski może zwrócić się do przewodniczącego ERRS o przedstawienie tej decyzji, a
adresaci
mogą zwrócić się o udział w wymianie poglądów.

If the ESRB has made a decision under paragraph 2 on a recommendation that has been made public following the procedure set out in Article 18(1), the European Parliament may invite the Chair of the ESRB to present that decision and the
addressees
may request to participate in an exchange of views.

Jeżeli wniosek zostanie odrzucony lub
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem nie zgadza się z okresem, o który termin przedłużono, może przekazać tę sprawę do urzędnika...

If such a request is not granted or the
addressee
of the statement of objections making the request disagrees with the length of the extension granted, it may refer the matter to the hearing officer...
Jeżeli wniosek zostanie odrzucony lub
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem nie zgadza się z okresem, o który termin przedłużono, może przekazać tę sprawę do urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające przed upływem pierwotnego terminu.

If such a request is not granted or the
addressee
of the statement of objections making the request disagrees with the length of the extension granted, it may refer the matter to the hearing officer for review before the expiry of the original time limit.

Jeżeli wniosek zostanie odrzucony lub
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem nie zgadza się z okresem, o który termin przedłużono, może przekazać tę sprawę do urzędnika...

If such a request is not granted or the
addressee
of the statement of objections making the request disagrees with the length of the extension granted, it may refer the matter to the hearing officer...
Jeżeli wniosek zostanie odrzucony lub
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem nie zgadza się z okresem, o który termin przedłużono, może przekazać tę sprawę do urzędnika przeprowadzającego spotkanie wyjaśniające przed upływem pierwotnego terminu.

If such a request is not granted or the
addressee
of the statement of objections making the request disagrees with the length of the extension granted, it may refer the matter to the hearing officer for review before the expiry of the original time limit.

wszelkie inne obiektywne przeszkody, które może napotkać
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem przy przekazywaniu swoich uwag.

any other objective obstacles which may be faced by the
addressee
of the statement of objections making the request in providing its observations.
wszelkie inne obiektywne przeszkody, które może napotkać
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem przy przekazywaniu swoich uwag.

any other objective obstacles which may be faced by the
addressee
of the statement of objections making the request in providing its observations.

wszelkie inne obiektywne przeszkody, które może napotkać
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem przy przekazywaniu swoich uwag.

any other objective obstacles which may be faced by the
addressee
of the statement of objections making the request in providing its observations.
wszelkie inne obiektywne przeszkody, które może napotkać
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem przy przekazywaniu swoich uwag.

any other objective obstacles which may be faced by the
addressee
of the statement of objections making the request in providing its observations.

fakt, czy
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem miał wcześniej dostęp do informacji;

whether the
addressee
of the statement of objections making the request has had prior access to information;
fakt, czy
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem miał wcześniej dostęp do informacji;

whether the
addressee
of the statement of objections making the request has had prior access to information;

fakt, czy
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem miał wcześniej dostęp do informacji;

whether the
addressee
of the statement of objections making the request has had prior access to information;
fakt, czy
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń występujący z wnioskiem miał wcześniej dostęp do informacji;

whether the
addressee
of the statement of objections making the request has had prior access to information;

...urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające może zawiesić bieg terminu wyznaczonego
adresatowi
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń na ustosunkowanie się do tego zgłoszenia do czasu rozstrz

...circumstances, the hearing officer may suspend the running of the time period in which an
addressee
of a statement of objections should reply to that statement until a dispute about access t
W wyjątkowych okolicznościach urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające może zawiesić bieg terminu wyznaczonego
adresatowi
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń na ustosunkowanie się do tego zgłoszenia do czasu rozstrzygnięcia sporu dotyczącego dostępu do akt, jeżeli adresat ten nie byłby w stanie udzielić odpowiedzi w wyznaczonym terminie, a jego przedłużenie nie byłoby odpowiednim rozwiązaniem w danym momencie.

In exceptional circumstances, the hearing officer may suspend the running of the time period in which an
addressee
of a statement of objections should reply to that statement until a dispute about access to file has been resolved, if the addressee would not be in a position to reply within the deadline granted and an extension would not be an adequate solution at that point in time.

...urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające może zawiesić bieg terminu wyznaczonego
adresatowi
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń na ustosunkowanie się do tego zgłoszenia do czasu rozstrz

...circumstances, the hearing officer may suspend the running of the time period in which an
addressee
of a statement of objections should reply to that statement until a dispute about access t
W wyjątkowych okolicznościach urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające może zawiesić bieg terminu wyznaczonego
adresatowi
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń na ustosunkowanie się do tego zgłoszenia do czasu rozstrzygnięcia sporu dotyczącego dostępu do akt, jeżeli adresat ten nie byłby w stanie udzielić odpowiedzi w wyznaczonym terminie, a jego przedłużenie nie byłoby odpowiednim rozwiązaniem w danym momencie.

In exceptional circumstances, the hearing officer may suspend the running of the time period in which an
addressee
of a statement of objections should reply to that statement until a dispute about access to file has been resolved, if the addressee would not be in a position to reply within the deadline granted and an extension would not be an adequate solution at that point in time.

...spotkanie wyjaśniające decyduje, czy przedłużenie terminu jest niezbędne, aby umożliwić
adresatowi
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń skuteczne skorzystanie z jego prawa do bycia wysłuchanym,

...hearing officer shall decide on whether an extension of the time limit is necessary to allow the
addressee
of a statement of objections to exercise its right to be heard effectively, while also hav
Po wysłuchaniu dyrektora odpowiedzialnego urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające decyduje, czy przedłużenie terminu jest niezbędne, aby umożliwić
adresatowi
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń skuteczne skorzystanie z jego prawa do bycia wysłuchanym, mając jednocześnie na uwadze konieczność unikania zbędnej zwłoki w postępowaniu.

After hearing the director responsible, the hearing officer shall decide on whether an extension of the time limit is necessary to allow the
addressee
of a statement of objections to exercise its right to be heard effectively, while also having regard to the need to avoid undue delay in proceedings.

...spotkanie wyjaśniające decyduje, czy przedłużenie terminu jest niezbędne, aby umożliwić
adresatowi
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń skuteczne skorzystanie z jego prawa do bycia wysłuchanym,

...hearing officer shall decide on whether an extension of the time limit is necessary to allow the
addressee
of a statement of objections to exercise its right to be heard effectively, while also hav
Po wysłuchaniu dyrektora Dyrekcji ds. Konkurencji i Pomocy Państwa urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające decyduje, czy przedłużenie terminu jest niezbędne, aby umożliwić
adresatowi
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń skuteczne skorzystanie z jego prawa do bycia wysłuchanym, mając jednocześnie na uwadze konieczność unikania zbędnej zwłoki w postępowaniu.

After hearing the director of the Competition and State Aid Directorate, the hearing officer shall decide on whether an extension of the time limit is necessary to allow the
addressee
of a statement of objections to exercise its right to be heard effectively, while also having regard to the need to avoid undue delay in proceedings.

Jeżeli
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń uważa, że termin wyznaczony na udzielenie odpowiedzi na to zgłoszenie jest zbyt krótki, może wystąpić o jego przedłużenie, składając uzasadniony wniosek...

If an
addressee
of a statement of objections considers that the time limit imposed for its reply to the statement of objections is too short, it may seek an extension of that time limit by means of a...
Jeżeli
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń uważa, że termin wyznaczony na udzielenie odpowiedzi na to zgłoszenie jest zbyt krótki, może wystąpić o jego przedłużenie, składając uzasadniony wniosek do dyrektora odpowiedzialnego.

If an
addressee
of a statement of objections considers that the time limit imposed for its reply to the statement of objections is too short, it may seek an extension of that time limit by means of a reasoned request
addressed
to the director responsible.

Jeżeli
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń uważa, że termin wyznaczony na udzielenie odpowiedzi na to zgłoszenie jest zbyt krótki, może wystąpić o jego przedłużenie, składając uzasadniony wniosek...

If an
addressee
of a statement of objections considers that the time limit imposed for its reply to the statement of objections is too short, it may seek an extension of that time limit by means of a...
Jeżeli
adresat
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń uważa, że termin wyznaczony na udzielenie odpowiedzi na to zgłoszenie jest zbyt krótki, może wystąpić o jego przedłużenie, składając uzasadniony wniosek do dyrektora Dyrekcji ds. Konkurencji i Pomocy Państwa.

If an
addressee
of a statement of objections considers that the time limit imposed for its reply to the statement of objections is too short, it may seek an extension of that time limit by means of a reasoned request
addressed
to the director of the Competition and State Aid Directorate.

...chyba że przeprowadzający je urzędnik podejmie inną decyzję, aby chronić prawo do obrony
adresata
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń lub tajemnice handlowe bądź inne informacje poufne jakiejko

...unless the hearing officer decides otherwise in order to protect the rights of defence of an
addressee
of a statement of objections or the business secrets or other confidential information of
Taką odpowiedź na piśmie przekazuje się wszystkim uczestnikom spotkania wyjaśniającego, chyba że przeprowadzający je urzędnik podejmie inną decyzję, aby chronić prawo do obrony
adresata
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń lub tajemnice handlowe bądź inne informacje poufne jakiejkolwiek osoby.

Such written reply shall be distributed to all participants in the oral hearing, unless the hearing officer decides otherwise in order to protect the rights of defence of an
addressee
of a statement of objections or the business secrets or other confidential information of any person.

...chyba że przeprowadzający je urzędnik podejmie inną decyzję, aby chronić prawo do obrony
adresata
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń lub tajemnice handlowe bądź inne informacje poufne jakiejko

...unless the hearing officer decides otherwise in order to protect the rights of defence of an
addressee
of a statement of objections or the business secrets or other confidential information of
Taką odpowiedź na piśmie przekazuje się wszystkim uczestnikom spotkania wyjaśniającego, chyba że przeprowadzający je urzędnik podejmie inną decyzję, aby chronić prawo do obrony
adresata
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń lub tajemnice handlowe bądź inne informacje poufne jakiejkolwiek osoby.

Such written reply shall be distributed to all participants in the oral hearing, unless the hearing officer decides otherwise in order to protect the rights of defence of an
addressee
of a statement of objections or the business secrets or other confidential information of any person.

Urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające dba o to, by zapewniało ono
adresatom
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń, innym stronom uczestniczącym, a także skarżącym i zainteresowanym osobom...

The hearing officer shall ensure that the oral hearing provides
addressees
of the statement of objections, other involved parties, as well as complainants and interested third persons within the...
Urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające dba o to, by zapewniało ono
adresatom
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń, innym stronom uczestniczącym, a także skarżącym i zainteresowanym osobom trzecim w rozumieniu art. 5, które dopuszczono do spotkania wyjaśniającego, wystarczające możliwości rozwinięcia swoich opinii w sprawie wstępnych ustaleń Komisji.

The hearing officer shall ensure that the oral hearing provides
addressees
of the statement of objections, other involved parties, as well as complainants and interested third persons within the meaning of Article 5 which have been admitted to the oral hearing, with sufficient opportunity to develop their views as to the preliminary findings of the Commission.

Urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające dba o to, by zapewniało ono
adresatom
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń, innym stronom uczestniczącym, a także skarżącym i zainteresowanym osobom...

The hearing officer shall ensure that the oral hearing provides
addressees
of the statement of objections, other involved parties, as well as complainants and interested third persons within the...
Urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające dba o to, by zapewniało ono
adresatom
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń, innym stronom uczestniczącym, a także skarżącym i zainteresowanym osobom trzecim w rozumieniu art. 5, które dopuszczono do spotkania wyjaśniającego, wystarczające możliwości rozwinięcia swoich opinii w sprawie wstępnych ustaleń Urzędu.

The hearing officer shall ensure that the oral hearing provides
addressees
of the statement of objections, other involved parties, as well as complainants and interested third persons within the meaning of Article 5 which have been admitted to the oral hearing, with sufficient opportunity to develop their views as to the preliminary findings of the Authority.

...w szczególności na fakty i kwestie, o których podniesienie na spotkaniu wyjaśniającym wystąpili
adresaci
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń.

...hearing the focal areas for debate, having regard, in particular, to the facts and issues that the
addressees
of a statement of objections who have requested an oral hearing want to raise.
Urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające może także wskazać osobom zaproszonym na takie spotkanie kluczowe obszary dyskusji, zważywszy w szczególności na fakty i kwestie, o których podniesienie na spotkaniu wyjaśniającym wystąpili
adresaci
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń.

The hearing officer may also indicate to the persons invited to the hearing the focal areas for debate, having regard, in particular, to the facts and issues that the
addressees
of a statement of objections who have requested an oral hearing want to raise.

...w szczególności na fakty i kwestie, o których podniesienie na spotkaniu wyjaśniającym wystąpili
adresaci
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń.

...hearing the focal areas for debate, having regard, in particular, to the facts and issues that the
addressees
of a statement of objections who have requested an oral hearing want to raise.
Urzędnik przeprowadzający spotkanie wyjaśniające może także wskazać osobom zaproszonym na takie spotkanie kluczowe obszary dyskusji, zważywszy w szczególności na fakty i kwestie, o których podniesienie na spotkaniu wyjaśniającym wystąpili
adresaci
pisemnego zgłoszenia zastrzeżeń.

The hearing officer may also indicate to the persons invited to the hearing the focal areas for debate, having regard, in particular, to the facts and issues that the
addressees
of a statement of objections who have requested an oral hearing want to raise.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich