Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Znaki
Znaki
towarowe i franszyza

Trademarks and franchises
Znaki
towarowe i franszyza

Trademarks and franchises

Znaki
towarowe i franszyza

Trademarks and franchises
Znaki
towarowe i franszyza

Trademarks and franchises

Znaki
towarowe i franszyza

Trademarks and franchises
Znaki
towarowe i franszyza

Trademarks and franchises

Znaki
towarowe i opisy handlowe noszące oznaczenia określone w art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 834/2007 mogą być stosowane tylko wtedy, jeżeli wszystkie składniki pochodzenia roślinnego lub...

The trade
marks
and sales descriptions bearing an indication referred to in Article 23(1) of Regulation (EC) No 834/2007 may be used only if all ingredients of plant or animal origin are from the...
Znaki
towarowe i opisy handlowe noszące oznaczenia określone w art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 834/2007 mogą być stosowane tylko wtedy, jeżeli wszystkie składniki pochodzenia roślinnego lub zwierzęcego pochodzą z ekologicznej metody produkcji i jeżeli stanowią one co najmniej 95 % suchej masy produktu.

The trade
marks
and sales descriptions bearing an indication referred to in Article 23(1) of Regulation (EC) No 834/2007 may be used only if all ingredients of plant or animal origin are from the organic production method and at least 95 % of the product’s dry matter is comprised of such ingredients.

Znaki
towarowe i opisy handlowe noszące oznaczenia określone w art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 834/2007 mogą być stosowane tylko wtedy, gdy zawartość materiału paszowego z ekologicznej metody...

The trade
marks
and sales descriptions bearing an indication referred to in Article 23(1) of Regulation (EC) No 834/2007 may be used only if at least 95 % of the product's dry matter is comprised of...
Znaki
towarowe i opisy handlowe noszące oznaczenia określone w art. 23 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 834/2007 mogą być stosowane tylko wtedy, gdy zawartość materiału paszowego z ekologicznej metody produkcji wynosi co najmniej 95 % suchej masy produktu.

The trade
marks
and sales descriptions bearing an indication referred to in Article 23(1) of Regulation (EC) No 834/2007 may be used only if at least 95 % of the product's dry matter is comprised of feed material from the organic production method.

W tym przedsiębiorstwa Dexia Insurance Belgium, które grupowało spółki zależne,
znaki
towarowe i kanały dystrybucji produktów ubezpieczeniowych (DVV, Corona Direct i DLP).

Including Dexia Insurance Belgium which brought together the subsidiaries, trade
marks
and distribution channels for insurance products (DVV, Corona Direct and DLP).
W tym przedsiębiorstwa Dexia Insurance Belgium, które grupowało spółki zależne,
znaki
towarowe i kanały dystrybucji produktów ubezpieczeniowych (DVV, Corona Direct i DLP).

Including Dexia Insurance Belgium which brought together the subsidiaries, trade
marks
and distribution channels for insurance products (DVV, Corona Direct and DLP).

„prawa własności intelektualnej” obejmują prawa własności przemysłowej, w szczególności patenty i
znaki
towarowe, prawo autorskie i prawa pokrewne;

‘intellectual property rights’ includes industrial property rights, in particular patents and trademarks, copyright and neighbouring rights;
„prawa własności intelektualnej” obejmują prawa własności przemysłowej, w szczególności patenty i
znaki
towarowe, prawo autorskie i prawa pokrewne;

‘intellectual property rights’ includes industrial property rights, in particular patents and trademarks, copyright and neighbouring rights;

Inwestycje brutto w koncesje, patenty, licencje,
znaki
towarowe oraz pokrewne prawa

Gross investment in concessions, patents, licences, trade
marks
and similar rights
Inwestycje brutto w koncesje, patenty, licencje,
znaki
towarowe oraz pokrewne prawa

Gross investment in concessions, patents, licences, trade
marks
and similar rights

15 42 0 Inwestycje brutto w koncesje, patenty, licencje,
znaki
towarowe oraz pokrewne prawa

15 42 0 Gross investment in concessions, patents, licences and trade
marks
and similar rights
15 42 0 Inwestycje brutto w koncesje, patenty, licencje,
znaki
towarowe oraz pokrewne prawa

15 42 0 Gross investment in concessions, patents, licences and trade
marks
and similar rights

Inwestycje brutto w koncesje, patenty, licencje,
znaki
towarowe oraz pokrewne prawa

Gross investment in concessions, patents, licences, trade
marks
and similar rights
Inwestycje brutto w koncesje, patenty, licencje,
znaki
towarowe oraz pokrewne prawa

Gross investment in concessions, patents, licences, trade
marks
and similar rights

Znaki
towarowe, których używanie odpowiada sytuacjom, o których mowa w ustępie 2, zarejestrowane w Serbii lub ustanowione poprzez używanie, przestają być używane z upływem pięciu lat od daty wejścia...

Trademarks the use of which corresponds to the situations referred to in paragraph 2, which have been registered in Serbia or established by use, shall no longer be used five years after the entry...
Znaki
towarowe, których używanie odpowiada sytuacjom, o których mowa w ustępie 2, zarejestrowane w Serbii lub ustanowione poprzez używanie, przestają być używane z upływem pięciu lat od daty wejścia w życie niniejszego układu.

Trademarks the use of which corresponds to the situations referred to in paragraph 2, which have been registered in Serbia or established by use, shall no longer be used five years after the entry into force of this Agreement.

Znaki
towarowe, których używanie odpowiada sytuacjom, o których mowa w ustępie 2, zarejestrowane w Czarnogórze lub ustanowione poprzez używanie, przestają być używane od dnia 1 stycznia 2009 r. Nie...

Trademarks the use of which corresponds to the situations referred to in paragraph 2, which have been registered in Montenegro or established by use, shall no longer be used after 1 January 2009....
Znaki
towarowe, których używanie odpowiada sytuacjom, o których mowa w ustępie 2, zarejestrowane w Czarnogórze lub ustanowione poprzez używanie, przestają być używane od dnia 1 stycznia 2009 r. Nie dotyczy to jednak znaków towarowych zarejestrowanych w Czarnogórze oraz znaków towarowych ustanowionych poprzez używanie, które są własnością obywateli państw trzecich, pod warunkiem że ich charakter nie wprowadza w żaden sposób w błąd opinii publicznej co do jakości, specyfikacji lub pochodzenia geograficznego towarów.

Trademarks the use of which corresponds to the situations referred to in paragraph 2, which have been registered in Montenegro or established by use, shall no longer be used after 1 January 2009. However, this shall not apply to trademarks registered in Montenegro and trademarks established by use which are owned by nationals of third countries, provided they are not of such a nature as to deceive in any way the public as to the quality, the specification and the geographical origin of the goods.

...działają pod znakami towarowymi Hyatt®, Park Hyatt®, Andaz™, Grand Hyatt® i Hyatt Regency®; dwa
znaki
towarowe, pod którymi prowadzone hotele z określonym zakresem usług, to Hyatt Place® i Hyatt S

As of 31 December 2010, the company’s worldwide portfolio consisted of 453 properties: full service hotels operate under the Hyatt®, Park Hyatt®, Andaz™, Grand Hyatt®, Hyatt Regency® brands; two...
Na dzień 31 grudnia 2010 r. światowy portfel przedsiębiorstwa zawierał 453 nieruchomości: hotele z pełną obsługą działają pod znakami towarowymi Hyatt®, Park Hyatt®, Andaz™, Grand Hyatt® i Hyatt Regency®; dwa
znaki
towarowe, pod którymi prowadzone hotele z określonym zakresem usług, to Hyatt Place® i Hyatt Summerfield Suites™; a nieruchomości wypoczynkowe będące we współwłasności rozwijane pod znakiem towarowym Hyatt Vacation Club®.

As of 31 December 2010, the company’s worldwide portfolio consisted of 453 properties: full service hotels operate under the Hyatt®, Park Hyatt®, Andaz™, Grand Hyatt®, Hyatt Regency® brands; two select service brands are Hyatt Place® and Hyatt Summerfield Suites™; vacation ownership properties are developed under the Hyatt Vacation Club® brand.

opłaty za korzystanie z praw własności (takich jak patenty,
znaki
towarowe, prawa autorskie oraz technologie produkcyjne i wzory przemysłowe, w tym tajemnice handlowe i franszyzy).

Charges for the use of proprietary rights (such as patents, trademarks, copyrights, industrial processes and designs including trade secrets and franchises).
opłaty za korzystanie z praw własności (takich jak patenty,
znaki
towarowe, prawa autorskie oraz technologie produkcyjne i wzory przemysłowe, w tym tajemnice handlowe i franszyzy).

Charges for the use of proprietary rights (such as patents, trademarks, copyrights, industrial processes and designs including trade secrets and franchises).

opłaty za korzystanie z praw majątkowych (takich jak patenty,
znaki
towarowe, prawa autorskie oraz technologie produkcyjne i wzory przemysłowe, w tym tajemnice handlowe i franszyzy).

charges for the use of proprietary rights (such as patents, trademarks, copyrights, industrial processes and designs including trade secrets and franchises).
opłaty za korzystanie z praw majątkowych (takich jak patenty,
znaki
towarowe, prawa autorskie oraz technologie produkcyjne i wzory przemysłowe, w tym tajemnice handlowe i franszyzy).

charges for the use of proprietary rights (such as patents, trademarks, copyrights, industrial processes and designs including trade secrets and franchises).

Do celów ust. 1 „wcześniejsze
znaki
towarowe” oznaczają:

For the purposes of paragraph 1, ‘earlier trade
marks
’ means:
Do celów ust. 1 „wcześniejsze
znaki
towarowe” oznaczają:

For the purposes of paragraph 1, ‘earlier trade
marks
’ means:

W rozumieniu ust. 1 „wcześniejsze
znaki
towarowe” oznaczają:

‘Earlier trade
marks
’ within the meaning of paragraph 1 means:
W rozumieniu ust. 1 „wcześniejsze
znaki
towarowe” oznaczają:

‘Earlier trade
marks
’ within the meaning of paragraph 1 means:

„etykietowanie” oznacza wszelkie słowa, dane szczegółowe,
znaki
towarowe, znaki firmowe, elementy graficzne lub symbole umieszczone na wszelkich opakowaniach, dokumentach, zawiadomieniach,...

‘labelling’ shall mean any words, particulars, trademarks, brand name, pictorial matter or symbol placed on any packaging, document, notice, label, ring or collar accompanying or referring to a given...
„etykietowanie” oznacza wszelkie słowa, dane szczegółowe,
znaki
towarowe, znaki firmowe, elementy graficzne lub symbole umieszczone na wszelkich opakowaniach, dokumentach, zawiadomieniach, etykietach, pierścieniach lub zamknięciach towarzyszących danemu produktowi lub odnoszących się do niego;

‘labelling’ shall mean any words, particulars, trademarks, brand name, pictorial matter or symbol placed on any packaging, document, notice, label, ring or collar accompanying or referring to a given product;

»etykietowanie« oznacza wszelkie słowa, dane szczegółowe,
znaki
towarowe, znaki firmowe, elementy graficzne lub symbole umieszczone na wszelkich opakowaniach, dokumentach, zawiadomieniach,...

“labelling” means any words, particulars, trademarks, brand name, pictorial matter or symbol placed on any packaging, document, notice, label, ring or collar accompanying or referring to a given...
»etykietowanie« oznacza wszelkie słowa, dane szczegółowe,
znaki
towarowe, znaki firmowe, elementy graficzne lub symbole umieszczone na wszelkich opakowaniach, dokumentach, zawiadomieniach, etykietach, pierścieniach lub zamknięciach towarzyszących danemu produktowi lub odnoszących się do niego;

“labelling” means any words, particulars, trademarks, brand name, pictorial matter or symbol placed on any packaging, document, notice, label, ring or collar accompanying or referring to a given product;

„etykietowanie” oznacza wszelkie wyrazy, dane szczegółowe,
znaki
towarowe, znaki firmowe, elementy graficzne lub symbole umieszczone na wszelkich opakowaniach, dokumentach, ulotkach informacyjnych,...

"labelling" means any words, particulars, trade
marks
, brand name, pictorial matter or symbol placed on any packaging, document, notice, label, ring or collar accompanying or referring to a given...
„etykietowanie” oznacza wszelkie wyrazy, dane szczegółowe,
znaki
towarowe, znaki firmowe, elementy graficzne lub symbole umieszczone na wszelkich opakowaniach, dokumentach, ulotkach informacyjnych, etykietach, obwódkach lub pierścieniach towarzyszących danemu produktowi lub odnoszących się do niego;

"labelling" means any words, particulars, trade
marks
, brand name, pictorial matter or symbol placed on any packaging, document, notice, label, ring or collar accompanying or referring to a given product;

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich