Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Niemcy
...dnia 27 maja 2004 r. oraz dnia 28 czerwca 2004 r. W dniach 16 sierpnia oraz 9 września 2004 r.
Niemcy
przesłały uwagi uzupełniające do dotychczasowego stanowiska.

...the latter replied by letters dated 27 May and 28 June 2004. On 16 August and 9 September 2004
Germany
sent further comments supplementing its previous position.
Dnia 7 kwietnia 2004 r. oraz dnia 3 maja 2004 r. Komisja wystosowała kolejne zapytania do Niemiec, na które odpowiedziano dnia 27 maja 2004 r. oraz dnia 28 czerwca 2004 r. W dniach 16 sierpnia oraz 9 września 2004 r.
Niemcy
przesłały uwagi uzupełniające do dotychczasowego stanowiska.

On 7 April and 3 May 2004 the Commission sent Germany further requests for information, to which the latter replied by letters dated 27 May and 28 June 2004. On 16 August and 9 September 2004
Germany
sent further comments supplementing its previous position.

Niemcy
przesłały w związku z tym w piśmie z dnia 8 grudnia 1999 r. informacje dotyczące przeniesienia WK do banku HLB, które uzupełniono pismem z dnia 22 stycznia 2001 r.

By letter of 8 December 1999,
Germany
submitted information on the transfer of WK to HLB which it supplemented by letter of 22 January 2001.
Niemcy
przesłały w związku z tym w piśmie z dnia 8 grudnia 1999 r. informacje dotyczące przeniesienia WK do banku HLB, które uzupełniono pismem z dnia 22 stycznia 2001 r.

By letter of 8 December 1999,
Germany
submitted information on the transfer of WK to HLB which it supplemented by letter of 22 January 2001.

Niemcy
przesłały w związku z tym w piśmie z dnia 8 grudnia 1999 r. informacje dotyczące przeniesienia WBK do LBB, które uzupełniono w piśmie z dnia 22 stycznia 2001 r. Ponadto przedstawiciele Niemiec...

By letter of 8 December 1999,
Germany
submitted information on the transfer of WBK to Landesbank Berlin, which it supplemented by letter of 22 January 2001. Representatives of Germany and the...
Niemcy
przesłały w związku z tym w piśmie z dnia 8 grudnia 1999 r. informacje dotyczące przeniesienia WBK do LBB, które uzupełniono w piśmie z dnia 22 stycznia 2001 r. Ponadto przedstawiciele Niemiec oraz Komisji omówili kwestie związane z przeniesieniem i możliwą windykacją pomocy w związku z procedurą względem pomocy restrukturyzacyjnej dla Bankgesellschaft Berlin AG (zwanego dalej „BGB”), do którego od 1994 r. należy LBB.

By letter of 8 December 1999,
Germany
submitted information on the transfer of WBK to Landesbank Berlin, which it supplemented by letter of 22 January 2001. Representatives of Germany and the Commission also discussed the question of the transfer and possible recovery of any aid in connection with the examination of restructuring aid to Bankgesellschaft Berlin (‘BGB’), to which Landesbank Berlin has belonged since 1994.

W dniu 30 czerwca 1999 r.
Niemcy
przesłały Komisji pismo biegłego rewidenta KWW (z dnia 25 kwietnia 1997 r.) dotyczące faktycznego wykorzystania pomocy restrukturyzacyjnej do końca 1996 r....

On 30 June 1999,
Germany
sent to the Commission a letter from KWW’s auditor (dated 25 April 1997) on the actual use of the restructuring aid as per end of 1996. The report shows that the actual...
W dniu 30 czerwca 1999 r.
Niemcy
przesłały Komisji pismo biegłego rewidenta KWW (z dnia 25 kwietnia 1997 r.) dotyczące faktycznego wykorzystania pomocy restrukturyzacyjnej do końca 1996 r. Sprawozdanie to pokazuje, że na dzień 31 grudnia 1995 r. faktyczne straty z odnośnych kontraktów na budowę okrętów, bez odliczenia pomocy na wyrównanie konkurencji, wyniosły około 178 mln EUR [348,095 mln DM].

On 30 June 1999,
Germany
sent to the Commission a letter from KWW’s auditor (dated 25 April 1997) on the actual use of the restructuring aid as per end of 1996. The report shows that the actual losses for the relevant shipbuilding contracts, without deducting Wettbewerbshilfe, amounted to about EUR 178 million (DEM 348,095 million) until 31 December 1995.

...w sprawie wyłączeń blokowych w odniesieniu do pomocy regionalnej; Dz.U. L 302 z 1.11.2006, s. 29)
Niemcy
przesłały Komisji informację zbiorczą dotyczącą przyznawanej pomocy, która została...

...regional investment aid (Block Exemption Regulation for regional aid; OJ L 302, 1.11.2006, p. 29),
Germany
submitted a summary of the aid that can be granted under this scheme, registered at the...
Zgodnie z art. 8 rozporządzenia Komisji (WE) nr 1628/2006 z dnia 24 października 2006 r. w sprawie stosowania art. 87 i 88 Traktatu w odniesieniu do regionalnej pomocy inwestycyjnej (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych w odniesieniu do pomocy regionalnej; Dz.U. L 302 z 1.11.2006, s. 29)
Niemcy
przesłały Komisji informację zbiorczą dotyczącą przyznawanej pomocy, która została zarejestrowana pod numerem XR 31/07 (Dz.U. C 102 z 5.5.2007, s. 11).

In conformity with Article 8 of Commission Regulation (EC) No 1628/2006 of 24 October 2006 on the application of Articles 87 and 88 of the Treaty to national regional investment aid (Block Exemption Regulation for regional aid; OJ L 302, 1.11.2006, p. 29),
Germany
submitted a summary of the aid that can be granted under this scheme, registered at the Commission under reference XR 31/2007 (OJ C 102, 5.5.2007, p. 11).

...i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych, Dz.U. L 214 z 9.8.2008, s. 3)
Niemcy
przesłały Komisji informację zbiorczą dotyczącą przyznawanej pomocy, która została zarejestro

...Articles 87 and 88 of the Treaty (General Block Exemption Regulation, OJ L 214, 9.8.2008, p. 3),
Germany
submitted a summary of the aid that can be granted under this scheme, registered at the Comm
Zgodnie z art. 9 rozporządzenia Komisji (WE) nr 800/2008 z dnia 6 sierpnia 2008 r. uznającego niektóre rodzaje pomocy za zgodne ze wspólnym rynkiem w zastosowaniu art. 87 i 88 Traktatu (ogólne rozporządzenie w sprawie wyłączeń blokowych, Dz.U. L 214 z 9.8.2008, s. 3)
Niemcy
przesłały Komisji informację zbiorczą dotyczącą przyznawanej pomocy, która została zarejestrowana pod numerem X 167/2008 (Dz.U. C 280 z 20.11.2009, s. 5).

In conformity with Article 9 of Commission Regulation (EC) No 800/2008 of 6 August 2008 declaring certain categories of aid compatible with the common market in application of Articles 87 and 88 of the Treaty (General Block Exemption Regulation, OJ L 214, 9.8.2008, p. 3),
Germany
submitted a summary of the aid that can be granted under this scheme, registered at the Commission under reference X 167/2008 (OJ C 280, 20.11.2009, p. 5).

Wraz ze swoimi pierwotnymi uwagami
Niemcy
przesłały również zaktualizowane informacje na temat realizacji projektów inwestycyjnych DS w lokalizacjach Freiberg-Południe i Freiberg-Wschód od momentu...

With its initial comments,
Germany
also submitted updated information on the investment projects undertaken by DS in Freiberg South and East within 3 years from the start of the notified project:...
Wraz ze swoimi pierwotnymi uwagami
Niemcy
przesłały również zaktualizowane informacje na temat realizacji projektów inwestycyjnych DS w lokalizacjach Freiberg-Południe i Freiberg-Wschód od momentu rozpoczęcia zgłoszonego projektu: przed projektem P3 Freiberg-Południe (zwiększenie zdolności produkcyjnej w zakresie płytek krzemowych z 350 na 500 MWp) w tej samej lokalizacji produkcyjnej zrealizowano inny projekt o nazwie P2 (uprzednie zwiększenie zdolności produkcyjnej w zakresie płytek krzemowych z 270 na 350 MWp).

With its initial comments,
Germany
also submitted updated information on the investment projects undertaken by DS in Freiberg South and East within 3 years from the start of the notified project: previously to the project P3 (extension of solar wafer production capacity from 350 to 500 MWp) in Freiberg South, another project P2 (previous extension of solar wafer production capacity from 270 to 350 MWp) had been undertaken at the same site.

...kapitału podstawowego w wysokości 6,0 % w koncernie BGB (biorąc pod uwagę zapowiedziane przez
Niemcy
wyodrębnienie banku IBB, opisane w motywie 279).

...at the time of the Commission decision (thus taking into account the hiving off of IBB promised by
Germany
and described in paragraph 279).
Powyższą umowę Komisja może zatwierdzić tylko w takiej sytuacji, jeśli zgodnie z nią ustalona kwota na 1 stycznia 2004 r. na podstawie danych liczbowych aktualnych w momencie podjęcia decyzji przez Komisję nie doprowadzi do przekroczenia współczynnika kapitału podstawowego w wysokości 6,0 % w koncernie BGB (biorąc pod uwagę zapowiedziane przez
Niemcy
wyodrębnienie banku IBB, opisane w motywie 279).

However, this agreement can be approved by the Commission only in so far as the amount calculated under the agreement also does not lead to any overstepping of the core‐capital ratio of 6 % for the BGB group as at 1 January 2004 and hence on basis of the figures current at the time of the Commission decision (thus taking into account the hiving off of IBB promised by
Germany
and described in paragraph 279).

Niemcy
powołają powiernika monitorującego, który będzie składał półroczne sprawozdania z monitorowania.

Germany
will appoint a monitoring trustee who will provide semi-annual monitoring reports.
Niemcy
powołają powiernika monitorującego, który będzie składał półroczne sprawozdania z monitorowania.

Germany
will appoint a monitoring trustee who will provide semi-annual monitoring reports.

...wyrażonego jako procent PKB na poziomie 0,75 punktu procentowego w 2007 r. Zatem wydaje się, że
Niemcy
wypełniły wezwanie Rady do kumulatywnej poprawy salda strukturalnego o co najmniej jeden punk

percentage point in 2007. Thus,
Germany
appears to comply with the recommended improvement in the structural balance of at least one percentage point in 2006 and 2007 in cumulative terms.
Ponadto służby Komisji przewidują poprawę salda strukturalnego wyrażonego jako procent PKB na poziomie 0,75 punktu procentowego w 2007 r. Zatem wydaje się, że
Niemcy
wypełniły wezwanie Rady do kumulatywnej poprawy salda strukturalnego o co najmniej jeden punkt procentowy w latach 2006 i 2007.

percentage point in 2007. Thus,
Germany
appears to comply with the recommended improvement in the structural balance of at least one percentage point in 2006 and 2007 in cumulative terms.

Niemcy
wypełniły zatem do tej pory zobowiązania techniczne i administracyjne przewidziane w art. 3 ust. 4 decyzji 2009/470/WE i art. 7 rozporządzenia (WE) nr 349/2005.

Germany
has thus to this point complied with its technical and administrative obligations as set out in Article 3(4) of Decision 2009/470/EC and Article 7 of Regulation (EC) No 349/2005.
Niemcy
wypełniły zatem do tej pory zobowiązania techniczne i administracyjne przewidziane w art. 3 ust. 4 decyzji 2009/470/WE i art. 7 rozporządzenia (WE) nr 349/2005.

Germany
has thus to this point complied with its technical and administrative obligations as set out in Article 3(4) of Decision 2009/470/EC and Article 7 of Regulation (EC) No 349/2005.

Niemcy
wypełniły zatem do tej pory zobowiązania techniczne i administracyjne przewidziane w art. 3 ust. 4 decyzji 2009/470/WE i art. 7 rozporządzenia (WE) nr 349/2005.

Germany
has thus to this point complied with its technical and administrative obligations as set out in Article 3(4) of Decision 2009/470/EC and Article 7 of Regulation (EC) No 349/2005.
Niemcy
wypełniły zatem do tej pory zobowiązania techniczne i administracyjne przewidziane w art. 3 ust. 4 decyzji 2009/470/WE i art. 7 rozporządzenia (WE) nr 349/2005.

Germany
has thus to this point complied with its technical and administrative obligations as set out in Article 3(4) of Decision 2009/470/EC and Article 7 of Regulation (EC) No 349/2005.

Niemcy
udokumentowały, że wszystkie wspomniane środki były zgodne z programami pomocy, na podstawie których zostały rzekomo przyznane.

Germany
has provided evidence that all these measures comply with the terms of the schemes under which they were allegedly granted.
Niemcy
udokumentowały, że wszystkie wspomniane środki były zgodne z programami pomocy, na podstawie których zostały rzekomo przyznane.

Germany
has provided evidence that all these measures comply with the terms of the schemes under which they were allegedly granted.

Niemcy
udokumentowały, że wszystkie powyższe środki są zgodne z programami pomocy, na podstawie których zostały przyznane.

Germany
has provided evidence that these measures comply with the terms of the schemes under which they were allegedly granted.
Niemcy
udokumentowały, że wszystkie powyższe środki są zgodne z programami pomocy, na podstawie których zostały przyznane.

Germany
has provided evidence that these measures comply with the terms of the schemes under which they were allegedly granted.

Ponieważ jednak
Niemcy
podkreśliły, że firma DHL zamierza sama realizować usługi związane z działalnością centrum logistycznego oraz uwzględniając fakt, iż Niemcy nie udowodniły, że firma DHL nie...

Since, however,
Germany
emphasised that DHL wished to provide all hub-related services itself and did not demonstrate that, in the absence of aid, DHL would not provide these courses, the Commission...
Ponieważ jednak
Niemcy
podkreśliły, że firma DHL zamierza sama realizować usługi związane z działalnością centrum logistycznego oraz uwzględniając fakt, iż Niemcy nie udowodniły, że firma DHL nie zorganizuje powyższych kursów w przypadku odmowy przyznania pomocy, Komisja uznaje rozpatrywane tu kursy za część pakietu szkoleniowego.

Since, however,
Germany
emphasised that DHL wished to provide all hub-related services itself and did not demonstrate that, in the absence of aid, DHL would not provide these courses, the Commission considers that they form part of the overall training package.

Ponadto
Niemcy
podkreśliły, że zyski kapitału własnego Sachsen Bank osiągną poziom zysków konkurentów z sektora prywatnego.

Moreover,
Germany
has indicated that the return on equity of Sachsen Bank is going to be in line with that of its private competitors.
Ponadto
Niemcy
podkreśliły, że zyski kapitału własnego Sachsen Bank osiągną poziom zysków konkurentów z sektora prywatnego.

Moreover,
Germany
has indicated that the return on equity of Sachsen Bank is going to be in line with that of its private competitors.

Powołując się na opinię syndyka masy upadłościowej,
Niemcy
podkreśliły, że bez całkowitego umorzenia wierzytelności wierzycieli publicznych z grup HAG 3 i PBS 3 wierzyciele nie przyjęliby planów...

Referring to the opinion of the insolvency administrator,
Germany
pointed out that without such a full waiver by the public creditors in groups HAG 3 and PBS 3 the creditors would not have approved...
Powołując się na opinię syndyka masy upadłościowej,
Niemcy
podkreśliły, że bez całkowitego umorzenia wierzytelności wierzycieli publicznych z grup HAG 3 i PBS 3 wierzyciele nie przyjęliby planów naprawczych.

Referring to the opinion of the insolvency administrator,
Germany
pointed out that without such a full waiver by the public creditors in groups HAG 3 and PBS 3 the creditors would not have approved the insolvency plans.

Przy tym
Niemcy
podkreśliły ponownie, że zapewnienie współczynników kapitałowych bankowi LBB zgodnych z nowymi wymaganiami odnośnie do wypłacalności – inaczej niż w przypadku WestLB – nie było...

It again stressed that for LBB, unlike in the WestLB case, satisfying the capital ratios under the new solvency rules played no role in the transfer, as demonstrated by the fact that LBB did not have...
Przy tym
Niemcy
podkreśliły ponownie, że zapewnienie współczynników kapitałowych bankowi LBB zgodnych z nowymi wymaganiami odnośnie do wypłacalności – inaczej niż w przypadku WestLB – nie było przyczyną przeniesienia, o czym świadczy fakt, że LBB do końca 1995 r. nie korzystał z obowiązkowego kapitału własnego IBB (wcześniej WBK).

It again stressed that for LBB, unlike in the WestLB case, satisfying the capital ratios under the new solvency rules played no role in the transfer, as demonstrated by the fact that LBB did not have recourse to IBB's (formerly WBK's) liable equity capital until late 1995.

Niemcy
podkreśliły praktycznie jednogłośne poparcie dla projektu.

Germany
underlined the virtually unanimous support for the project.
Niemcy
podkreśliły praktycznie jednogłośne poparcie dla projektu.

Germany
underlined the virtually unanimous support for the project.

Niemcy
podkreśliły również, ze w związku z trudnościami, jakich nastręcza przesył etylenu, wartością i długoterminowością inwestycji, a także wzajemną zależnością między etylenem a propylenem,...

It also stressed that, owing to the difficulty of transporting ethylene, the large-scale and long-term nature of investment and the interdependence between ethylene and propylene, the withdrawal of...
Niemcy
podkreśliły również, ze w związku z trudnościami, jakich nastręcza przesył etylenu, wartością i długoterminowością inwestycji, a także wzajemną zależnością między etylenem a propylenem, wycofanie się tylko jednego producenta lub odbiorcy etylenu w Bawarii spowodowałoby efekt domina, którego skutki byłyby odczuwalne dla innych przedsiębiorstw przemysłowych: zamknięcie jednego zakładu produkcyjnego spowodowałoby spadek rentowności pozostałych zakładów, a to mogłoby skutkować zakończeniem działalności przez kolejnych producentów i odbiorców etylenu.

It also stressed that, owing to the difficulty of transporting ethylene, the large-scale and long-term nature of investment and the interdependence between ethylene and propylene, the withdrawal of one player from the Bavarian ethylene-producing or -consuming industry would have a knock-on effect on other players in the industry: one closure would adversely affect the viability of other plants, and this could lead to further closures among the remaining ethylene consumers and producers.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich