Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: Niemcy
Niemcy
; Trewir; Mozela; śluza

Germany
; Trier; Mose; lock
Niemcy
; Trewir; Mozela; śluza

Germany
; Trier; Mose; lock

Ponieważ umowa ramowa została podpisana i weszła w życie przed jej zgłoszeniem przez
Niemcy
, nieograniczona gwarancja przewidziane tą umową narusza postanowienia art. 88 ust. 3 Traktatu WE i w...

As the Framework agreement had been signed and put it into effect before
Germany
notified it, the unlimited warranties granted by the Framework Agreement constitute unlawful aid in contravention of...
Ponieważ umowa ramowa została podpisana i weszła w życie przed jej zgłoszeniem przez
Niemcy
, nieograniczona gwarancja przewidziane tą umową narusza postanowienia art. 88 ust. 3 Traktatu WE i w związku z tym jest nieprawomocna.

As the Framework agreement had been signed and put it into effect before
Germany
notified it, the unlimited warranties granted by the Framework Agreement constitute unlawful aid in contravention of Article 88(3) EC Treaty.

W odniesieniu do skutków środka pomocy dla środowiska
Niemcy
sprzeciwiają się argumentowi, jakoby środek pomocy mógł sprzyjać większemu zużyciu paliwa, a przez to mieć negatywne skutki dla środowiska.

As regards the effect of the measure on the environment,
Germany
contradicts the argument that the aid measure would favour the consumption of fuel and therefore would have negative effects on the...
W odniesieniu do skutków środka pomocy dla środowiska
Niemcy
sprzeciwiają się argumentowi, jakoby środek pomocy mógł sprzyjać większemu zużyciu paliwa, a przez to mieć negatywne skutki dla środowiska.

As regards the effect of the measure on the environment,
Germany
contradicts the argument that the aid measure would favour the consumption of fuel and therefore would have negative effects on the environment.

Niemcy
przewidywały termin aukcji najpierw w roku 2002, a następnie w roku 2003.

Germany
first arranged for the auction to take place in 2002, then in 2003.
Niemcy
przewidywały termin aukcji najpierw w roku 2002, a następnie w roku 2003.

Germany
first arranged for the auction to take place in 2002, then in 2003.

Niemcy
krytycznie oceniły metodę CAPM zastosowaną przez BdB do określenia minimalnego zysku z inwestycji w kapitał zakładowy w banku krajowym.

Germany
also took a critical view of the CAPM used by the BdB to determine the minimum return for share-capital investments in the Landesbanks.
Niemcy
krytycznie oceniły metodę CAPM zastosowaną przez BdB do określenia minimalnego zysku z inwestycji w kapitał zakładowy w banku krajowym.

Germany
also took a critical view of the CAPM used by the BdB to determine the minimum return for share-capital investments in the Landesbanks.

...do wódki zbożowej Kornbranntwein na podstawie ustawy z dnia 2 maja 1976 r. zostały przez
Niemcy
właściwie zgłoszone, a Komisja nie wyraziła wtedy zastrzeżeń wobec ich zgodności z wspólnotow

...including the aid measures for grain brandy under the Law of 2 May 1976 had been duly notified by
Germany
without the Commission expressing reservations at the time about its compatibility with...
Pomoc państwa wynikająca z ustawy o monopolu spirytusowym oraz środki pomocy w odniesieniu do wódki zbożowej Kornbranntwein na podstawie ustawy z dnia 2 maja 1976 r. zostały przez
Niemcy
właściwie zgłoszone, a Komisja nie wyraziła wtedy zastrzeżeń wobec ich zgodności z wspólnotowymi zasadami konkurencji.

The state aid resulting from the Spirits Monopoly Law, including the aid measures for grain brandy under the Law of 2 May 1976 had been duly notified by
Germany
without the Commission expressing reservations at the time about its compatibility with the Community competition rules.

Komisja stwierdziła ponadto, że przedstawione przez
Niemcy
informacje na temat przyczyn trudności przedsiębiorstwa w przeszłości były relatywnie powierzchowne.

The Commission also found that the information supplied by
Germany
with regard to the causes of the firm’s difficulties in the past was relatively superficial.
Komisja stwierdziła ponadto, że przedstawione przez
Niemcy
informacje na temat przyczyn trudności przedsiębiorstwa w przeszłości były relatywnie powierzchowne.

The Commission also found that the information supplied by
Germany
with regard to the causes of the firm’s difficulties in the past was relatively superficial.

W oparciu o przedstawione przez
Niemcy
informacje, w rubryce „koszty przejazdu” nie zostały uwzględnione te koszty przejazdu, które mają związek z realizacją szczególnych działań szkoleniowych w...

On the basis of the information provided by
Germany
, the travel costs shown do not take into consideration the travel costs incurred for specific training and amounting to EUR […], which would be...
W oparciu o przedstawione przez
Niemcy
informacje, w rubryce „koszty przejazdu” nie zostały uwzględnione te koszty przejazdu, które mają związek z realizacją szczególnych działań szkoleniowych w kwocie […] EUR, choć mogły się one ewentualnie kwalifikować do objęcia pomocą.

On the basis of the information provided by
Germany
, the travel costs shown do not take into consideration the travel costs incurred for specific training and amounting to EUR […], which would be eligible for aid.

Jeśli dostarczone przez
Niemcy
informacje okażą się niewystarczające do wyciągnięcia wniosku, że powyższe środki objęte są odpowiednim programem, Komisja jest upoważniona do podjęcia decyzji na...

In so far as the information transmitted by
Germany
is an insufficient basis on which to conclude that these measures are covered by the relevant schemes, the Commission is accordingly empowered to...
Jeśli dostarczone przez
Niemcy
informacje okażą się niewystarczające do wyciągnięcia wniosku, że powyższe środki objęte są odpowiednim programem, Komisja jest upoważniona do podjęcia decyzji na podstawie dostępnych informacji.

In so far as the information transmitted by
Germany
is an insufficient basis on which to conclude that these measures are covered by the relevant schemes, the Commission is accordingly empowered to take a decision on the basis of the information available.

Niemcy
objaśniają poza tym dokładniej projekty inwestycyjne i dołączają zdjęcia, na których widać podjęte działania i położenie stoczni.

Germany
also provides further details of the investments and photographs illustrating the measures and the situation at the yard.
Niemcy
objaśniają poza tym dokładniej projekty inwestycyjne i dołączają zdjęcia, na których widać podjęte działania i położenie stoczni.

Germany
also provides further details of the investments and photographs illustrating the measures and the situation at the yard.

Kwota wymieniona we wniosku złożonym przez
Niemcy
wynosi 3256879,80 DEM lub 1665216,19 EUR kosztów podstawowych oraz 16978,40 DEM lub 8680,92 EUR zaległości w płatnościach, w odniesieniu do których...

The amount set out in the application submitted by
Germany
was DEM 3256879,80 or EUR 1665216,19 as principal costs and DEM 16978,40 or EUR 8680,92 as arrears, for which the Community financial...
Kwota wymieniona we wniosku złożonym przez
Niemcy
wynosi 3256879,80 DEM lub 1665216,19 EUR kosztów podstawowych oraz 16978,40 DEM lub 8680,92 EUR zaległości w płatnościach, w odniesieniu do których wkład finansowy Wspólnoty nie może przekroczyć 50 % kosztów kwalifikowanych.

The amount set out in the application submitted by
Germany
was DEM 3256879,80 or EUR 1665216,19 as principal costs and DEM 16978,40 or EUR 8680,92 as arrears, for which the Community financial contribution may not be higher than 50 % of the eligible expenditure.

Niemcy
wyraźnie nie są zatem w stanie wykazać, że roczny wkład stanowi korzyść dla rolników jako rekompensata z tytułu kosztów usuwania padłych zwierząt.

Germany
is therefore clearly unable to demonstrate that the annual contribution benefits the farmers as compensation for the cost of disposing of fallen stock.
Niemcy
wyraźnie nie są zatem w stanie wykazać, że roczny wkład stanowi korzyść dla rolników jako rekompensata z tytułu kosztów usuwania padłych zwierząt.

Germany
is therefore clearly unable to demonstrate that the annual contribution benefits the farmers as compensation for the cost of disposing of fallen stock.

Jak już wykazano w decyzji o wszczęciu postępowania [71],
Niemcy
wyraźnie sugerują, że wraz z przyznaniem licencji i rozpoczęciem transmisji za pośrednictwem naziemnej sieci cyfrowej ad hoc...

Hence, as already stated in the opening decision [71], the
German authorities
seem to have made the
argument
that a service of general economic interest was present on an ad hoc basis, after the...
Jak już wykazano w decyzji o wszczęciu postępowania [71],
Niemcy
wyraźnie sugerują, że wraz z przyznaniem licencji i rozpoczęciem transmisji za pośrednictwem naziemnej sieci cyfrowej ad hoc zaistniała usługa leżąca w ogólnym interesie gospodarczym.

Hence, as already stated in the opening decision [71], the
German authorities
seem to have made the
argument
that a service of general economic interest was present on an ad hoc basis, after the award of the licences and the launch of the transmission over the digital terrestrial network.

W przedmiotowej sprawie dotyczącej inwestycji środków w nowy pas południowy,
Niemcy
wyraźnie kwestionują możliwość zastosowania zasady prywatnego inwestora.

In this particular case in relation to the investments relating to the new southern runway the
German authorities
appear to call into question the applicability of the market economy investor test.
W przedmiotowej sprawie dotyczącej inwestycji środków w nowy pas południowy,
Niemcy
wyraźnie kwestionują możliwość zastosowania zasady prywatnego inwestora.

In this particular case in relation to the investments relating to the new southern runway the
German authorities
appear to call into question the applicability of the market economy investor test.

W dniu 26 lutego 2003 r.
Niemcy
poprosiły Komisję o przedłużenie terminu na odpowiedź, na co wyrażono zgodę w dniu 27 lutego.

On 26 February
Germany
asked the Commission to extend the time limit for its reply, which was granted on 27 February.
W dniu 26 lutego 2003 r.
Niemcy
poprosiły Komisję o przedłużenie terminu na odpowiedź, na co wyrażono zgodę w dniu 27 lutego.

On 26 February
Germany
asked the Commission to extend the time limit for its reply, which was granted on 27 February.

W dniu 16 marca 2001 r. Komisja zwróciła się do Niemiec z szeregiem dalszych pytań.
Niemcy
poprosiły o przedłużenie terminu odpowiedzi, na co Komisja wyraziła zgodę w piśmie z dnia 9 kwietnia 2001 r.

On 16 March the Commission addressed a further set of questions to Germany, which then asked for an extension of the time limit; this was granted by the Commission by letter dated 9 April.
W dniu 16 marca 2001 r. Komisja zwróciła się do Niemiec z szeregiem dalszych pytań.
Niemcy
poprosiły o przedłużenie terminu odpowiedzi, na co Komisja wyraziła zgodę w piśmie z dnia 9 kwietnia 2001 r.

On 16 March the Commission addressed a further set of questions to Germany, which then asked for an extension of the time limit; this was granted by the Commission by letter dated 9 April.

W podjętej decyzji Komisja wyraźnie dała do zrozumienia, że
Niemcy
zaliczyły Kahla II do przedsiębiorstw w trudnej sytuacji, stosujących powyższy program wbrew zatwierdzonym przez Komisję...

In its decision the Commission specifically noted that
Germany
had included Kahla II amongst the companies in difficulty which had benefited from this scheme, contrary to the specific provisions...
W podjętej decyzji Komisja wyraźnie dała do zrozumienia, że
Niemcy
zaliczyły Kahla II do przedsiębiorstw w trudnej sytuacji, stosujących powyższy program wbrew zatwierdzonym przez Komisję postanowieniom szczególnym.

In its decision the Commission specifically noted that
Germany
had included Kahla II amongst the companies in difficulty which had benefited from this scheme, contrary to the specific provisions approved by the Commission.

...środków finansowych nie wykracza poza 2042 r. i nie zawiera wartości końcowych, przekazanych przez
Niemcy
, ponieważ zgodnie z wcześniejszym stanowiskiem Niemiec [52] okres użytkowania pasa...

The cash-flow calculation will not go beyond 2042 and not include the terminal values proposed by
Germany
, because, according to an earlier submission by Germany [53], the useful life of a runway...
Analiza przepływu środków finansowych nie wykracza poza 2042 r. i nie zawiera wartości końcowych, przekazanych przez
Niemcy
, ponieważ zgodnie z wcześniejszym stanowiskiem Niemiec [52] okres użytkowania pasa startowego wynosi około 30 lat.

The cash-flow calculation will not go beyond 2042 and not include the terminal values proposed by
Germany
, because, according to an earlier submission by Germany [53], the useful life of a runway amounts to about 30 years.

Z informacji epidemiologicznych, dostarczonych przez
Niemcy
wynika, że należy wprowadzić zmiany w niektórych przepisach dotyczących przewozu świń na niektórych obszarach Niemiec oraz pomiędzy tymi...

On the basis of epidemiological information provided by
Germany
, certain rules for the movement of pigs from and within the different areas of Germany should be amended.
Z informacji epidemiologicznych, dostarczonych przez
Niemcy
wynika, że należy wprowadzić zmiany w niektórych przepisach dotyczących przewozu świń na niektórych obszarach Niemiec oraz pomiędzy tymi obszarami.

On the basis of epidemiological information provided by
Germany
, certain rules for the movement of pigs from and within the different areas of Germany should be amended.

Z informacji przekazanych Komisji przez
Niemcy
wynika, że wyniki przeprowadzanych przez Uniwersytet badań nie były istotne dla Schneider AG, jako że przedsiębiorstwo to miało własne koncepcje...

Germany
informed the Commission that the results of the university's research were not relevant for Schneider AG, which had its own scientific approach to solving the issues related to the blue laser.
Z informacji przekazanych Komisji przez
Niemcy
wynika, że wyniki przeprowadzanych przez Uniwersytet badań nie były istotne dla Schneider AG, jako że przedsiębiorstwo to miało własne koncepcje rozwiązania problemów związanych z niebieskim laserem.

Germany
informed the Commission that the results of the university's research were not relevant for Schneider AG, which had its own scientific approach to solving the issues related to the blue laser.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich