łam
Translatica, kierunek polsko-angielski
łamać czasownik, aspekt niedokonany;
→ infringe przenośne;
→ fracture;
→ transgress;
→ snap;
→ violate przenośne;
→ refract;
→ crack przenośne;
→ breach;
→ contravene;
→ falter;
→ smash;
→ shatter;
→ wrestle przenośne;
→ crush;
→ overcome;
→ breaking;
→ infringement;
→ wear down;
→ split;
→ infract;
łamanie rzeczownik, rodzaj nijaki;
→ breakage;
→ breaking techniczny;
→ infringement;
→ break sztuka;
Słownik polsko-niemiecki PWN
łamać (się) brechen
łamać opór 〈prawo〉 den Widerstand 〈das Gesetz〉 brechen
przen łamać się zusammenbrechen
łamać sobie głowę (nad czymś) sich den Kopf (über etw) zerbrechen
Słownik polsko-włoski PWN
łamać v
rompere, spaccare
złamać nogę rompersi una gamba
przełamać opór spezzare la resistenza
złamać słowo venir meno alla parola data
łamać obietnicę rompere la promessa
łamać regulamin infrangere il regolamento
, łamać się rompersi, spaccarsi (pod ciężarem – sotto il peso)
łamany adj
mówić łamanym włoskim storpiare l’italiano
mat 3 łamane przez 5 tre barra cinque
Słownik polsko-rosyjski PWN
łamać
1 ломать
2 (naruszać, np. przepisy) нарушать
3 (likwidować opór itp.) сокрушать
łamać prawo нарушать закон / нарушать законы
łamać się
1 (wahać się) колебаться
2 (zmagać się) бороться
łamane przez (ileś: w numerach) дробь
pięć łamane przez siedem пять дробь семь