Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: wam
...secondly, that since their letter of 11 October 1999, the Italian authorities had announced that ‘
WAM
SpA’ had been granted a subsidised loan in 1995 under Law No 394/81 and had added, by letter...

...Engineering Ltd”, a po drugie, władze włoskie przyznały pismem z dnia 11 października 1999 r., że „
WAM
SpA” otrzymała pożyczkę o obniżonym oprocentowaniu na mocy ustawy 394/81, a pismem z dnia 21...
The Commission however noted, firstly, that ‘WAM SpA’ held 84 % of ‘WAM Engineering Ltd’ shares and, secondly, that since their letter of 11 October 1999, the Italian authorities had announced that ‘
WAM
SpA’ had been granted a subsidised loan in 1995 under Law No 394/81 and had added, by letter of 21 May 2002, that ‘WAM group’ had been granted another subsidised loan under the same scheme on 9 November 2000.

Komisja stwierdziła jednak, iż po pierwsze, „WAM SpA” posiadała 84 % udziałów w „WAM Engineering Ltd”, a po drugie, władze włoskie przyznały pismem z dnia 11 października 1999 r., że „
WAM
SpA” otrzymała pożyczkę o obniżonym oprocentowaniu na mocy ustawy 394/81, a pismem z dnia 21 maja 2002 r. dodały, iż w dniu 9 listopada 2000 r.„Grupa WAM” otrzymała kolejną pożyczkę o obniżonym oprocentowaniu w ramach tego samego programu.

...secondly, that since their letter of 11 October 1999, the Italian authorities had announced that ‘
WAM
SpA’ had been granted a subsidised loan in 1995 under Law No 394/81 and had added, by letter...

...Engineering Ltd”, a po drugie, władze włoskie przyznały pismem z dnia 11 października 1999 r., że „
WAM
SpA” otrzymała pożyczkę o obniżonym oprocentowaniu na mocy ustawy nr 394/81, a pismem z dnia...
The Commission however noted, firstly, that ‘WAM SpA’ held 84 % of ‘WAM Engineering Ltd’ shares and, secondly, that since their letter of 11 October 1999, the Italian authorities had announced that ‘
WAM
SpA’ had been granted a subsidised loan in 1995 under Law No 394/81 and had added, by letter of 21 May 2002, that ‘WAM group’ had been granted another subsidised loan under the same scheme on 9 November 2000.

Komisja stwierdziła jednak, iż po pierwsze, „WAM SpA” posiadała 84 % udziałów w „WAM Engineering Ltd”, a po drugie, władze włoskie przyznały pismem z dnia 11 października 1999 r., że „
WAM
SpA” otrzymała pożyczkę o obniżonym oprocentowaniu na mocy ustawy nr 394/81, a pismem z dnia 21 maja 2002 r. dodały, iż w dniu 9 listopada 2000 r.„Grupa WAM” otrzymała kolejną pożyczkę o obniżonym oprocentowaniu w ramach tego samego programu.

...following their letter of 11 October 1999, the Italian authorities announced that in 1995 ‘
WAM
SpA’ had been granted a subsidised loan under Law No 394/81 and added, by letter A/33699 of 21 M

Po drugie, władze włoskie poinformowały, od czasu pisma z dnia 11.10.1999 r.,
iż „WAM
S.p.A.” udzielono w 1995 r. pożyczki uprzywilejowanej zgodnie z ustawą 394/81 i dodały, w piśmie A/33699 z dnia...
Secondly, following their letter of 11 October 1999, the Italian authorities announced that in 1995 ‘
WAM
SpA’ had been granted a subsidised loan under Law No 394/81 and added, by letter A/33699 of 21 May 2002, that the ‘WAM group’ has been granted another subsidised loan under the same scheme on 9 November 2000.

Po drugie, władze włoskie poinformowały, od czasu pisma z dnia 11.10.1999 r.,
iż „WAM
S.p.A.” udzielono w 1995 r. pożyczki uprzywilejowanej zgodnie z ustawą 394/81 i dodały, w piśmie A/33699 z dnia 21 maja 2002 r., iż „Grupie WAM” udzielono jeszcze jednej pożyczki uprzywilejowanej w ramach tego samego programu w dniu 9 listopada 2000 r.

...publish the decision, given the willingness of the recipient to repay the aid, as also stated by
WAM
SpA itself in letter A/31907 of 13 March 2003 sent direct to the Commission.

...decyzji, z uwagi na chęć zwrotu pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama
Wam
S.p.A. pismem A/31907 z dnia 13.3.2003 r., przedłożonym bezpośrednio Komisji.
By letter A/31812 of 10 March 2003, Italy asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the recipient to repay the aid, as also stated by
WAM
SpA itself in letter A/31907 of 13 March 2003 sent direct to the Commission.

Pismem A/31812 z dnia 10.3.2003 r., Włochy zwróciły się do Komisji z prośbą o niepublikowanie decyzji, z uwagi na chęć zwrotu pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama
Wam
S.p.A. pismem A/31907 z dnia 13.3.2003 r., przedłożonym bezpośrednio Komisji.

...publish the decision, given the willingness of the beneficiary to repay the aid, as also stated by
WAM
SpA itself in a letter of 13 March 2003 sent directly to the Commission.

...decyzji z uwagi na chęć zwrotu pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama
spółka WAM
SpA pismem z dnia 13 marca 2003 r., przesłanym bezpośrednio do Komisji.
By letter of 10 March 2003, Italy asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the beneficiary to repay the aid, as also stated by
WAM
SpA itself in a letter of 13 March 2003 sent directly to the Commission.

Pismem z dnia 10 marca 2003 r. Włochy zwróciły się do Komisji z prośbą o niepublikowanie decyzji z uwagi na chęć zwrotu pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama
spółka WAM
SpA pismem z dnia 13 marca 2003 r., przesłanym bezpośrednio do Komisji.

...publish the decision, given the willingness of the beneficiary to repay the aid, as also stated by
WAM
SpA itself in a letter of 13 March 2003 sent directly to the Commission.

...decyzji z uwagi na chęć zwrotu pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama
spółka WAM
SpA pismem z dnia 13 marca 2003 r., przesłanym bezpośrednio do Komisji.
By letter of 10 March 2003, Italy asked the Commission not to publish the decision, given the willingness of the beneficiary to repay the aid, as also stated by
WAM
SpA itself in a letter of 13 March 2003 sent directly to the Commission.

Pismem z dnia 10 marca 2003 r. Włochy zwróciły się do Komisji z prośbą o niepublikowanie decyzji z uwagi na chęć zwrotu pomocy przez beneficjenta, co zadeklarowała również sama
spółka WAM
SpA pismem z dnia 13 marca 2003 r., przesłanym bezpośrednio do Komisji.

This constitutes evidence of the established presence of
WAM
SpA in the specific market in question.

Stanowi to dowód na ugruntowaną obecność
WAM
SpA na określonym rynku objętym dochodzeniem.
This constitutes evidence of the established presence of
WAM
SpA in the specific market in question.

Stanowi to dowód na ugruntowaną obecność
WAM
SpA na określonym rynku objętym dochodzeniem.

This constitutes evidence of the established presence of
WAM
SpA in the specific market in question.

Stanowi to dowód na ugruntowaną obecność
WAM
SpA na określonym rynku objętym dochodzeniem.
This constitutes evidence of the established presence of
WAM
SpA in the specific market in question.

Stanowi to dowód na ugruntowaną obecność
WAM
SpA na określonym rynku objętym dochodzeniem.

...States which were present internationally and which could have been potential competitors of
WAM
SpA in the export of dust filters to Japan or China [25].

...którzy prowadzili działalność na rynkach międzynarodowych i mogli być potencjalnymi konkurentami
WAM
SpA w zakresie wywozu filtrów odpylających do Japonii i Chin [25].
As mentioned above (see recital 34), there were at least three other large EU producers of dust filters from various Member States which were present internationally and which could have been potential competitors of
WAM
SpA in the export of dust filters to Japan or China [25].

Jak wspomniano powyżej (zob. motyw 34), w różnych państwach członkowskich UE istniało co najmniej trzech innych znacznych producentów filtrów odpylających, którzy prowadzili działalność na rynkach międzynarodowych i mogli być potencjalnymi konkurentami
WAM
SpA w zakresie wywozu filtrów odpylających do Japonii i Chin [25].

...States which were present internationally and which could have been potential competitors of
WAM
SpA in the export of dust filters to Japan or China [25].

...którzy prowadzili działalność na rynkach międzynarodowych i mogli być potencjalnymi konkurentami
WAM
SpA w zakresie wywozu filtrów odpylających do Japonii i Chin [25].
As mentioned above (see recital 34), there were at least three other large EU producers of dust filters from various Member States which were present internationally and which could have been potential competitors of
WAM
SpA in the export of dust filters to Japan or China [25].

Jak wspomniano powyżej (zob. motyw 34), w różnych państwach członkowskich UE istniało co najmniej trzech innych znacznych producentów filtrów odpylających, którzy prowadzili działalność na rynkach międzynarodowych i mogli być potencjalnymi konkurentami
WAM
SpA w zakresie wywozu filtrów odpylających do Japonii i Chin [25].

The aid of EUR 104313,20 that Italy granted to
WAM
SpA in the form of an interest-rate subsidy from 24 April 1996, except for the portion corresponding to eligible costs for consultancy services,...

Dotacja do oprocentowania w wysokości 104313,20 EUR, którą Włochy przyznały
WAM
S.p.A. począwszy od 24 kwietnia 1996 r., z wyjątkiem części wykorzystanej w odniesieniu do dopuszczalnych wydatków na...
The aid of EUR 104313,20 that Italy granted to
WAM
SpA in the form of an interest-rate subsidy from 24 April 1996, except for the portion corresponding to eligible costs for consultancy services, participation in fairs and exhibitions and market surveys and amounting to EUR 6258,79, constitutes unlawful aid to the extent that it exceeds the threshold of EUR 50000 laid down in the 1992 de minimis rule [40].

Dotacja do oprocentowania w wysokości 104313,20 EUR, którą Włochy przyznały
WAM
S.p.A. począwszy od 24 kwietnia 1996 r., z wyjątkiem części wykorzystanej w odniesieniu do dopuszczalnych wydatków na „usługi doradcze”, „udział w targach i wystawach” oraz „badania rynkowe”, wynoszącej 6258,79 EUR, stanowi pomoc przyznaną niezgodnie z prawem, w zakresie, w jakim przekracza próg 50000 EUR, określony w zasadzie „de minimis” z 1992 r. [40].

The aid of EUR 106366,60 that Italy granted to
WAM
SpA in the form of an interest-rate subsidy from 9 November 2000 up to the date of the present decision constitutes unlawful aid except for the...

Pomoc w formie dotacji do oprocentowania w wysokości 106366,60 EUR przyznana
WAM
S.p.A. przez Włochy począwszy od 9 listopada 2000 r. aż do dnia niniejszej decyzji, stanowi pomoc przyznaną niezgodnie...
The aid of EUR 106366,60 that Italy granted to
WAM
SpA in the form of an interest-rate subsidy from 9 November 2000 up to the date of the present decision constitutes unlawful aid except for the portion corresponding to eligible costs for training measures and amounting to EUR 1435,95.

Pomoc w formie dotacji do oprocentowania w wysokości 106366,60 EUR przyznana
WAM
S.p.A. przez Włochy począwszy od 9 listopada 2000 r. aż do dnia niniejszej decyzji, stanowi pomoc przyznaną niezgodnie z prawem z wyjątkiem części powiązanej z dopuszczalnymi wydatkami na „środki szkoleniowe” wynoszącej 1435,95 EUR.

Mediocredito Centrale SpA [19] entered into the 1995 financing contract with
WAM
SpA in order to implement the decision of the committee set up pursuant to Article 2 of Law No 394/81.

Mediocredito Centrale SpA [19] zawarło w 1995 r. z
WAM
SpA umowę o finansowaniu w celu wdrożenia decyzji komitetu ustanowionego na mocy art. 2 ustawy nr 394/81.
Mediocredito Centrale SpA [19] entered into the 1995 financing contract with
WAM
SpA in order to implement the decision of the committee set up pursuant to Article 2 of Law No 394/81.

Mediocredito Centrale SpA [19] zawarło w 1995 r. z
WAM
SpA umowę o finansowaniu w celu wdrożenia decyzji komitetu ustanowionego na mocy art. 2 ustawy nr 394/81.

Mediocredito Centrale SpA [19] entered into the 1995 financing contract with
WAM
SpA in order to implement the decision of the committee set up under Article 2 of Law No 394/81.

Mediocredito Centrale SpA [19] zawarło w 1995 r. z
WAM
SpA umowę o finansowaniu w celu wdrożenia decyzji komitetu ustanowionego na mocy art. 2 ustawy 394/81.
Mediocredito Centrale SpA [19] entered into the 1995 financing contract with
WAM
SpA in order to implement the decision of the committee set up under Article 2 of Law No 394/81.

Mediocredito Centrale SpA [19] zawarło w 1995 r. z
WAM
SpA umowę o finansowaniu w celu wdrożenia decyzji komitetu ustanowionego na mocy art. 2 ustawy 394/81.

SIMESIT SpA [20] entered into the 2000 financing contract with
WAM
SpA in order to implement the decision of the ‘Comitato Agevolazioni’.

SIMESIT SpA [20] zawarło w 2000 r. z
WAM
SpA umowę o finansowaniu w celu wdrożenia decyzji Comitato Agevolazioni.
SIMESIT SpA [20] entered into the 2000 financing contract with
WAM
SpA in order to implement the decision of the ‘Comitato Agevolazioni’.

SIMESIT SpA [20] zawarło w 2000 r. z
WAM
SpA umowę o finansowaniu w celu wdrożenia decyzji Comitato Agevolazioni.

SIMESIT SpA [20] entered into the 2000 financing contract with
WAM
SpA in order to implement the decision of the ‘Comitato Agevolazioni’.

SIMESIT SpA [20] zawarło w 2000 r. z
WAM
SpA umowę o finansowaniu w celu wdrożenia decyzji Comitato Agevolazioni.
SIMESIT SpA [20] entered into the 2000 financing contract with
WAM
SpA in order to implement the decision of the ‘Comitato Agevolazioni’.

SIMESIT SpA [20] zawarło w 2000 r. z
WAM
SpA umowę o finansowaniu w celu wdrożenia decyzji Comitato Agevolazioni.

...letter A/34527 of 27 June 2003, the complainant expressed the intention to claim compensation from
WAM
SpA in view of the losses it had incurred, if the Commission’s final decision was negative....

Pismem A/34527 z dnia 27.6.2003 r. podmiot wnoszący skargę wyraził zamiar żądania odszkodowania od
WAM
z uwagi na poniesione straty, pod warunkiem że ostateczna decyzja Komisji będzie negatywna i...
By letter A/34527 of 27 June 2003, the complainant expressed the intention to claim compensation from
WAM
SpA in view of the losses it had incurred, if the Commission’s final decision was negative. It asked to be informed of the procedure to be followed.

Pismem A/34527 z dnia 27.6.2003 r. podmiot wnoszący skargę wyraził zamiar żądania odszkodowania od
WAM
z uwagi na poniesione straty, pod warunkiem że ostateczna decyzja Komisji będzie negatywna i zwrócił się z prośbą o powiadomienie o procedurze, która ma być stosowana.

By letter of 27 June 2003, the complainant expressed the intention to claim compensation from
WAM
SpA in view of the losses it had incurred, if the Commission’s final decision was negative.

Pismem z dnia 27 czerwca 2003 r. skarżący wyraził zamiar żądania odszkodowania od
spółki WAM
SpA z uwagi na poniesione straty, pod warunkiem że ostateczna decyzja Komisji będzie negatywna.
By letter of 27 June 2003, the complainant expressed the intention to claim compensation from
WAM
SpA in view of the losses it had incurred, if the Commission’s final decision was negative.

Pismem z dnia 27 czerwca 2003 r. skarżący wyraził zamiar żądania odszkodowania od
spółki WAM
SpA z uwagi na poniesione straty, pod warunkiem że ostateczna decyzja Komisji będzie negatywna.

By letter of 27 June 2003, the complainant expressed the intention to claim compensation from
WAM
SpA in view of the losses it had incurred, if the Commission’s final decision was negative.

Pismem z dnia 27 czerwca 2003 r. skarżący wyraził zamiar żądania odszkodowania od
spółki WAM
SpA z uwagi na poniesione straty, pod warunkiem że ostateczna decyzja Komisji będzie negatywna.
By letter of 27 June 2003, the complainant expressed the intention to claim compensation from
WAM
SpA in view of the losses it had incurred, if the Commission’s final decision was negative.

Pismem z dnia 27 czerwca 2003 r. skarżący wyraził zamiar żądania odszkodowania od
spółki WAM
SpA z uwagi na poniesione straty, pod warunkiem że ostateczna decyzja Komisji będzie negatywna.

The aid granted to
WAM
SpA in 2000, except for the compatible portion in support of training activities amounting to EUR 25240 in eligible expenses, is incompatible with the internal market.

Pomoc przyznana
WAM
SpA w 2000 r., z wyjątkiem zgodnej części pomocy na szkolenia wynoszącej 25240 EUR w kosztach kwalifikowalnych, jest niezgodna z rynkiem wewnętrznym.
The aid granted to
WAM
SpA in 2000, except for the compatible portion in support of training activities amounting to EUR 25240 in eligible expenses, is incompatible with the internal market.

Pomoc przyznana
WAM
SpA w 2000 r., z wyjątkiem zgodnej części pomocy na szkolenia wynoszącej 25240 EUR w kosztach kwalifikowalnych, jest niezgodna z rynkiem wewnętrznym.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich