Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: virtue
Grounds for listing: Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: minister w Ministerstwie Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności (reżim talibski).
Grounds for listing: Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: minister w Ministerstwie Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności (reżim talibski).

Grounds for listing: Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: minister w Departamencie Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności (reżim talibski).
Grounds for listing: Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: minister w Departamencie Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności (reżim talibski).

Grounds for listing: Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: minister w Departamencie Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności (reżim talibski).
Grounds for listing: Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: minister w Departamencie Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności (reżim talibski).

Grounds for listing: Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: wiceminister ds. zapobiegania złym obyczajom i szerzenia moralności (reżim talibski).
Grounds for listing: Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: wiceminister ds. zapobiegania złym obyczajom i szerzenia moralności (reżim talibski).

Grounds for listing: Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: wiceminister ds. zapobiegania złym obyczajom i szerzenia moralności (reżim talibski).
Grounds for listing: Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

Uzasadnienie umieszczenia w wykazie: wiceminister ds. zapobiegania złym obyczajom i szerzenia moralności (reżim talibski).

Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

minister w Ministerstwie Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności (reżim talibski).
Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

minister w Ministerstwie Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności (reżim talibski).

Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

minister w Ministerstwie Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności (reżim talibski).
Minister of Ministry of Preventing Vice and Propagating
Virtue
under the Taliban regime.

minister w Ministerstwie Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności (reżim talibski).

The entry ‘Asem, Sayed Esmatullah, Maulavi (Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating
Virtue
)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

wpis „Asem, Sayed Esmatullah, Maulavi (Wiceminister ds. Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności)” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:
The entry ‘Asem, Sayed Esmatullah, Maulavi (Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating
Virtue
)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

wpis „Asem, Sayed Esmatullah, Maulavi (Wiceminister ds. Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności)” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Haqqani, Mohammad Salim, Maulavi (Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating
Virtue
)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

wpis „Haqqani, Mohammad Salim, Maulavi (Wiceminister ds. Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności)” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:
The entry ‘Haqqani, Mohammad Salim, Maulavi (Deputy Minister of Preventing Vice and Propagating
Virtue
)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

wpis „Haqqani, Mohammad Salim, Maulavi (Wiceminister ds. Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności)” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

The entry ‘Wali, Mohammad, Maulavi (Minister of Department of Preventing Vice and Propagating
Virtue
)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Wpis „Wali, Mohammad, Maulavi (Minister Departamentu Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności)” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:
The entry ‘Wali, Mohammad, Maulavi (Minister of Department of Preventing Vice and Propagating
Virtue
)’ under the heading ‘Natural persons’ shall be replaced by:

Wpis „Wali, Mohammad, Maulavi (Minister Departamentu Zapobiegania Złym Obyczajom i Szerzenia Moralności)” w tytule „Osoby fizyczne” otrzymuje brzmienie:

A decision in favour of a child under the age of 18 years which cannot be recognised by
virtue
only of a reservation in respect of paragraph 1(c), (e) or (f) shall be accepted as establishing the...

...orzeczenia wydanego na korzyść dziecka, które nie ukończyło 18 lat, nie można uznać wyłącznie
na skutek
zastrzeżenia dotyczącego ustępu 1 litera c), e) lub f), orzeczenie to uznaje się za dowód,
A decision in favour of a child under the age of 18 years which cannot be recognised by
virtue
only of a reservation in respect of paragraph 1(c), (e) or (f) shall be accepted as establishing the eligibility of that child for maintenance in the State addressed.

Jeżeli orzeczenia wydanego na korzyść dziecka, które nie ukończyło 18 lat, nie można uznać wyłącznie
na skutek
zastrzeżenia dotyczącego ustępu 1 litera c), e) lub f), orzeczenie to uznaje się za dowód, że dziecko to jest uprawnione do uzyskiwania alimentów w Państwie wezwanym.

This wine was considered quite extraordinary and boasted miraculous
virtues
.

Wino to uznawano za szczególne, szczycące się cudowną
mocą
.
This wine was considered quite extraordinary and boasted miraculous
virtues
.

Wino to uznawano za szczególne, szczycące się cudowną
mocą
.

This wine was considered quite extraordinary and boasted miraculous
virtues
.

Wino to uznawano za szczególne, szczycące się cudowną
mocą
.
This wine was considered quite extraordinary and boasted miraculous
virtues
.

Wino to uznawano za szczególne, szczycące się cudowną
mocą
.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich