Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: virtue
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined France’s application for the approval of amendments to the specification for the...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Francji o zatwierdzenie zmiany elementów specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Mâche nantaise”...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined France’s application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Mâche nantaise’ registered under Commission Regulation (EC) No 1645/1999 [3].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Francji o zatwierdzenie zmiany elementów specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Mâche nantaise” zarejestrowanej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1645/1999 [3].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification of the...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja przeanalizowała wniosek Włoch w sprawie zatwierdzenia zmian elementów specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification of the protected designation of origin ‘Bitto’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja przeanalizowała wniosek Włoch w sprawie zatwierdzenia zmian elementów specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Bitto”, zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [2] zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1263/96 [3].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Riso di Baraggia Biellese e...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Riso di Baraggia Biellese e Vercellese’ registered under Commission Regulation (EC) No 982/2007 [2].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Riso di Baraggia Biellese e Vercellese”, zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 982/2007 [2].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the...

...zmian elementów specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Mela Val di Non”, zarejestrowanej na
mocy
rozporządzenia Komisji (WE) nr 2400/96 [2] zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1665/2003 [3].
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Mela Val di Non’ registered in accordance with Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1665/2003 [3].

Zgodnie z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja przeanalizowała wniosek Włoch w sprawie zatwierdzenia zmian elementów specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Mela Val di Non”, zarejestrowanej na
mocy
rozporządzenia Komisji (WE) nr 2400/96 [2] zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1665/2003 [3].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 i na
mocy
art. 17 ust. 2 tego rozporządzenia Komisja przeanalizowała wniosek Włoch w sprawie zatwierdzenia zmiany elementów...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Vitellone bianco dell’Appennino centrale’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 134/98 [3].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 i na
mocy
art. 17 ust. 2 tego rozporządzenia Komisja przeanalizowała wniosek Włoch w sprawie zatwierdzenia zmiany elementów specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Vitellone bianco dell’Appennino centrale” zarejestrowanego na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [2] zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 134/98 [3].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja przeanalizowała wniosek Włoch w sprawie zatwierdzenia zmian elementów specyfikacji chronionego oznaczenia...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Coppia Ferrarese’ registered under Commission Regulation (EC) No 2400/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 2036/2001 [3].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja przeanalizowała wniosek Włoch w sprawie zatwierdzenia zmian elementów specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Coppia Ferrarese”, zarejestrowanego na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 2400/96 [2] zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 2036/2001 [3].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EC) No 1151/2012, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the...

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Ciliegia di...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EC) No 1151/2012, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Ciliegia di Marostica’, registered under Commission Regulation (EC) No 245/2002 [2].

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Ciliegia di Marostica”, zarejestrowanego na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 245/2002 [2].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Mela Alto...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Mela Alto Adige/Südtiroler Apfel’ registered under Commission Regulation (EC) No 1855/2005 [3].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Mela Alto Adige/Südtiroler Apfel”, zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1855/2005 [3].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy’s application for the approval of...

Zgodnie z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy i w zastosowaniu art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja przeanalizowała wniosek Włoch w sprawie zatwierdzenia zmian elementów specyfikacji...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and in accordance with Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Prosciutto Toscano’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Zgodnie z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy i w zastosowaniu art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja przeanalizowała wniosek Włoch w sprawie zatwierdzenia zmian elementów specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Prosciutto Toscano”, zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [2], zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 1263/96 [3].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Spain's application for approval of...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionego...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Spain's application for approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Cerezas de la Montaña de Alicante’, registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Cerezas de la Montaña de Alicante” zarejestrowanego na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [2].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Spain’s application for the approval of...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionego...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Spain’s application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Cecina de León’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Cecina de León” zarejestrowanego na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [2].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Portugal's application for the approval of...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Portugalii o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Portugal's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Azeites do Ribatejo’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Portugalii o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Azeites do Ribatejo” zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [2].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Portugal’s application for the approval of...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Portugalii o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Portugal’s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Carne Marinhoa’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Portugalii o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Carne Marinhoa” zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [2].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy’s application for the approval of...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Pecorino Sardo’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Commission Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Pecorino Sardo” zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [2] zmienionego rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1263/96 [3].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy’s application for the approval of...

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 9(1) of Regulation (EC) No 510/2006 and having regard to Article 17(2) thereof, the Commission has examined Italy’s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Robiola di Roccaverano’ registered under Commission Regulation (EC) No 1107/96 [2], as amended by Regulation (EC) No 1263/96 [3].

Zgodnie
z art. 9 ust. 1 akapit pierwszy oraz
na podstawie
art. 17 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 Komisja rozpatrzyła wniosek Włoch o zatwierdzenie zmian specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Robiola di Roccaverano” zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 1107/96 [2] zmienionego rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1263/96 [3].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined the Czech Republic's application for the approval of amendments to the specification...

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Republiki Czeskiej o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined the Czech Republic's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Třeboňský kapr’, registered under Commission Regulation (EC) No 1407/2007 [2].

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Republiki Czeskiej o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Třeboňský kapr” zarejestrowanego na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1407/2007 [2].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined the Czech Republic's application for the approval of amendments to the specification...

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja przeanalizowała wniosek Republiki Czeskiej w sprawie zatwierdzenia zmiany specyfikacji chronionego oznaczenia...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined the Czech Republic's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Hořické trubičky’, registered under Commission Regulation (EC) No 989/2007 [2] as amended by Regulation (EC) No 192/2008 [3].

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja przeanalizowała wniosek Republiki Czeskiej w sprawie zatwierdzenia zmiany specyfikacji chronionego oznaczenia geograficznego „Hořické trubičky” zarejestrowanego na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 989/2007 [2] zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 192/2008 [3].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined Spain's application for the approval of amendments to the specification for the...

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Queso de Murcia”...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined Spain's application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin 'Queso de Murcia', registered under Commission Regulation (EC) No 1097/2002 [2].

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Queso de Murcia” zarejestrowanej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 1097/2002 [2].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined Spain's application for the approval of amendments to the specification for the...

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Montes de Granada”...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined Spain's application for the approval of amendments to the specification for the protected geographical indication ‘Montes de Granada’, registered under Commission Regulation (EC) No 417/2006 [2].

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Montes de Granada” zarejestrowanej na podstawie rozporządzenia Komisji (WE) nr 417/2006 [2].

By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined Spain’s application for the approval of amendments to the specification for the...

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Melocotón de...
By
virtue
of the first subparagraph of Article 53(1) of Regulation (EU) No 1151/2012, the Commission has examined Spain’s application for the approval of amendments to the specification for the protected designation of origin ‘Melocotón de Calanda’, registered under Commission Regulation (EC) No 2446/2000 [2].

Zgodnie
z art. 53 ust. 1 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) nr 1151/2012 Komisja rozpatrzyła wniosek Hiszpanii o zatwierdzenie zmiany specyfikacji chronionej nazwy pochodzenia „Melocotón de Calanda”, zarejestrowanej na mocy rozporządzenia Komisji (WE) nr 2446/2000 [2].

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich