Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: unlike
...plan of 22 October 2009. However the 12,5 % IRR resulting from the repayment schedule is certain,
unlike
the indicative values previously provided.

...r. Wewnętrzna stopa zwrotu na poziomie 12,5 % wynikająca z harmonogramu spłat jest jednak pewna, w
przeciwieństwie
do wcześniej przedstawionych wartości orientacyjnych.
The Commission notes that the IRR achieved through the repayment schedule is 12,5 %, which is lower than the rate accepted in the 2012 Restructuring Decision as adequate for the repayment of the first half of the CT1 securities and is lower than the indicative IRR of [15-25] % which ING had projected in the restructuring plan of 22 October 2009. However the 12,5 % IRR resulting from the repayment schedule is certain,
unlike
the indicative values previously provided.

Komisja zauważa, że wewnętrzna stopa zwrotu osiągnięta dzięki harmonogramowi spłat jest na poziomie 12,5 %, który jest niższy od stopy przyjętej w decyzji o restrukturyzacji z 2012 r. jako odpowiedniej dla wykupu pierwszej połowy papierów wartościowych CT1 oraz niższy od orientacyjnej wewnętrznej stopy zwrotu na poziomie [15–25] % prognozowanej przez ING w planie restrukturyzacji z dnia 22 października 2009 r. Wewnętrzna stopa zwrotu na poziomie 12,5 % wynikająca z harmonogramu spłat jest jednak pewna, w
przeciwieństwie
do wcześniej przedstawionych wartości orientacyjnych.

unlike
the creditors of undertakings governed by commercial law, creditors of IFP (which is not subject to the ordinary law governing the compulsory administration or winding up of firms in...

w
przeciwieństwie
do wierzycieli przedsiębiorstw podlegających przepisom prawa handlowego, wierzycieli przedsiębiorstwa publicznego IFP (biorąc pod uwagę, że to ostatnie nie podlega przepisom prawa...
unlike
the creditors of undertakings governed by commercial law, creditors of IFP (which is not subject to the ordinary law governing the compulsory administration or winding up of firms in difficulty) are not in danger of seeing their claim cancelled in whole or in part as an outcome of compulsory winding-up proceedings;

w
przeciwieństwie
do wierzycieli przedsiębiorstw podlegających przepisom prawa handlowego, wierzycieli przedsiębiorstwa publicznego IFP (biorąc pod uwagę, że to ostatnie nie podlega przepisom prawa powszechnego regulującym kwestie naprawy i likwidacji przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji) nie dotyczy ryzyko całkowitej lub częściowej utraty wierzytelności w wyniku postępowania likwidacyjnego;

unlike
the creditors of undertakings governed by commercial law, creditors of La Poste (which is not subject to the ordinary law rules governing the compulsory administration and winding up of firms...

w
przeciwieństwie
do wierzycieli przedsiębiorstw podlegających przepisom prawa handlowego, wierzycieli przedsiębiorstwa La Poste (biorąc pod uwagę, że to ostatnie nie podlega przepisom prawa...
unlike
the creditors of undertakings governed by commercial law, creditors of La Poste (which is not subject to the ordinary law rules governing the compulsory administration and winding up of firms in difficulty) are not in danger of seeing their claim cancelled in whole or in part following court liquidation proceedings;

w
przeciwieństwie
do wierzycieli przedsiębiorstw podlegających przepisom prawa handlowego, wierzycieli przedsiębiorstwa La Poste (biorąc pod uwagę, że to ostatnie nie podlega przepisom prawa powszechnego regulującym kwestie naprawy i likwidacji przedsiębiorstw znajdujących się w trudnej sytuacji) nie dotyczy ryzyko całkowitej lub częściowej utraty wierzytelności w wyniku postępowania likwidacyjnego,

...the resulting expected cash flow is not conditional upon the occurrence of any specified event (
unlike
the cash flows used in the discount rate adjustment technique).

...przepływ pieniężny nie jest uwarunkowany wystąpieniem jakiegokolwiek specjalnego zdarzenia (w
przeciwieństwie
do przepływów pieniężnych użytych w technice korekty stopy dyskontowej).
Because all possible cash flows are probability-weighted, the resulting expected cash flow is not conditional upon the occurrence of any specified event (
unlike
the cash flows used in the discount rate adjustment technique).

Ponieważ wszystkie możliwe przepływy pieniężne są ważone prawdopodobieństwem, uzyskany oczekiwany przepływ pieniężny nie jest uwarunkowany wystąpieniem jakiegokolwiek specjalnego zdarzenia (w
przeciwieństwie
do przepływów pieniężnych użytych w technice korekty stopy dyskontowej).

Moreover,
unlike
the NorthLink and CalMac networks, this route has not been tendered out and is therefore not in line with EU requirements.

Ponadto w
przeciwieństwie
do sieci NorthLink i CalMac, na przedmiotową trasę nie ogłoszono przetargu i z tego powodu nie jest ona zgodna z wymogami UE.
Moreover,
unlike
the NorthLink and CalMac networks, this route has not been tendered out and is therefore not in line with EU requirements.

Ponadto w
przeciwieństwie
do sieci NorthLink i CalMac, na przedmiotową trasę nie ogłoszono przetargu i z tego powodu nie jest ona zgodna z wymogami UE.

Unlike
the list of measures submitted to the court under the arrangement procedure, the evaluation contains the elements required for a restructuring plan under the 1999 Guidelines.

W
odróżnieniu
od spisu działań przedstawionego sądowi w ramach postępowania układowego, wycena spółki zawiera elementy, które są obowiązkowe dla planu restrukturyzacji zgodnie z wytycznymi z 1999 r....
Unlike
the list of measures submitted to the court under the arrangement procedure, the evaluation contains the elements required for a restructuring plan under the 1999 Guidelines.

W
odróżnieniu
od spisu działań przedstawionego sądowi w ramach postępowania układowego, wycena spółki zawiera elementy, które są obowiązkowe dla planu restrukturyzacji zgodnie z wytycznymi z 1999 r. Komisja uważa w zasadzie wycenę spółki za plan restrukturyzacji opracowany na lata 2004–2008, mający na celu odzyskanie przez spółkę Konas długotrwałej rentowności.

A current account overdraft is a very short-term credit facility,
unlike
the repayable advances, which have a maturity of three years.

Kredyt w rachunku bieżącym jest kredytem krótkoterminowym, w
przeciwieństwie
do zaliczek zwrotnych, których okres spłaty wynosi trzy lata.
A current account overdraft is a very short-term credit facility,
unlike
the repayable advances, which have a maturity of three years.

Kredyt w rachunku bieżącym jest kredytem krótkoterminowym, w
przeciwieństwie
do zaliczek zwrotnych, których okres spłaty wynosi trzy lata.

Furthermore,
unlike
the transfer of staff to the administration, the situation of Tieliikelaitos as regards the special service projects is different to the situation contemplated by the Court of...

Ponadto w
odróżnieniu
od przeniesienia pracowników do administracji sytuacja Tieliikelaitosu w odniesieniu do specjalnych projektów usługowych różni się od sytuacji rozważanej przez Sąd Pierwszej...
Furthermore,
unlike
the transfer of staff to the administration, the situation of Tieliikelaitos as regards the special service projects is different to the situation contemplated by the Court of First Instance in Combus.

Ponadto w
odróżnieniu
od przeniesienia pracowników do administracji sytuacja Tieliikelaitosu w odniesieniu do specjalnych projektów usługowych różni się od sytuacji rozważanej przez Sąd Pierwszej Instalacji w sprawie Combus.

The tax exemption notified here applies only to the Dutch ceramic industry, and
unlike
the German measure does not cover all mineralogical processes; the Commission is not satisfied, therefore, that...

...zgłoszone zwolnienie podatkowe ma zastosowanie tylko do niderlandzkiego przemysłu ceramicznego i w
odróżnieniu
od niemieckiego środka nie obejmuje wszystkich procesów mineralogicznych; w związku z...
The tax exemption notified here applies only to the Dutch ceramic industry, and
unlike
the German measure does not cover all mineralogical processes; the Commission is not satisfied, therefore, that the proposed exemption derives directly from the basic or guiding principles of the Dutch energy taxation system.

W tym przypadku zgłoszone zwolnienie podatkowe ma zastosowanie tylko do niderlandzkiego przemysłu ceramicznego i w
odróżnieniu
od niemieckiego środka nie obejmuje wszystkich procesów mineralogicznych; w związku z tym Komisja jest zdania, że proponowane zwolnienie nie wynika bezpośrednio z podstawowych lub przewodnich zasad niderlandzkiego systemu opodatkowania energii.

Unlike
the current situation the supervisory and monitoring functions of the Board of Managing Directors will be exclusively embodied in the Supervisory Board.

Inaczej niż
do tej pory funkcje w zakresie monitorowania i nadzorowania działań zarządu przypisano wyłącznie radzie nadzorczej.
Unlike
the current situation the supervisory and monitoring functions of the Board of Managing Directors will be exclusively embodied in the Supervisory Board.

Inaczej niż
do tej pory funkcje w zakresie monitorowania i nadzorowania działań zarządu przypisano wyłącznie radzie nadzorczej.

Unlike
Belgium, the Commission regards the Law of 27 December 2006 not as an act that simply implements the judgment of 22 June 2006 with regard to the existing measure, but as a new scheme which, if...

W
przeciwieństwie
do Belgii, Komisja uważa, że przepisy ustawy z dnia 27 grudnia 2006 r. nie mają na celu jedynie wdrożenia wyroku z dnia 22 czerwca 2006 r. w ramach istniejącego środka pomocy, ale...
Unlike
Belgium, the Commission regards the Law of 27 December 2006 not as an act that simply implements the judgment of 22 June 2006 with regard to the existing measure, but as a new scheme which, if it entered into force without the prior approval of the Commission, would probably trigger the procedure applicable to unlawful aid.

W
przeciwieństwie
do Belgii, Komisja uważa, że przepisy ustawy z dnia 27 grudnia 2006 r. nie mają na celu jedynie wdrożenia wyroku z dnia 22 czerwca 2006 r. w ramach istniejącego środka pomocy, ale ustanawiają nowy system. Wprowadzenie tego systemu w życie bez uprzedniej zgody Komisji, pociągnęłoby za sobą prawdopodobnie zastosowanie procedury stosowanej wobec pomocy bezprawnej.

...the situation to increase their sales of poultry products abroad (or even in Italy), since Italy,
unlike
Belgium, was not one of the countries directly affected by the dioxin crisis.

Komisja zastanawiała się
raczej
, z jakiego powodu producenci włoscy nie mogli odnieść korzyści z takiej sytuacji i zwiększyć sprzedaży produktów rolnych za granicę (lub także na własnym terytorium)...
The Commission looked into why Italian producers had not taken advantage of the situation to increase their sales of poultry products abroad (or even in Italy), since Italy,
unlike
Belgium, was not one of the countries directly affected by the dioxin crisis.

Komisja zastanawiała się
raczej
, z jakiego powodu producenci włoscy nie mogli odnieść korzyści z takiej sytuacji i zwiększyć sprzedaży produktów rolnych za granicę (lub także na własnym terytorium) biorąc pod uwagę, że w
odróżnieniu
od Belgii Włochy nie należały do krajów bezpośrednio dotkniętych niebezpieczeństwem skażenia dioksynami.

However,
unlike
Regulation (EC) No 1370/2007, those Regulations do not refer to the compatibility of the possible State aid elements, nor do they provide for an exemption from the obligation to...

Jednak w
przeciwieństwie
do rozporządzenia (WE) nr 1370/2007 rozporządzenia te nie zawierają odniesienia do zgodności ewentualnych elementów pomocy państwa z rynkiem wewnętrznym ani nie przewidują...
However,
unlike
Regulation (EC) No 1370/2007, those Regulations do not refer to the compatibility of the possible State aid elements, nor do they provide for an exemption from the obligation to notify pursuant to Article 108(3) of the Treaty.

Jednak w
przeciwieństwie
do rozporządzenia (WE) nr 1370/2007 rozporządzenia te nie zawierają odniesienia do zgodności ewentualnych elementów pomocy państwa z rynkiem wewnętrznym ani nie przewidują zwolnienia z obowiązku zgłoszenia na mocy art. 108 ust. 3 Traktatu.

As will be explained in more detail below, the Commission,
unlike
Germany, considers that Sachsen Zweirad GmbH was a company in difficulty at the time a guarantee was provided in March 2003 and that,...

Wbrew twierdzeniu Niemiec Komisja, jak dokładniej wyjaśniono poniżej, wyraża pogląd, że w przypadku Sachsen Zweirad GmbH w momencie przyznawania gwarancji w marcu 2003 r. chodziło o przedsiębiorstwo...
As will be explained in more detail below, the Commission,
unlike
Germany, considers that Sachsen Zweirad GmbH was a company in difficulty at the time a guarantee was provided in March 2003 and that, in its turn, Biria GmbH was also a company in difficulty at the time a guarantee was provided in December 2003.

Wbrew twierdzeniu Niemiec Komisja, jak dokładniej wyjaśniono poniżej, wyraża pogląd, że w przypadku Sachsen Zweirad GmbH w momencie przyznawania gwarancji w marcu 2003 r. chodziło o przedsiębiorstwo znajdujące się w trudnej sytuacji; także Biria GmbH w momencie przyznawania gwarancji w grudniu 2003 r. była przedsiębiorstwem w trudnej sytuacji.

...and frozen meat to both non-member countries and other Member States have increased since 1995,
unlike
French exports, which have fallen. Under these circumstances, the French authorities take the

...o uwagi rządu hiszpańskiego, to władze francuskie dostarczyły danych liczbowych wykazujących, że w
przeciwieństwie
do wywozu mięsa francuskiego hiszpański wywóz mięsa świeżego lub mięsa mrożonego,...
With regard to the comments made by the Spanish Government, the French authorities provided figures showing that Spanish exports of fresh and frozen meat to both non-member countries and other Member States have increased since 1995,
unlike
French exports, which have fallen. Under these circumstances, the French authorities take the view that the Spanish authorities cannot claim that the provision free of charge of the PRS in France has unfavourably modified the pattern of trade in meat, an argument for which they provide no supporting data.

Jeśli chodzi o uwagi rządu hiszpańskiego, to władze francuskie dostarczyły danych liczbowych wykazujących, że w
przeciwieństwie
do wywozu mięsa francuskiego hiszpański wywóz mięsa świeżego lub mięsa mrożonego, przeznaczonego zarówno dla Państw Członkowskich, jak i dla krajów trzecich, wzrósł od 1995 r. W tych warunkach władze francuskie uznają, że władze hiszpańskie nie mogą twierdzić, że bezpłatne usługi świadczone przez SPE we Francji miały niekorzystny wpływ na rozwój handlu mięsem, ponieważ nie mają żadnych dowodów na poparcie tej tezy.

It should be noted that capital gains are particular items of income, which,
unlike
ordinary income, reflect an economic surplus matured over time, while its tax recognition is necessarily a one-time...

Należy zauważyć, że zyski kapitałowe stanowią szczególne pozycje dochodów, które, w
przeciwieństwie
do innych zysków w roku obrachunkowym, odzwierciedlają wzrost wartości gospodarczej środków...
It should be noted that capital gains are particular items of income, which,
unlike
ordinary income, reflect an economic surplus matured over time, while its tax recognition is necessarily a one-time operation.

Należy zauważyć, że zyski kapitałowe stanowią szczególne pozycje dochodów, które, w
przeciwieństwie
do innych zysków w roku obrachunkowym, odzwierciedlają wzrost wartości gospodarczej środków trwałych wygenerowany wraz z upływem czasu, podczas gdy jego uznanie do celów podatkowych jest z definicji operacją jednorazową.

It revealed that imports from the PRC and Ukraine,
unlike
South Africa, would be likely to increase to levels significantly above those reached in the RIP and certainly exceed the negligibility...

Wykazano, że przywóz z ChRL i Ukrainy, w
przeciwieństwie
do przywozu z RPA, będzie prawdopodobnie rósł do poziomu znacznie przewyższającego poziom w ODP i z pewnością przekroczy próg nieistotności w...
It revealed that imports from the PRC and Ukraine,
unlike
South Africa, would be likely to increase to levels significantly above those reached in the RIP and certainly exceed the negligibility threshold, if measures were repealed.

Wykazano, że przywóz z ChRL i Ukrainy, w
przeciwieństwie
do przywozu z RPA, będzie prawdopodobnie rósł do poziomu znacznie przewyższającego poziom w ODP i z pewnością przekroczy próg nieistotności w przypadku uchylenia środków.

...of the user charges will partly remedy the current anticompetitive situation in which Boxer,
unlike
any other platform provider, cannot commercially utilise the fact that it broadcasts TV2.

...przyczyni się do naprawy obecnie istniejącej sytuacji antykonkurencyjnej, w ramach której Boxer, w
odróżnieniu
od wszystkich pozostałych dostawców platform cyfrowych, nie może odnieść korzyści...
Boxer states that the introduction of the user charges will partly remedy the current anticompetitive situation in which Boxer,
unlike
any other platform provider, cannot commercially utilise the fact that it broadcasts TV2.

Boxer twierdzi, że wprowadzenie opłat pobieranych od użytkowników częściowo przyczyni się do naprawy obecnie istniejącej sytuacji antykonkurencyjnej, w ramach której Boxer, w
odróżnieniu
od wszystkich pozostałych dostawców platform cyfrowych, nie może odnieść korzyści komercyjnych z faktu nadawania TV2.

...Panel criticised this as being a ‘grant methodology’ which did not reflect the fact that loans,
unlike
grants, are repayable and that ‘it is thus obviously less beneficial for a company to be give

...podejście jako „metodę przewidzianą dla dotacji”, która nie odzwierciedla tego, że pożyczki, w
odróżnieniu
od dotacji, podlegają spłacie oraz że „w sposób oczywisty otrzymanie pożyczki jest mniej
The EC-Korea DRAMs Panel criticised this as being a ‘grant methodology’ which did not reflect the fact that loans,
unlike
grants, are repayable and that ‘it is thus obviously less beneficial for a company to be given a loan than it is to be given a grant’ [8].

Panel ds. DRAM WE-Korea skrytykował takie podejście jako „metodę przewidzianą dla dotacji”, która nie odzwierciedla tego, że pożyczki, w
odróżnieniu
od dotacji, podlegają spłacie oraz że „w sposób oczywisty otrzymanie pożyczki jest mniej korzystne dla przedsiębiorstwa niż uzyskanie dotacji” [8].

Unlike
ports, airports and motorways, the infrastructure at issue is not for the general public, but for business only.

Przedmiotowa infrastruktura nie służy – jak porty, lotniska i autostrady – ogółowi, lecz wyłącznie interesom ekonomicznym tej gałęzi przemysłu.
Unlike
ports, airports and motorways, the infrastructure at issue is not for the general public, but for business only.

Przedmiotowa infrastruktura nie służy – jak porty, lotniska i autostrady – ogółowi, lecz wyłącznie interesom ekonomicznym tej gałęzi przemysłu.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich