Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: unlike
Moreover,
unlike
the present case, the Spanish measure at stake in this previous Decision did not make any distinction between national and international transactions.

Ponadto w
przeciwieństwie
do omawianej sprawy hiszpański środek będący przedmiotem poprzedniej decyzji nie wprowadzał rozróżnienia między transakcjami krajowymi a międzynarodowymi.
Moreover,
unlike
the present case, the Spanish measure at stake in this previous Decision did not make any distinction between national and international transactions.

Ponadto w
przeciwieństwie
do omawianej sprawy hiszpański środek będący przedmiotem poprzedniej decyzji nie wprowadzał rozróżnienia między transakcjami krajowymi a międzynarodowymi.

Unlike
the present measure, under the RC Guidelines, State aid in the form of risk capital cannot be granted to large enterprises, firms in difficulty or firms in the shipbuilding, coal and steel...

W
przeciwieństwie
do przedmiotowych środków, zgodnie z wytycznymi w sprawie kapitału podwyższonego ryzyka, pomoc państwa w formie kapitału podwyższonego ryzyka nie może być przyznawana dużym...
Unlike
the present measure, under the RC Guidelines, State aid in the form of risk capital cannot be granted to large enterprises, firms in difficulty or firms in the shipbuilding, coal and steel industry.

W
przeciwieństwie
do przedmiotowych środków, zgodnie z wytycznymi w sprawie kapitału podwyższonego ryzyka, pomoc państwa w formie kapitału podwyższonego ryzyka nie może być przyznawana dużym przedsiębiorstwom, przedsiębiorstwom znajdującym się w trudnej sytuacji oraz przedsiębiorstwom prowadzącym działalność w przemyśle stoczniowym, węgla i stali.

In any case, the fact that,
unlike
the EU production, (see recital 55 above) Chinese DCD production is not part of a fully integrated production chain, means that it is less costly to leave...

W każdym razie ze względu na fakt, że w
przeciwieństwie
do produkcji unijnej (zob. motyw 55) chińska produkcja DCD nie stanowi części zintegrowanego łańcucha produkcji, niewykorzystane moce...
In any case, the fact that,
unlike
the EU production, (see recital 55 above) Chinese DCD production is not part of a fully integrated production chain, means that it is less costly to leave capacities unused.

W każdym razie ze względu na fakt, że w
przeciwieństwie
do produkcji unijnej (zob. motyw 55) chińska produkcja DCD nie stanowi części zintegrowanego łańcucha produkcji, niewykorzystane moce produkcyjne nie powodują dodatkowych kosztów.

...method. Pending this legal formalisation of its rights over the vessel, it can decide freely (
unlike
the investors) how it is operated.

CIL natomiast, będąca z formalnego punktu widzenia zwykłym zarządcą, posiada gwarancję uzyskania po zakończeniu montażu wyłącznej własności po cenie, której metody kalkulacji zostały z góry ustalone,...
CIL, which in formal terms is just the manager, has the guarantee that on conclusion of the package, it will obtain sole ownership of the vessel at a price calculated according to a pre-determined method. Pending this legal formalisation of its rights over the vessel, it can decide freely (
unlike
the investors) how it is operated.

CIL natomiast, będąca z formalnego punktu widzenia zwykłym zarządcą, posiada gwarancję uzyskania po zakończeniu montażu wyłącznej własności po cenie, której metody kalkulacji zostały z góry ustalone, i w oczekiwaniu na tę prawną formalizację swoich praw do statku swobodnie (w porównaniu z inwestorami) decyduje o warunkach jego eksploatacji.

The CalMac service is also closely integrated with the rail connection to Glasgow
unlike
the Western Ferries timetable.

W
przeciwieństwie
do usług Western Ferries usługi oferowane przez CalMac są także dobrze zintegrowane z połączeniami kolejowymi do Glasgow.
The CalMac service is also closely integrated with the rail connection to Glasgow
unlike
the Western Ferries timetable.

W
przeciwieństwie
do usług Western Ferries usługi oferowane przez CalMac są także dobrze zintegrowane z połączeniami kolejowymi do Glasgow.

Furthermore,
unlike
the specific circumstances of the Bull case [52], the difficulties facing Alitalia and used to justify granting of the measure in question are not, as has previously been noted,...

Ponadto w
przeciwieństwie
do szczególnych okoliczności sprawy Bull [52], trudności spółki Alitalia uzasadniające przyznanie przedmiotowego środka, nie są, jak wcześniej stwierdzono, związane z obecną...
Furthermore,
unlike
the specific circumstances of the Bull case [52], the difficulties facing Alitalia and used to justify granting of the measure in question are not, as has previously been noted, linked to the current unfavourable situation in the air transport sector.

Ponadto w
przeciwieństwie
do szczególnych okoliczności sprawy Bull [52], trudności spółki Alitalia uzasadniające przyznanie przedmiotowego środka, nie są, jak wcześniej stwierdzono, związane z obecną niekorzystną koniunkturą w sektorze transportu lotniczego.

The Saint Petersburg plant does not have a press shop,
unlike
the Craiova plant, which does have one.

Zakład w Petersburgu nie ma wydziału tłoczni, w
przeciwieństwie
do zakładu w Krajowej, który ma taki wydział.
The Saint Petersburg plant does not have a press shop,
unlike
the Craiova plant, which does have one.

Zakład w Petersburgu nie ma wydziału tłoczni, w
przeciwieństwie
do zakładu w Krajowej, który ma taki wydział.

...refinement of the way in which animals are used for allergic contact sensitisation testing, since
unlike
the B.6 and OECD Test Guideline 406, the LLNA: BrdU-ELISA does not require that...

...wykorzystywania zwierząt do badania alergicznego kontaktowego działania uczulającego, ponieważ w
przeciwieństwie
do B.6 i wytycznej OECD dotyczącej badania nr 406, LLNA: BrdU-ELISA nie wymaga wywoł
Moreover, the LLNA: BrdU-ELISA offers a substantial refinement of the way in which animals are used for allergic contact sensitisation testing, since
unlike
the B.6 and OECD Test Guideline 406, the LLNA: BrdU-ELISA does not require that challenge-induced dermal hypersensitivity reactions be elicited.

Co więcej, LLNA: BrdU-ELISA oferuje znacznie bardziej wyrafinowany sposób wykorzystywania zwierząt do badania alergicznego kontaktowego działania uczulającego, ponieważ w
przeciwieństwie
do B.6 i wytycznej OECD dotyczącej badania nr 406, LLNA: BrdU-ELISA nie wymaga wywoływania reakcji nadwrażliwości skóry poprzez prowokację.

...distress) of the way in which animals are used for allergic contact sensitisation testing, since
unlike
the B.6 and OECD Test Guideline 406, the LLNA: DA does not require that challenge-induced der

...(mniej bólu i cierpienia) do badania alergicznego kontaktowego działania uczulającego, gdyż w
odróżnieniu
od B.6 i wytycznej OECD dotyczącej badań nr 406 metoda DA nie wymaga wywoływania reakcji
Moreover, the LLNA: DA offers a substantial refinement (less pain and distress) of the way in which animals are used for allergic contact sensitisation testing, since
unlike
the B.6 and OECD Test Guideline 406, the LLNA: DA does not require that challenge-induced dermal hypersensitivity reactions be elicited.

Co więcej, LLNA oferuje znacznie bardziej wyrafinowany sposób wykorzystywania zwierząt (mniej bólu i cierpienia) do badania alergicznego kontaktowego działania uczulającego, gdyż w
odróżnieniu
od B.6 i wytycznej OECD dotyczącej badań nr 406 metoda DA nie wymaga wywoływania reakcji nadwrażliwości skóry poprzez prowokację.

Unlike
the 2000 tender, the new invitation to tender [23] introduced public service obligations on freight services.

Podobnie jak w przypadku przetargu z 2000 r. nowe zaproszenie do składania ofert [23] wprowadziło obowiązek świadczenia usługi publicznej w odniesieniu do usług przewozu towarów.
Unlike
the 2000 tender, the new invitation to tender [23] introduced public service obligations on freight services.

Podobnie jak w przypadku przetargu z 2000 r. nowe zaproszenie do składania ofert [23] wprowadziło obowiązek świadczenia usługi publicznej w odniesieniu do usług przewozu towarów.

Unlike
the 2002, 2007 and 2011 price cap decisions where those burdens are explicitly acknowledged and approved by the Postal regulator, that earlier de facto coverage could have been due to...

W
przeciwieństwie
do decyzji w sprawie wskaźników górnych granic cen z 2002 r., 2007 r. i 2011 r., w przypadku których wyżej wymienione zobowiązania zostały w sposób wyraźny potwierdzone i...
Unlike
the 2002, 2007 and 2011 price cap decisions where those burdens are explicitly acknowledged and approved by the Postal regulator, that earlier de facto coverage could have been due to considerations of the competent pricing authorities as regards the evolution of other cost components or the development of other business variables.

W
przeciwieństwie
do decyzji w sprawie wskaźników górnych granic cen z 2002 r., 2007 r. i 2011 r., w przypadku których wyżej wymienione zobowiązania zostały w sposób wyraźny potwierdzone i zatwierdzone przez organ regulacyjny w zakresie usług pocztowych, tego rodzaju de facto pokrycie kosztów może wynikać z określonych motywów postępowania organów właściwych w kwestii określenia wysokości opłat, związanych z innymi elementami kosztów lub też innymi zmiennymi dotyczącymi przedsiębiorstwa.

Unlike
the 2002 regulatory accounts, Deutsche Post no longer uses the ETV wages as ‘competitive’ wage benchmark. Instead it used the minimum wage for the postal sector based on a regulation issued by...

W
odróżnieniu
od REK 2002 Deutsche Post nie stosuje już w tym przypadku wynagrodzeń wynikających z układu zbiorowego pracy jako punktu odniesienia dla wynagrodzenia „typowego dla warunków...
Unlike
the 2002 regulatory accounts, Deutsche Post no longer uses the ETV wages as ‘competitive’ wage benchmark. Instead it used the minimum wage for the postal sector based on a regulation issued by the Federal Ministry for Labour in 2007 (hereafter referred to as 2007 minimum wage). However, it has to be noted that that regulation was finally declared illegal by the Federal Administrative Court and never became legally effective.

W
odróżnieniu
od REK 2002 Deutsche Post nie stosuje już w tym przypadku wynagrodzeń wynikających z układu zbiorowego pracy jako punktu odniesienia dla wynagrodzenia „typowego dla warunków konkurencji”, lecz posługuje się stawką minimalnego wynagrodzenia obowiązującą w sektorze pocztowym (zwaną dalej „minimalnym wynagrodzeniem z 2007 r.”), określoną na podstawie rozporządzenia Federalnego Ministerstwa Pracy z 2007 r. Rozporządzenie to zostało jednak uznane przez Federalny Sąd Administracyjny za niezgodne z prawem, w związku z czym nigdy nie miało obowiązującej mocy prawnej.

Unlike
the 1997 Fisheries Guidelines, the 2001 Fisheries Guidelines contained, in point 2.2.4, a specific rule in respect of aid for rescuing and restructuring firms in difficulty, which provided for...

W
odróżnieniu
od wytycznych w sprawie rybołówstwa z 1997 r., wytyczne w sprawie rybołówstwa z 2001 r. zawierały w odpowiednim pkt 2.2.4 specjalny przepis, dotyczący pomocy na ratowanie i...
Unlike
the 1997 Fisheries Guidelines, the 2001 Fisheries Guidelines contained, in point 2.2.4, a specific rule in respect of aid for rescuing and restructuring firms in difficulty, which provided for the application of the 1999 Restructuring Guidelines.

W
odróżnieniu
od wytycznych w sprawie rybołówstwa z 1997 r., wytyczne w sprawie rybołówstwa z 2001 r. zawierały w odpowiednim pkt 2.2.4 specjalny przepis, dotyczący pomocy na ratowanie i restrukturyzację zagrożonych przedsiębiorstw, który przewidywał zastosowanie wytycznych w sprawie restrukturyzacji z 1999 r.

Unlike
the 1999 guidelines, those for 2004 provide for account to be taken, for the purposes of application to rescue or recovery aid of the ‘one time, last time’ principle, not only of restructuring...

W
przeciwieństwie
do wytycznych z 1999 r. wytyczne z 2004 r. przewidują, że w celu stosowania zasady „pierwszy i ostatni raz” w odniesieniu do pomocy na ratowanie lub na restrukturyzację...
Unlike
the 1999 guidelines, those for 2004 provide for account to be taken, for the purposes of application to rescue or recovery aid of the ‘one time, last time’ principle, not only of restructuring aid, but also of rescue aid previously granted to the company concerned.

W
przeciwieństwie
do wytycznych z 1999 r. wytyczne z 2004 r. przewidują, że w celu stosowania zasady „pierwszy i ostatni raz” w odniesieniu do pomocy na ratowanie lub na restrukturyzację przedsiębiorstwa uwzględnia się nie tylko pomoc na restrukturyzację, lecz również pomoc na ratowanie przyznaną danemu przedsiębiorstwu wcześniej.

Unlike
the accounting required for post-employment benefits, this method does not recognise remeasurements in other comprehensive income.

W
przeciwieństwie
do podejścia wymaganego w przypadku świadczeń po okresie zatrudnienia, zgodnie z tą metodą w innych całkowitych dochodach nie ujmuje się ponownej wyceny.
Unlike
the accounting required for post-employment benefits, this method does not recognise remeasurements in other comprehensive income.

W
przeciwieństwie
do podejścia wymaganego w przypadku świadczeń po okresie zatrudnienia, zgodnie z tą metodą w innych całkowitych dochodach nie ujmuje się ponownej wyceny.

Unlike
the rules applicable to direct actions, that possibility is however made subject to the express authorisation of the President of the Court.

W
odróżnieniu
od zasad znajdujących zastosowanie do skarg bezpośrednich możliwość ta jest jednakże uzależniona od wyraźnej zgody prezesa Trybunału.
Unlike
the rules applicable to direct actions, that possibility is however made subject to the express authorisation of the President of the Court.

W
odróżnieniu
od zasad znajdujących zastosowanie do skarg bezpośrednich możliwość ta jest jednakże uzależniona od wyraźnej zgody prezesa Trybunału.

Unlike
the regulatory accounts that Deutsche Post submitted to the regulator for the 2002, 2007 and 2011 Price cap decisions, the 2009 regulatory accounts — which have never been submitted to the...

W
przeciwieństwie
do kalkulacji REK, przekazanej przez Deutsche Post organowi regulacyjnemu w odniesieniu do usług pocztowych w związku z decyzjami w sprawie wskaźników górnych granic cen z 2002 r.,...
Unlike
the regulatory accounts that Deutsche Post submitted to the regulator for the 2002, 2007 and 2011 Price cap decisions, the 2009 regulatory accounts — which have never been submitted to the Postal regulator — contain a significantly higher amount of burdens that Deutsche Post allocates to the price-regulated services.

W
przeciwieństwie
do kalkulacji REK, przekazanej przez Deutsche Post organowi regulacyjnemu w odniesieniu do usług pocztowych w związku z decyzjami w sprawie wskaźników górnych granic cen z 2002 r., 2007 r. i 2011 r., treść REK 2009, której nigdy organowi regulacyjnemu nie przekazano, zawiera znacznie wyższą kwotę zobowiązań, jakie Deutsche Post przypisuje usługom objętym regulacją cen.

The aim is to produce a yellow, sweet fruit
unlike
the green, sour mirabelles found in other regions.

Celem jest wyprodukowanie słodkich żółtych owoców, a nie kwaśnych zielonych mirabelek, które można znaleźć w innych regionach.
The aim is to produce a yellow, sweet fruit
unlike
the green, sour mirabelles found in other regions.

Celem jest wyprodukowanie słodkich żółtych owoców, a nie kwaśnych zielonych mirabelek, które można znaleźć w innych regionach.

Indeed,
unlike
the Authority [42], the national court can and must limit itself to determining whether the measure constitutes state aid and whether the standstill obligation applies to it.

W rzeczy samej,
inaczej niż
ma to miejsce w przypadku Urzędu [42], sąd krajowy może i powinien ograniczyć się do stwierdzenia, czy środek stanowi pomoc państwa i czy zachodzi obowiązek stosowania...
Indeed,
unlike
the Authority [42], the national court can and must limit itself to determining whether the measure constitutes state aid and whether the standstill obligation applies to it.

W rzeczy samej,
inaczej niż
ma to miejsce w przypadku Urzędu [42], sąd krajowy może i powinien ograniczyć się do stwierdzenia, czy środek stanowi pomoc państwa i czy zachodzi obowiązek stosowania okresu zawieszenia.

Unlike
the case that gave rise to the Couitéas case law, in the present case, no state authority decided not to execute the judgment for imperative reasons of public interest.

W
przeciwieństwie
do sprawy, która doprowadziła do orzecznictwa Couitéas, w niniejszym przypadku żaden organ państwowy nie zdecydowałby się na niewykonanie wyroku ze względu na interes ogólny.
Unlike
the case that gave rise to the Couitéas case law, in the present case, no state authority decided not to execute the judgment for imperative reasons of public interest.

W
przeciwieństwie
do sprawy, która doprowadziła do orzecznictwa Couitéas, w niniejszym przypadku żaden organ państwowy nie zdecydowałby się na niewykonanie wyroku ze względu na interes ogólny.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich