Podobne wyszukiwania

Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: unlike
Unlike
the case for jam, jellies and marmalade production, the fruit preparation sector and, particularly, the dairy industry have seen a steady growth over the same time period.

Inaczej niż
w przypadku dżemów, galaretek i marmolady, sektor preparatów owocowych, a w szczególności branża nabiałowa, wykazują w tym samym czasie stały wzrost.
Unlike
the case for jam, jellies and marmalade production, the fruit preparation sector and, particularly, the dairy industry have seen a steady growth over the same time period.

Inaczej niż
w przypadku dżemów, galaretek i marmolady, sektor preparatów owocowych, a w szczególności branża nabiałowa, wykazują w tym samym czasie stały wzrost.

Unlike
the case with corrections made by the Member State under Article 25 (2) of Decision 2004/904/EC, financial corrections decided by the Commission under Article 26(3) always involve a net...

W
przeciwieństwie
do korekt dokonywanych przez państwa członkowskie na mocy art. 25 ust. 2 decyzji 2004/904/WE korekty finansowe na podstawie decyzji podjętej przez Komisję na mocy art. 26 ust. 3...
Unlike
the case with corrections made by the Member State under Article 25 (2) of Decision 2004/904/EC, financial corrections decided by the Commission under Article 26(3) always involve a net reduction to the Community funding committed to the programme concerned.

W
przeciwieństwie
do korekt dokonywanych przez państwa członkowskie na mocy art. 25 ust. 2 decyzji 2004/904/WE korekty finansowe na podstawie decyzji podjętej przez Komisję na mocy art. 26 ust. 3 zawsze pociągają za sobą redukcję netto finansowania Wspólnoty, przeznaczonego na dany program.

According to the comments received from interested parties, the restructured companies (
unlike
the restructured banks) could have distributed their historical gains without payment of any company...

Ponadto według zainteresowanych stron restrukturyzowane spółki, w
odróżnieniu
od restrukturyzowanych instytucji kredytowych, mogły podzielić swoje zyski z lat poprzednich bez konieczności płacenia...
According to the comments received from interested parties, the restructured companies (
unlike
the restructured banks) could have distributed their historical gains without payment of any company tax. Under the imputation system applicable until 31 December 2003, however, the relative dividends would have been taxable at the level of the beneficiary-shareholder.

Ponadto według zainteresowanych stron restrukturyzowane spółki, w
odróżnieniu
od restrukturyzowanych instytucji kredytowych, mogły podzielić swoje zyski z lat poprzednich bez konieczności płacenia żadnego podatku od przedsiębiorstw, a odnośne dywidendy – zgodnie z systemem obliczania obowiązującym do dnia 31 grudnia 2003 r. – podlegałyby opodatkowaniu po stronie beneficjenta akcjonariusza.

Unlike
the subsidies granted to CalMac, which constitute existing aid (see Section 5.2.2 above), the aid granted to NorthLink 1 and NorthLink 2 constitutes new aid.

W
przeciwieństwie
do dotacji przyznanych przedsiębiorstwu CalMac, które stanowią istniejącą pomoc (zob. sekcję 5.2.2 powyżej), pomoc przyznana NorthLink 1 i NorthLink 2 stanowi nową pomoc.
Unlike
the subsidies granted to CalMac, which constitute existing aid (see Section 5.2.2 above), the aid granted to NorthLink 1 and NorthLink 2 constitutes new aid.

W
przeciwieństwie
do dotacji przyznanych przedsiębiorstwu CalMac, które stanowią istniejącą pomoc (zob. sekcję 5.2.2 powyżej), pomoc przyznana NorthLink 1 i NorthLink 2 stanowi nową pomoc.

...Entities: Influence of government support on ratings’, Standard & Poor’s, 22 November 2004: ‘
Unlike
the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm’s length from the

...Influence of government support on ratings, Standard and Poor’s, dnia 22 listopada 2004 r.: „
Unlike
the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm’s length from the
Extract from ‘International Postal Entities: Influence of government support on ratings’, Standard & Poor’s, 22 November 2004: ‘
Unlike
the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm’s length from the government, like SingPost, Deutsche Post or TPG, a major factor underpinning La Poste’s robust credit quality is its extremely strong state support.

Fragment International Postal Entities: Influence of government support on ratings, Standard and Poor’s, dnia 22 listopada 2004 r.: „
Unlike
the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm’s length from the government, like SingPost, Deutsche Post or TPG, a major factor underpinning La Poste’s robust credit quality is its extremely strong State support.

Standard & Poor’s, 22 November 2004: ‘
Unlike
the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm’s length from the government, like SingPost, Deutsche Post or TPG, a major...

Standard and Poor’s, dnia 22 listopada 2004 r.: „
Unlike
the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm’s length from the government, like SingPost, Deutsche Post or TPG, a...
Standard & Poor’s, 22 November 2004: ‘
Unlike
the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm’s length from the government, like SingPost, Deutsche Post or TPG, a major factor underpinning La Poste’s robust credit quality is its extremely strong state support.

Standard and Poor’s, dnia 22 listopada 2004 r.: „
Unlike
the credit quality of companies that operate in a commercial manner at arm’s length from the government, like SingPost, Deutsche Post or TPG, a major factor underpinning La Poste’s robust credit quality is its extremely strong State support.

...addition, it was found that the Canadian producer manufactures all types of the product concerned
unlike
the US producer who manufactures only one type of the like product, which allows...

Ponadto ustalono, że w
przeciwieństwie
do producenta ze Stanów Zjednoczonych, który wytwarza tylko jeden typ produktu podobnego, producent kanadyjski wytwarza wszystkie typy produktu objętego...
In addition, it was found that the Canadian producer manufactures all types of the product concerned
unlike
the US producer who manufactures only one type of the like product, which allows calculations of a normal value for each type of the product concerned.

Ponadto ustalono, że w
przeciwieństwie
do producenta ze Stanów Zjednoczonych, który wytwarza tylko jeden typ produktu podobnego, producent kanadyjski wytwarza wszystkie typy produktu objętego postępowaniem, co pozwala na obliczenie wartości normalnej dla każdego typu produktu objętego postępowaniem.

Unlike
the BdB, but like Germany and Helaba, however, the Commission takes the view that the gross refinancing interest rate is deductible.

Inaczej
niż BdB, a zgodnie ze zdaniem Niemiec i banku Helaba, Komisja uważa, że należy odjąć stopę refinansowania brutto.
Unlike
the BdB, but like Germany and Helaba, however, the Commission takes the view that the gross refinancing interest rate is deductible.

Inaczej
niż BdB, a zgodnie ze zdaniem Niemiec i banku Helaba, Komisja uważa, że należy odjąć stopę refinansowania brutto.

Unlike
the BdB, however, the Commission considers that the gross refinancing interest is deductible.

Jednakże, w
odróżnieniu
od BdB, Komisja uważa, że należy odjąć stopę refinansowania brutto.
Unlike
the BdB, however, the Commission considers that the gross refinancing interest is deductible.

Jednakże, w
odróżnieniu
od BdB, Komisja uważa, że należy odjąć stopę refinansowania brutto.

In this particular industry, most of the large producers of the like product (
unlike
the two complainants) also have operations in the downstream industry, namely the further processing of the TV...

W tej szczególnej branży przemysłu większość producentów produktu podobnego (w
przeciwieństwie
do dwóch skarżących) prowadzi działalność również w dziedzinie dalszego przetwarzania, a mianowicie...
In this particular industry, most of the large producers of the like product (
unlike
the two complainants) also have operations in the downstream industry, namely the further processing of the TV tube into a TV set.

W tej szczególnej branży przemysłu większość producentów produktu podobnego (w
przeciwieństwie
do dwóch skarżących) prowadzi działalność również w dziedzinie dalszego przetwarzania, a mianowicie wykorzystywania kineskopów do produkcji odbiorników telewizyjnych.

Likewise, as regards press distribution, the Commission observes that,
unlike
the fourth management contract, the first three management contracts do not involve lump-sum budgets covering the...

...w odniesieniu do dystrybucji prasy, Komisja uważa, że pierwsze trzy umowy o zarządzanie, w
przeciwieństwie
do czwartej umowy, nie uwzględniają budżetu ryczałtowego na cały okres obowiązywania
Likewise, as regards press distribution, the Commission observes that,
unlike
the fourth management contract, the first three management contracts do not involve lump-sum budgets covering the contract period [112].

Podobnie, w odniesieniu do dystrybucji prasy, Komisja uważa, że pierwsze trzy umowy o zarządzanie, w
przeciwieństwie
do czwartej umowy, nie uwzględniają budżetu ryczałtowego na cały okres obowiązywania umowy [112].

Thus,
unlike
the consumption, the production of the Union industry did not recover in the IP but rather continued to drop.

Tak więc w
przeciwieństwie
do konsumpcji produkcja przemysłu unijnego nie wróciła do dawnego poziomu w OD, lecz nadal spadała.
Thus,
unlike
the consumption, the production of the Union industry did not recover in the IP but rather continued to drop.

Tak więc w
przeciwieństwie
do konsumpcji produkcja przemysłu unijnego nie wróciła do dawnego poziomu w OD, lecz nadal spadała.

Unlike
the animal health situation in other Member States, EIA is endemic in Romania and the immediate slaughter of infectious equidae is not implemented.

W
przeciwieństwie
do sytuacji w zakresie zdrowia zwierząt w innych państwach członkowskich, w Rumunii EIA jest chorobą endemiczną, a natychmiastowy ubój koniowatych będących źródłem zakażenia nie...
Unlike
the animal health situation in other Member States, EIA is endemic in Romania and the immediate slaughter of infectious equidae is not implemented.

W
przeciwieństwie
do sytuacji w zakresie zdrowia zwierząt w innych państwach członkowskich, w Rumunii EIA jest chorobą endemiczną, a natychmiastowy ubój koniowatych będących źródłem zakażenia nie jest przeprowadzany.

Unlike
the exporting producers in Argentina and Indonesia, the Union industry does not sell biodiesel made from one feedstock, but blends several feedstocks together to produce the final biodiesel...

W
odróżnieniu
od producentów eksportujących z Argentyny i Indonezji przemysł unijny nie sprzedaje biodiesla wytwarzanego z jednego surowca, tylko miesza kilka surowców razem w celu uzyskania...
Unlike
the exporting producers in Argentina and Indonesia, the Union industry does not sell biodiesel made from one feedstock, but blends several feedstocks together to produce the final biodiesel that is sold.

W
odróżnieniu
od producentów eksportujących z Argentyny i Indonezji przemysł unijny nie sprzedaje biodiesla wytwarzanego z jednego surowca, tylko miesza kilka surowców razem w celu uzyskania biodiesla przeznaczonego na sprzedaż.

Unlike
the general provisions of Article 13 of Directive 92/119/EEC, the specific provisions for swine vesicular disease in Annex II to that Directive do not provide for an authorisation to remove...

W
odróżnieniu
do przepisów ogólnych art. 13 dyrektywy 92/119/EWG, przepisy szczegółowe dotyczące choroby pęcherzykowej świń określone w załączniku II do tej dyrektywy nie zezwalają na usunięcie...
Unlike
the general provisions of Article 13 of Directive 92/119/EEC, the specific provisions for swine vesicular disease in Annex II to that Directive do not provide for an authorisation to remove the animals from a holding within the protection zone in case the removal prohibition is maintained beyond 30 days because of the occurrence of further cases of the disease.

W
odróżnieniu
do przepisów ogólnych art. 13 dyrektywy 92/119/EWG, przepisy szczegółowe dotyczące choroby pęcherzykowej świń określone w załączniku II do tej dyrektywy nie zezwalają na usunięcie zwierząt z gospodarstwa w strefie ochronnej w przypadku utrzymania w mocy zakazów z powodu występowania dalszych przypadków choroby.

It should also be acknowledged that the quantitative composition of compound feed,
unlike
the names of feed materials contained therein, can, under certain conditions, be considered confidential...

Należy również uznać, że ilościowy skład mieszanek paszowych, w
przeciwieństwie
do nazw materiałów paszowych wchodzących w ich skład, może pod pewnymi warunkami zostać uznany za informację poufną w...
It should also be acknowledged that the quantitative composition of compound feed,
unlike
the names of feed materials contained therein, can, under certain conditions, be considered confidential information to be protected.

Należy również uznać, że ilościowy skład mieszanek paszowych, w
przeciwieństwie
do nazw materiałów paszowych wchodzących w ich skład, może pod pewnymi warunkami zostać uznany za informację poufną w celu ochrony.

Unlike
the information available to the Commission in 2001, this new information therefore demonstrates a quantified impact in terms of job creation.

W
przeciwieństwie
do informacji, którymi dysponowała Komisja w 2001 r., te nowe informacje umożliwiają więc stwierdzenie istnienia mierzalnego wpływu na tworzenie nowych miejsc pracy.
Unlike
the information available to the Commission in 2001, this new information therefore demonstrates a quantified impact in terms of job creation.

W
przeciwieństwie
do informacji, którymi dysponowała Komisja w 2001 r., te nowe informacje umożliwiają więc stwierdzenie istnienia mierzalnego wpływu na tworzenie nowych miejsc pracy.

...Republic of China remained relatively stable between 2008 and the IP (with a peak in 2010),
unlike
the Kazakh’s market share which increased constantly, by 36 % in total between 2008 and the I

...Ludowej pozostał stosunkowo stabilny między 2008 r. a OD (osiągając szczytową wartość w 2010 r.),
inaczej niż
udział Kazachstanu w rynku, który rósł w sposób stały, łącznie o 36 % pomiędzy 2008 r....
It can be further observed that the market share of imports of the People’s Republic of China remained relatively stable between 2008 and the IP (with a peak in 2010),
unlike
the Kazakh’s market share which increased constantly, by 36 % in total between 2008 and the IP.

Można ponadto zaobserwować, że udział w rynku przywozu z Chińskiej Republiki Ludowej pozostał stosunkowo stabilny między 2008 r. a OD (osiągając szczytową wartość w 2010 r.),
inaczej niż
udział Kazachstanu w rynku, który rósł w sposób stały, łącznie o 36 % pomiędzy 2008 r. a OD.

...by the description of its financial situation since 1997 (see recitals 57 and 58 above) and,
unlike
the facts in the Bull case [53], are recurrent in nature.

...spółki, jak dowodzi opis sytuacji finansowej od 1997 r. (zob. motywy 57 i 58 powyżej) i – w
przeciwieństwie
do stanu faktycznego w sprawie Bull [53] – wciąż powracają.
Moreover, these difficulties are undoubtedly of the same nature as those which the company previously faced, as demonstrated by the description of its financial situation since 1997 (see recitals 57 and 58 above) and,
unlike
the facts in the Bull case [53], are recurrent in nature.

Trudności te mają ponadto ten sam charakter, co wcześniejsze trudności spółki, jak dowodzi opis sytuacji finansowej od 1997 r. (zob. motywy 57 i 58 powyżej) i – w
przeciwieństwie
do stanu faktycznego w sprawie Bull [53] – wciąż powracają.

Unlike
the facts that gave rise to the Tubacex judgment, the two agreements with FOGASA were concluded approximately two years apart and related to different debts.

W
odróżnieniu
od stanu faktycznego, który stanowił podstawę wyroku w sprawie „Tubacex”, oba porozumienia z FOGASA zostały zawarte na przestrzeni około dwóch lat i miały za przedmiot odmienne kwoty...
Unlike
the facts that gave rise to the Tubacex judgment, the two agreements with FOGASA were concluded approximately two years apart and related to different debts.

W
odróżnieniu
od stanu faktycznego, który stanowił podstawę wyroku w sprawie „Tubacex”, oba porozumienia z FOGASA zostały zawarte na przestrzeni około dwóch lat i miały za przedmiot odmienne kwoty zadłużenia.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich