Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: too
...on competition in the relevant market, and its effects on regional development are likely to be
too
limited … Consequently, the derogations in question [from the general prohibition of aid] will n

...wpływ na konkurencję na danym rynku, a jej skutki dla rozwoju regionalnego będą prawdopodobnie
zbyt
ograniczone […]. W konsekwencji odstępstwa takie mogą normalnie być przyznawane jedynie w ramac
According to Article 2 of the guidelines, ‘an individual ad hoc payment made to a single firm, or aid confined to one area of activity, may have a major impact on competition in the relevant market, and its effects on regional development are likely to be
too
limited … Consequently, the derogations in question [from the general prohibition of aid] will normally be granted only for multisectoral aid schemes open, in a given region, to all firms in the sectors concerned’.

Zgodnie z art. 2 wytycznych „indywidualna płatność pomocowa ad hoc na rzecz pojedynczego przedsiębiorstwa bądź pomoc ograniczona do jednego obszaru działalności może wywierać poważny wpływ na konkurencję na danym rynku, a jej skutki dla rozwoju regionalnego będą prawdopodobnie
zbyt
ograniczone […]. W konsekwencji odstępstwa takie mogą normalnie być przyznawane jedynie w ramach otwartych wielosektorowych systemów pomocy, w danym regionie, oraz dla wszystkich przedsiębiorstw funkcjonujących w danym sektorze”.

...on competition in the relevant market, and its effects on regional development are likely to be
too
limited … Consequently, the derogations in question [from the general prohibition of aid] will n

...wpływ na konkurencję na danym rynku, a jej skutki dla rozwoju regionalnego będą prawdopodobnie
zbyt
ograniczone […]. W konsekwencji odstępstwa takie [od ogólnego zakazu pomocy] mogą normalnie być
According to point 2 of the Guidelines, ‘An individual ad hoc payment made to a single firm, or aid confined to one area of activity, may have a major impact on competition in the relevant market, and its effects on regional development are likely to be
too
limited … Consequently, the derogations in question [from the general prohibition of aid] will normally be granted only for multisectoral aid schemes open, in a given region, to all firms in the sectors concerned’.

Zgodnie z art. 2 wytycznych „indywidualna płatność pomocowa ad hoc na rzecz pojedynczego przedsiębiorstwa, bądź pomoc ograniczona do jednego obszaru działalności, może wywierać poważny wpływ na konkurencję na danym rynku, a jej skutki dla rozwoju regionalnego będą prawdopodobnie
zbyt
ograniczone […]. W konsekwencji odstępstwa takie [od ogólnego zakazu pomocy] mogą normalnie być przyznawane jedynie w ramach otwartych wielosektorowych systemów pomocy, w danym regionie, oraz dla wszystkich przedsiębiorstw funkcjonujących w danym sektorze”.

...impact on the third party operators) and its effects on regional development are likely to be
too
limited.

...niniejszym: na innych operatorów), a jej skutki dla rozwoju regionalnego będą prawdopodobnie
zbyt
ograniczone.
As stated in the Guidelines, ‘an individual ad hoc aid confined to one area or activity may have a major impact on competition in the relevant market (in this case: impact on the third party operators) and its effects on regional development are likely to be
too
limited.

W przepisach określono raczej „indywidualna płatność pomocowa ad hoc na rzecz […] jednego obszaru działalności […] [może] wywierać poważny wpływ na konkurencję na danym rynku (w przypadku niniejszym: na innych operatorów), a jej skutki dla rozwoju regionalnego będą prawdopodobnie
zbyt
ograniczone.

...D or enable the recipients to respond to exceptional conditions for which their own resources were
too
limited.

W odniesieniu do skutku zachęcającego Komisja zauważa przede wszystkim, że zgodnie z pkt 8 ust. 2 zasad z 1986 r. wymagane było tylko zachęcenie do wykonania dodatkowego wysiłku w zakresie BiR lub...
As regards the incentive effect, the Commission would note, first of all, that point 8.2 of the 1986 Framework required only that the aid should encourage additional effort in the field of R & D or enable the recipients to respond to exceptional conditions for which their own resources were
too
limited.

W odniesieniu do skutku zachęcającego Komisja zauważa przede wszystkim, że zgodnie z pkt 8 ust. 2 zasad z 1986 r. wymagane było tylko zachęcenie do wykonania dodatkowego wysiłku w zakresie BiR lub umożliwienie przedsiębiorstwu sprostania wyjątkowym warunkom, do czego własne zasoby przedsiębiorstwa beneficjenta nie wystarczały.

...on competition in the relevant market and its effects on regional development are likely to be
too
limited.

W świetle wytycznych regionalnych pojedyncza pomoc ad hoc na rzecz danego przedsiębiorstwa może znacznie wpłynąć na konkurencję na danym rynku, a jednocześnie tylko nieznacznie na rozwój regionalny.
The regional aid guidelines state that an individual ad hoc aid payment made to a single firm may have a major impact on competition in the relevant market and its effects on regional development are likely to be
too
limited.

W świetle wytycznych regionalnych pojedyncza pomoc ad hoc na rzecz danego przedsiębiorstwa może znacznie wpłynąć na konkurencję na danym rynku, a jednocześnie tylko nieznacznie na rozwój regionalny.

However, as time was
too
short, the agreement could not enter into force for 1 May 2004, and in such circumstances the Community has to adopt the measures needed to resolve the situation.

Jednakże z
powodu zbyt
krótkich terminów umowa ta nie mogła wejść w życie z dniem 1 maja 2004 r., w tych warunkach Wspólnota jest zobowiązana do podjęcia niezbędnych środków, aby opanować sytuację.
However, as time was
too
short, the agreement could not enter into force for 1 May 2004, and in such circumstances the Community has to adopt the measures needed to resolve the situation.

Jednakże z
powodu zbyt
krótkich terminów umowa ta nie mogła wejść w życie z dniem 1 maja 2004 r., w tych warunkach Wspólnota jest zobowiązana do podjęcia niezbędnych środków, aby opanować sytuację.

...the alcohol, namely two years, provided for in Article 85(5) of Regulation (EC) No 1623/2000, is
too
short and should be extended by one year.

...rozporządzenia (WE) nr 1623/2000 okres dwóch lat przyznany nabywcom na wykorzystanie alkoholu jest
zbyt
krótki i należy go wydłużyć o rok.
In view of the large quantities of alcohol sold in 2006 for new industrial uses, the period within which tenderers must use the alcohol, namely two years, provided for in Article 85(5) of Regulation (EC) No 1623/2000, is
too
short and should be extended by one year.

Z uwagi na znaczną ilość alkoholu sprzedanego w 2006 r. na nowe zastosowania przemysłowe, okazuje się, że przewidziany w art. 85 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1623/2000 okres dwóch lat przyznany nabywcom na wykorzystanie alkoholu jest
zbyt
krótki i należy go wydłużyć o rok.

Firstly, this transitional period is considered
too
short and, secondly, the use of the term ‘legally’ in that provision leads to confusion regarding the transition between Regulation (EC) No...

Z jednej strony przedmiotowy okres przejściowy uważa się za
zbyt
krótki, a z drugiej, określenie „legalnie” zastosowane w wymienionym przepisie może prowadzić do nieporozumień w kwestii przejścia od...
Firstly, this transitional period is considered
too
short and, secondly, the use of the term ‘legally’ in that provision leads to confusion regarding the transition between Regulation (EC) No 1019/2002 and Implementing Regulation (EU) No 29/2012.

Z jednej strony przedmiotowy okres przejściowy uważa się za
zbyt
krótki, a z drugiej, określenie „legalnie” zastosowane w wymienionym przepisie może prowadzić do nieporozumień w kwestii przejścia od stosowania rozporządzenia (WE) nr 1019/2002 do rozporządzenia wykonawczego (UE) nr 29/2012.

The company claimed that the Commission had granted them
too
short deadlines for them to be able to submit full information in their submissions and to cooperate.

Przedsiębiorstwo utrzymywało, że Komisja dała mu
zbyt
krótki termin, tak że nie było w stanie przekazać pełnych informacji i współpracować.
The company claimed that the Commission had granted them
too
short deadlines for them to be able to submit full information in their submissions and to cooperate.

Przedsiębiorstwo utrzymywało, że Komisja dała mu
zbyt
krótki termin, tak że nie było w stanie przekazać pełnych informacji i współpracować.

...the right to request repurchase or redemption within 30 days, may in exceptional circumstances be
too
short to allow the feeder UCITS to know for sure how many of its unit-holders will request...

...powiązanego UCITS prawa do zażądania odkupu lub umorzenia, może w wyjątkowych okolicznościach być
za
krótki, aby umożliwić powiązanemu UCITS potwierdzenie liczby posiadaczy jego jednostek...
Since a merger or division of the master UCITS may become effective within 60 days, the time limit for the feeder UCITS to apply for and obtain approval of its new investment intentions and to grant the unit-holders of the feeder UCITS the right to request repurchase or redemption within 30 days, may in exceptional circumstances be
too
short to allow the feeder UCITS to know for sure how many of its unit-holders will request redemption.

W związku z tym, że połączenie lub podział UCITS podstawowego może stać się skuteczny w terminie 60 dni, termin 30 dni przysługujący UCITS powiązanemu na złożenie wniosku o zatwierdzenie nowych planów inwestycyjnych i uzyskanie ich zatwierdzenia oraz przyznanie posiadaczom jednostek uczestnictwa powiązanego UCITS prawa do zażądania odkupu lub umorzenia, może w wyjątkowych okolicznościach być
za
krótki, aby umożliwić powiązanemu UCITS potwierdzenie liczby posiadaczy jego jednostek uczestnictwa, którzy zażądają umorzenia.

Furthermore, time may be
too
short to allow for valid conclusions to be drawn from the application of the rules in force.

Ponadto
zbyt
krótki okres może uniemożliwić wyciągnięcie uzasadnionych wniosków ze stosowania obowiązujących zasad.
Furthermore, time may be
too
short to allow for valid conclusions to be drawn from the application of the rules in force.

Ponadto
zbyt
krótki okres może uniemożliwić wyciągnięcie uzasadnionych wniosków ze stosowania obowiązujących zasad.

...liquidity risk, which PI is not [82],the comparison made by Italy concerns one year only, which is
too
short to allow meaningful conclusions in the present case; and the comparison made in the […]...

...jest na ryzyko płynności [82],porównanie z Efiposte dotyczy tylko okresu jednego roku. Jest to
zbyt
krótki okres,
aby
wyciągnąć wnioski przydatne dla analizowanego przypadku. Ponadto porównanie z
Efiposte’s investments appear to have risk profiles different from those of PI; in particular, Efiposte is exposed to liquidity risk, which PI is not [82],the comparison made by Italy concerns one year only, which is
too
short to allow meaningful conclusions in the present case; and the comparison made in the […] study concerns the period 2004-2005, which differs from the period covered by the Agreement.

W szczególności Efiposte, a nie PI, narażona jest na ryzyko płynności [82],porównanie z Efiposte dotyczy tylko okresu jednego roku. Jest to
zbyt
krótki okres,
aby
wyciągnąć wnioski przydatne dla analizowanego przypadku. Ponadto porównanie zawarte w analizie […] skupia się na latach 2004–2005, czyli na okresie innym niż okres objęty porozumieniem.

...final disclosure, one Union producer raised the argument that the limited duration of 2 years is
too
short to recover from the injury suffered.

...jeden z producentów unijnych argumentował, że czas trwania środków ograniczony do 2 lat jest
zbyt
krótki,
aby
poprawić sytuację po poniesionej szkodzie.
Following final disclosure, one Union producer raised the argument that the limited duration of 2 years is
too
short to recover from the injury suffered.

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń jeden z producentów unijnych argumentował, że czas trwania środków ograniczony do 2 lat jest
zbyt
krótki,
aby
poprawić sytuację po poniesionej szkodzie.

...final disclosure, one Union producer raised the argument that the limited duration of 2 years is
too
short to recover from the injury suffered.

...jeden z producentów unijnych argumentował, że czas trwania środków ograniczony do 2 lat jest
zbyt
krótki,
aby
poprawić sytuację powstałą w wyniku poniesionej szkody.
Following final disclosure, one Union producer raised the argument that the limited duration of 2 years is
too
short to recover from the injury suffered.

Po ujawnieniu ostatecznych ustaleń jeden z producentów unijnych argumentował, że czas trwania środków ograniczony do 2 lat jest
zbyt
krótki,
aby
poprawić sytuację powstałą w wyniku poniesionej szkody.

...the European Union during those holidays, the abovementioned period of five working days will be
too
short to guarantee proper administration of the market and should therefore be extended.

...Urzędowego Unii Europejskiej w tym czasie, wspomniany wyżej okres pięciu dni roboczych będzie
zbyt
krótki,
by
zapewnić właściwe administrowanie rynkiem, i z tego powodu powinien zostać przedłużo
In view of the public holidays in 2005 and the irregular appearance of the Official Journal of the European Union during those holidays, the abovementioned period of five working days will be
too
short to guarantee proper administration of the market and should therefore be extended.

Z uwagi na dni wolne w 2005 r. oraz nieregularne ukazywanie się Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tym czasie, wspomniany wyżej okres pięciu dni roboczych będzie
zbyt
krótki,
by
zapewnić właściwe administrowanie rynkiem, i z tego powodu powinien zostać przedłużony.

...the European Union during those holidays, the abovementioned period of five working days will be
too
short to guarantee proper administration of the market and should therefore be extended.

...Urzędowego Unii Europejskiej w tym czasie, wspomniany wyżej okres pięciu dni roboczych będzie
zbyt
krótki,
by
zapewnić właściwe zarządzanie rynkiem, i z tego powodu powinien zostać przedłużony.
In view of the public holidays in 2006 and the irregular appearance of the Official Journal of the European Union during those holidays, the abovementioned period of five working days will be
too
short to guarantee proper administration of the market and should therefore be extended.

Z uwagi na dni wolne w 2006 r. oraz nieregularne ukazywanie się Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tym czasie, wspomniany wyżej okres pięciu dni roboczych będzie
zbyt
krótki,
by
zapewnić właściwe zarządzanie rynkiem, i z tego powodu powinien zostać przedłużony.

...of the Official Journal of the European Union, the period for examination of offers will be
too
short to monitor the quantities offered effectively.

...się Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres rozpatrywania ofert jest
zbyt
krótki,
aby
zapewnić właściwe monitorowanie oferowanych ilości.
In view of the public holidays in 2014 and the resulting impact on the publication of the Official Journal of the European Union, the period for examination of offers will be
too
short to monitor the quantities offered effectively.

Z uwagi na dni wolne od pracy w roku 2014 oraz nieregularne ukazywanie się Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres rozpatrywania ofert jest
zbyt
krótki,
aby
zapewnić właściwe monitorowanie oferowanych ilości.

...of the Official Journal of the European Union, the period for examination of offers will be
too
short to effectively monitor the quantities offered.

...się Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres rozpatrywania ofert jest
zbyt
krótki,
aby
zapewnić właściwe monitorowanie oferowanych ilości.
In view of the public holidays in 2013 and the resulting impact on the publication of the Official Journal of the European Union, the period for examination of offers will be
too
short to effectively monitor the quantities offered.

Z uwagi na dni wolne od pracy w roku 2013 oraz nieregularne ukazywanie się Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej w tych dniach, okres rozpatrywania ofert jest
zbyt
krótki,
aby
zapewnić właściwe monitorowanie oferowanych ilości.

A portion of the contributions levied for workers whose period of contribution is
too
short to give entitlement to unemployment benefit in Switzerland under 1.1 shall be refunded to their States of...

Część składek pobieranych w przypadku pracowników, których okres składkowy jest
zbyt
krótki, aby uprawniał ich do zasiłku dla bezrobotnych w Szwajcarii na mocy pkt 1.1, zwraca się ich państwom...
A portion of the contributions levied for workers whose period of contribution is
too
short to give entitlement to unemployment benefit in Switzerland under 1.1 shall be refunded to their States of origin in accordance with the provisions of 1.3 in order to contribute towards the cost of benefits provided to these workers in the event of full unemployment; these workers shall then have no entitlement to benefit in the event of their being fully unemployed in Switzerland.

Część składek pobieranych w przypadku pracowników, których okres składkowy jest
zbyt
krótki, aby uprawniał ich do zasiłku dla bezrobotnych w Szwajcarii na mocy pkt 1.1, zwraca się ich państwom pochodzenia zgodnie z przepisami zawartymi w pkt 1.3 w celu pokrycia kosztów zasiłków udzielanych tym pracownikom w przypadku całkowitego bezrobocia; pracownicy ci nie są zatem uprawnieni do zasiłku w przypadku całkowitego bezrobocia w Szwajcarii.

A portion of the contributions levied for workers whose period of contribution is
too
short to give entitlement to unemployment benefit in Switzerland under 1.1 shall be refunded to their States of...

Część składek pobieranych w przypadku pracowników, których okres składkowy jest
zbyt
krótki, aby uprawniał ich do zasiłku dla bezrobotnych w Szwajcarii na mocy pkt 1.1, zwraca się ich państwom...
A portion of the contributions levied for workers whose period of contribution is
too
short to give entitlement to unemployment benefit in Switzerland under 1.1 shall be refunded to their States of origin in accordance with the provisions of 1.3. in order to contribute towards the cost of benefits provided to these workers in the event of full unemployment; these workers shall then have no entitlement to benefit in the event of their being fully unemployed in Switzerland.

Część składek pobieranych w przypadku pracowników, których okres składkowy jest
zbyt
krótki, aby uprawniał ich do zasiłku dla bezrobotnych w Szwajcarii na mocy pkt 1.1, zwraca się ich państwom pochodzenia zgodnie z przepisami zawartymi w pkt 1.3 w celu pokrycia kosztów zasiłków udzielanych tym pracownikom w przypadku całkowitego bezrobocia; pracownicy ci nie są zatem uprawnieni do zasiłku w przypadku całkowitego bezrobocia w Szwajcarii.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich